Брайан Ламли - Исчадие ветров [сборник]
- Название:Исчадие ветров [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85693-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Ламли - Исчадие ветров [сборник] краткое содержание
Возникшие задолго до появления человечества, Старшие Боги все так же одержимы желанием превратить людей в своих бессловесных рабов или же вовсе стереть их с лица Земли.
В данное издание помимо заглавного вошли два заключительных романа саги: «На лунах Бореи» и «Элизия — пришествие Ктулху!»
Впервые на русском языке!
Исчадие ветров [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы тут же вернулись к запретному тоннелю — с нами отправились Армандра и мои телохранители, — а по дороге я захватил тонкое легкое копье. Увидев, что я вооружился, Армандра крепко уцепилась за мой локоть; я почувствовал, как ее незримые пальцы тревожно ощупывают край моего телепатического сознания. Я закрыл свой разум от нее, однако она вполне могла успеть ухватить представление о моих намерениях, по крайней мере о том, что я хотел попытаться сделать.
Я ожидал возражений, но когда мы оказались у горловины тоннеля, никто даже не попытался меня остановить, да это было бы бесполезно. Я попросту рванулся в тоннель; в одной руке держал пылающий факел, в другой — копье и кричал во все горло имя Трейси. И сразу же обнаружил силу , которая отталкивала меня, запускала в мои мозги пальцы страха, отчего каждый шаг я воспринимал так, будто переступал через край ужасного обрыва или лез прямо в пасть немыслимой доисторической рептилии. И ко мне возвращалось лишь эхо моих криков: «Трейси!.. Трейси!.. Трейси !»
Потом я оказался на коленях и так и пополз дальше, держа перед собой копье и факел; тени плясали по стенам и потолку, будто полчища безумных демонов, а ужас рвал мое нутро на части. И я знал, что сойду с ума от страха. Совершенно точно знал.
И я сошел бы с ума, если бы заставил себя продвинуться дальше, но мне не пришлось этого делать. Оно находилось где-то рядом, за поворотом тоннеля, оттуда били волны ужаса, того самого ужаса, который не мог перенести ни один из обитателей Плато; он все еще был невидимым, неведомым. При этом он походил на человека — черное как ночь антропоморфное пятно, от которого еще и доносился неясный звук, как будто что-то капало. При этом Оно было маленьким; я никак не мог ожидать, что Нечто, излучающее такой ужас , окажется столь невзрачным!
Оно приблизилось, и я попятился на четвереньках, выронил факел из онемевших пальцев и почувствовал, что страх разъедает мои мозги. И тут я вспомнил о Трейси.
— Чудовище! — заорал я и, заставив себя вскочить на ноги, отвел за спину правую руку. Инстинкт самосохранения не позволил мне выронить вместе с факелом и копье, и сейчас я, немного овладев собой, нацелил острие туда, где у этого Нечто могло быть сердце…
И чудовище заговорило!
— Хэнк? Это ты? С тобой ничего не случилось?
Трейси! Но если это моя сестра, почему я ощущал исходящий от нее ужас ? Почему, как только она делала шаг в мою сторону, у меня крутило кишки болезненными спазмами? Я продолжал пятиться, отмечая сквозь волны страха, что черная фигура, поравнявшись с все еще горящим на полу факелом, обошла его плюющееся искрами пламя по довольно широкой дуге. И с каждым ее шагом ужас заставлял меня отступать все дальше и дальше.
— Трейси, — с трудом выговорил я, еле-еле ворочая пересохшим языком, — это действительно ты? Что с тобой случилось?
— Ну, конечно, я, — ответила фигура, причем говорила она определенно голосом Трейси. — Я. Только в нефти перепачкалась, вот и все.
— Но, Трейси, — возразил я, продолжая отступать, — почему… почему я боюсь тебя?
— Что? — Она приостановилась; в коротком вопросе я услышал недоверие и тревогу. А в следующую секунду она расхохоталась, и я наконец-то убедился, что это действительно Трейси. — О, наверно, все дело в звездных камнях! — с явным облегчением воскликнула она. — Я отправилась сюда, чтобы разыскать свои два, а нашла сотни! Тоннель выходит в большую пещеру с символами звездных камней на стенах и потолке, а пол в самом буквальном смысле завален ими. Я взяла с собой несколько десятков — ох и тяжело! И ты, наверное, чувствуешь эти камни и боишься их, а не меня.
Конечно же, она была права.
— А эта пещера, — осведомился я, продолжая отступать от нее, — она… она пустая?
— Да, если не считать звездных камней и нефти. В одной из стен там трещина, через которую сочится нефть. Думаю, из того места, где жители Плато добывают топливо. Когда я кинулась собирать звездные камни, то воткнула факел в дно. А потом поскользнулась и упала в лужу нефти. Потому-то мне и пришлось оставить там факел и выбираться обратно в полной темноте. Как ты сам, Хэнк? С тобой все в порядке?
Теперь уже я расхохотался — слабо и почти истерически.
— О да, я в полном порядке, но лучше будет, если ты дашь мне возможность предупредить остальных, а то как бы они не сделали из тебя подушечку для булавок, как только ты покажешься на свет.
— Да, конечно! — воскликнула она. — Иди, Хэнк, выбирайся отсюда поскорее. У тебя и голос-то на свой не похож. Скорее иди наружу. И не тревожься — здесь нет ровным счетом ничего, что могло бы причинить тебе вред. Не считая, конечно, звездных камней.
Конечно! Ничего, кроме звездных камней! Я повернулся и побежал в ту сторону, откуда пришел. И всю дорогу страх гнался за мною по пятам, никак не желая отставать. Но теперь я точно знал, чего боюсь — и чего боятся все обитатели Плато, — и, хотя это знание ничего не меняло в моем состоянии и я продолжал отчаянно бояться, я все же чувствовал себя победителем!
— Теперь пусть приходят! — радостно пел мой дух. — И сам Итаква тоже. По крайней мере, шансы теперь не то что уравнялись, но даже склоняются в нашу сторону!
И тут нужно перескочить в самое недавнее прошлое — пять дней назад. Хуанита, я понимаю, что из моего рассказа многое выпадает, но ничего такого, что, по моему мнению, имеет значение, я не пропустил. Прикинь сама, сколько времени мы с тобой поддерживаем связь? Если отбросить необходимые перерывы и пару часов сна, то получается что-то около тридцати шести часов. Как ты думаешь, можно ли считать это рекордом для телепатических контактов между мирами или, скорее, между «сферами»? По-моему, смело можно. Говоришь, Пизли усадил вокруг тебя команду стенографистов, машинисток и звукооператоров с диктофонами? Он, как всегда, методичен. Никогда ничего не упускает.
Он сейчас рядом с тобой? Ну да, я вижу его в твоем сознании. Требует прекратить пустую болтовню и заняться делом, так? Можешь сказать ему, что здесь, на Борее, Фонд Уилмарта — не слишком-то влиятельная организация! Впрочем, он прав, так что, думаю, действительно перейдем к делу. В общем-то, рассказывать уже не так уж много.
Сейчас мы просто ждем — больше нам нечего делать. Армандра два дня отдыхала и не виделась ни с кем, даже со мною. Она говорит, что в предстоящей битве ей понадобятся все ее силы, я же никак не могу убедить ее в том, что она не примет в ней никакого участия. Беда в том, что если она решит сражаться, у меня не будет практически никакой возможности удержать ее: она ведь будет защищать свой народ. И свою свободу.
Битвы ждать уже недолго — Нортан хорошо обучил свою армию и держит ее в боевой готовности. И Итаква вернулся. Шагающий с Ветрами, как всегда, торчит на своей пирамиде, вот только теперь он уже не обшаривает взглядом бескрайние снежные равнины. Он не отрываясь глядит в сторону плато.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: