Кира Брид-Райсли - Неправильные [litres]
- Название:Неправильные [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-99773-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Брид-Райсли - Неправильные [litres] краткое содержание
«Five Nights at Freddy’s» – культовая компьютерная игра жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.
Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy’s», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию событий.
Неправильные [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Чарли! – позвал он.
– Чарли! – крикнул Клэй, входя в главную спальню.
– ЧАРЛИ! – Джон перебегал из комнаты в комнату, двигаясь все быстрее. – ЧАРЛИ! – Оказавшись перед входной дверью, юноша распахнул ее, надеясь увидеть, как кто-то убегает от дома.
– Клэй, вы ее нашли? – прокричал он и побежал обратно.
Полицейский быстрым шагом вошел в гостиную и покачал головой.
– Нет, но она здесь была. Кровать незастелена, повсюду следы земли на полу. И еще… – Он поднял повыше кроссовки Чарли.
Джон мрачно кивнул, только теперь заметив разбросанные по полу комья земли и грязные следы. Юноша снова бросил быстрый взгляд на входную дверь.
– Чарли исчезла, – проговорил Джон дрогнувшим голосом. Он посмотрел на полицейского и спросил: – Что теперь?
Клэй глядел на входную дверь, не говоря ни слова.
Глава одиннадцатая
– Клэй! – повторил Джон, со все возрастающей тревогой глядя, как полицейский задумчиво рассматривает деревянный пол. Юноша тронул Клэя за плечо, и тот вздрогнул, словно только что осознав, что находится в помещении не один. – Нужно ее найти, – настойчиво сказал Джон.
Клэй кивнул, словно приходя в себя, и бросился бежать, Джон рванул следом. Едва юноша запрыгнул на пассажирское сиденье, как Клэй тронулся с места и на большой скорости погнал машину по кое-как проложеной дороге.
– Куда мы едем? – прокричал Джон. Он все еще пытался закрыть дверь: порывистый ветер налетал сбоку, и юноше приходилось бороться с воздушным потоком, вдобавок они спускались под горку. В конце концов Джон сумел захлопнуть дверь.
– Не знаю, – мрачно ответил Клэй. – Зато мы знаем, насколько далеко они могут зайти. – Они на большой скорости спустились с холма и вырулили на главную дорогу, после чего Клэй включил проблесковые маячки. Они проехали меньше мили, затем полицейский свернул на узкую проселочную дорогу.
Джон больно ударился плечом о дверь и вцепился в ремень безопасности – машина ракетой летела по ухабам, поднимая тучи пыли; по дну и лобовому стеклу забарабанили мелкие камешки.
– Они должны будут пройти здесь, – сказал Клэй. – Это поле расположено точно между тем домом и следующей точкой на карте. Нам нужно просто их дождаться. – Он резко нажал на тормоз, и Джона по инерции швырнуло вперед.
Они вышли из машины. Клэй остановился у края поля; тут и там темнели деревья, поле заросло высокой травой, но здесь не было никаких посевов и не пасся скот. Джон зашел в траву, глядя, как та колышется, точно набегающие на берег морские волны.
– Вы и впрямь полагаете, что они пройдут здесь? – спросил юноша.
– Если они продолжат двигаться в том же направлении, то непременно, – ответил Клэй.
Потянулись долгие минуты. Джон расхаживал взад-вперед перед машиной. Клэй зашел на середину поля, чтобы иметь возможность быстро побежать в любую сторону.
– Они уже должны быть здесь, – окликнул полицейского Джон. – Что-то не так.
Клэй кивнул.
Вдалеке раздался шум мотора, он становился все громче и громче. Полицейский и юноша замерли. Кто бы сюда ни ехал, он явно торопился; Джон слышал, как ветви со стуком хлещут по металлу. Через несколько секунд из-за деревьев выскочил легковой автомобиль и остановился, взвизгнув тормозами.
– Джессика! – Джон быстро подошел к машине.
– Где Чарли? – выпалила Джессика, выходя из машины прямо в высокую траву.
– Как ты нас нашла? – требовательно спросил Клэй.
– Я ей позвонил, – поспешил объяснить Джон. – Из ресторанчика, сразу после того, как позвонил вам.
– Я сразу же села в машину и поехала колесить по здешним местам. Какая удача, я все-таки вас отыскала. Почему вы здесь остановились?
– Потому что их путь проходит здесь, – пояснил Джон, но девушка поглядела на него недоверчиво.
– Что это значит? Откуда вы знаете?
Джон бросил неуверенный быстрый взгляд на Клэя, и на лице полицейского тоже отразилось сомнение.
– Они уже ее схватили, да? – спросила Джессика. – Так зачем им идти к ее общежитию? – Клэй закрыл глаза и прижал ладони к вискам.
– Незачем, – проговорил он, потом запрокинул голову и подставил лицо ветру.
– Значит, в настоящий момент они могут направляться куда угодно, – добавила Джессика.
– Мы больше не можем предсказать, что они собираются делать, – простонал Джон. – Они получили желаемое.
– И Чарли этого хотела? Она это запланировала? – спросила Джессика, повышая голос. – Что ты вытворяешь, Чарли? – Она повернулась к Джону. – Может, им была нужна вовсе не она! Может, им было все равно, кого хватать! Так почему она пошла туда, словно собралась…
– Принести себя в жертву, – тихо сказал Джон.
– Не верю, что она умерла, – пробормотала Джессика дрожащим голосом.
– Мы и не должны в это верить, – твердо заявил юноша.
– Прочешем периметр, – решил Клэй. – Джессика, вы с Джоном садитесь в твою машину и поезжайте туда. – Он махнул рукой, указывая направление. – Я поеду в другую сторону. Будем двигаться кругами и, надеюсь, сумеем их перехватить. Ничего другого мне на ум не приходит. – Полицейский беспомощно посмотрел на ребят. Никто не двинулся с места, не торопясь воплощать в жизнь новый план. Джон чувствовал, что в воздухе повеяло отчаянием: они зашли в тупик. – Не знаю, что еще можно сделать, – обессиленно проговорил Клэй.
– Возможно, я мог бы что-то сделать, – сказал Джон, соображая на ходу. – Может, мы могли бы спросить у них.
– Хочешь спросить у них? – саркастически переспросила Джессика. – Давай позвоним и оставим сообщение. «Пожалуйста, перезвоните нам при первой возможности и поделитесь своими кровожадными планами!»
– Именно так, – кивнул Джон. – Клэй, что сталось с костюмами-талисманами из пиццерии «У Фредди»? Когда вы сказали, что их выбросили, что вы имели в виду? Мы можем получить к ним доступ? – Он повернулся к Джессике. – В прошлый раз они уже нам помогли или по крайней мере попытались, после того как отказались от намерения нас убить. Возможно, им что-то известно, ну, не знаю… Даже если их бросили на свалке, должно же было от них хоть что-то остаться? Клэй?
Полицейский опять запрокинул голову, обратив лицо к небу. Джессика нахмурилась.
– Вы знаете, верно? – сказала она. – Вы же знаете, где они.
Клэй вздохнул.
– Да, я знаю, где они. – Он помолчал, словно колеблясь, потом продолжал: – Я не мог позволить, чтобы их разобрали на части. Ведь я знал, кто они такие, кем были когда-то. Я не посмел просто взять и выбросить их, памятуя о том, на что они способны. – Джессика открыла рот, явно намереваясь что-то спросить, но потом передумала. – Я… Я их храню, – сказал Клэй. В голосе полицейского явственно прозвучали необычные для него неуверенные нотки.
– Что вы делаете? – Джон сделал шаг вперед, словно готовясь к бою.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: