Тим Миллер - Мертв по Рецензии
- Название:Мертв по Рецензии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Hewlett-Packard Company
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Миллер - Мертв по Рецензии краткое содержание
Мертв по Рецензии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- С другой стороны, рад видеть, что ты поняла, что без одежды значительно удобнее. А у тебя классные сиськи! – Марти схватил одну из грудей Эйприл и сжал ее так, словно это был велосипедный клаксон. Девушка попыталась вырваться из рук мучителя, но получила удар в живот, после чего Марти перевернул ее и заклеил руки и ноги упаковочной лентой. Сделав это, Марти поднял девушку и бросил через плечо на землю.
- Помогите! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне, - принялась кричать Эйприл.
- Давай, вопи, продолжай. Что, думаешь, кто-то тебя здесь услышит?! Ну, и уж точно никто не поможет, - сказал Марти и потащил девушку обратно в сарай.
Глава XIX.
- Далеко еще? – просил Бобби. Они были в пути уже почти двадцать минут. Дорога извивалась, во время путешествия им не встретился ни один дом.
- Не очень. Скоро будем на месте, - ответил Хиггинс.
- Если водишь меня за нос, не рассчитывай, что легко отделаешься. Я тебе яйца прострелю.
- Принято к сведению, сэр.
От основной дороги, по которой они шли, направо ответвлялась дорожка поуже.
- Нам сюда. Это подъездной путь к дому МакДугалов, придется немного обогнуть по нему.
- Иди впереди меня, - приказал Бобби и толкнул Хиггинса в сторону подъездной дорожки. Они прошли по змеящейся по лесу между деревьев тропе еще несколько ярдов. У последнего поворота стоял крытый грузовик.
- Это машина Клетуса. Парень в ней вещи возит и все такое, - объяснил Хиггинс.
- Что значит «и все такое»?
- Ну, ты же понимаешь.
- Нет уж, давай просвети меня, я же должен понимать.
- Ну, когда они отлавливают кого-то, чтобы развлечься. Парни в грузовике перевозят тех, кого поймают.
- Чтобы «развлечься»? И как же они развлекаются с моей дочерью? – Бобби переполняла ярость. Мужчина очень устал и держать себя в руках сейчас было сложнее, пусть он и выпустил пар, подняв стрельбу в стрип-клубе. Бобби задумался, выдвинут ли против него обвинение за все это или, может, вовсе о произошедшем не стоит докладывать. Но что сейчас об этом думать, когда Эйприл где-то поблизости?!
- Даже не знаю, мужик. Они никогда не разрешают смотреть. Здесь все знают об их делах. Но эти парни - славные ребята. Если кому в городе нужна помощь, они не остаются в стороне. А Марти, я слышал, стал большим писателем! Его книгу опубликовали в сети и все такое.
- Ого! Может, он мне еще автограф оставит?
- А ты веселый мужик.
Прямо перед мужчинами стоял двухэтажный дом, внешне в крайне запущенном состоянии. Никаких ступенек перед входной дверью, некоторые окна заколочены. Но при этом на крыше виднелась спутниковая тарелка.
- Так, пошел внутрь, - скомандовал Бобби.
- У меня нет ордера.
Бобби, поверить не мог, что этот злоебучий фальшивый Шериф из Мухосранска заговорил об ордере!
- Я твой ордер. Пошел!
Хиггинс принялся открывать дверь, Бобби стоял за ним. За дверью никого не оказалось.
- Если они здесь нас найдут, мы оба покойники, - предупредил Хиггинс.
- Где они держат жертв?
- Кого???
- Девушек, которых привозят, чтобы поразвлечься, тупица. Где их держат?
- Бля, мужик, ну говорил же тебе: не знаю. МакДугалы их сюда привозят, земля слухами полнится, но я здесь никогда не был. Они ведь здесь не открытые вечеринки проводят.
Бобби оглянулся по сторонам и, не отпуская Хиггинса, осмотрел с ним все комнаты. Лэптоп, большой телевизор, старая мебель. Но в целом – помойка, да еще вонь такая, словно кто-то прямо посреди дома смачно просрался.
- Может, они погулять вышли, - предположил Хиггинс.
- Погулять? Клянусь, если только ты меня наебываешь… - начал Бобби, но его взгляд скользнул в сторону черного окна. Мужчина увидел огромного парня, который шел по заднему двору и держал у глаза тряпку. Хотя, задний двор – слишком громко сказано, скорее кусок срача: на заднем дворе стояли старые машины и повсюду валялся какой-то хлам. За двором виднелся сарай, который определенно был в лучшем состоянии, чем дом.
Бобби отошел от окна ровно настолько, чтобы оставаться незамеченным. Сарай. Эйприл должна быть там. Задняя дверь дома громко распахнулась, и здоворяк тяжелой поступью вошел в дом. Бобби направил одной рукой пистолет на Хиггинса, прижал к губам палец второй руки, приказывая не издавать ни звука, и прошмыгнул в туалет, прихватив «шерифа» с собой. Как же противно было стоять бок о бок с этим кретином… Плевать, у него не было выбора.
- А ты не можешь меня пристрелить, - прошептал Хиггинс.
- Еще как могу, черт тебя дери.
- Ты запалишься. Клетус будет знать, что ты здесь. Они все будут знать. И могут замочить твою дочурку, если еще не сделали этого.
Бобби понимал, что слова Хиггинса не были лишены смысла, но «шерифу» об этом знать было не обязательно. Бобби надавил стволом пистолета на глазное яблоко Хиггинса и прошептал:
- Просто заткнись, мать твою.
Бобби посмотрел на расплывающееся в улыбке лицо Хиггинса.
- Не вздумай, - предупредил Бобби.
- Клетус, - закричал Хиггинс. Это было последнее слово, вырвавшееся из уст Хиггинса, Бобби оборвал крик, нажав на курок. Теснота помещения усилила раскат выстрела. Голова Хиггинса разорвалась, Бобби покрыло очередной порцией крови и мозгов. Дверь в туалет с грохотом распахнулась, здоровяк единственным глазом пристально уставился на Бобби.
Мужчина направил на парня пистолет, но здоровяк схватил его за руку, держащую оружие, а другой рукой нанес мощный удар в лицо. Движения Клетуса были одновременно плавными и быстрыми. Бобби не успел опомниться, как лишился оружия, и его голова встретилась с задней стеной туалета.
Здоровяк что-то ему кричал, но Бобби не различал слова. Он был еще оглушен звуком выстрела. Бобби попытался встать на ноги, но Клетус схватил его за остатки одежды и принялся бить. Звездочки пронеслись вокруг глаз Бобби после первой серии ударов, а после четвертого все стемнело.
Глава XX.
- Посмотрите-ка, кого я нашел у болота! – сказал Марти, неся на плече Эйприл.
- Ну еще бы! – ответила старуха. – Что-то ты не торопился.
- Она шустрая, Ма. И она будет следующей. Я думал той, что постарше, заняться, но для меня она слишком пугливая.
- Согласна. Только время на таких терять! - сказала мать и подошла к Нэнси, которая уставилась в пол. Старуха поднял со стола нож, схватила Нэнси за волосы и перерезала женщине горло одним резким движением. Нэнси издала рвотный булькающий звук. Этот звук был самым громким, что вырвалось из нее во время заточения. Не прошло и несколько секунд, как Нэнси не стало. Она ушла из жизни, словно жалкий второстепенном персонаж безвкусной хоррор-новеллы.
Эйприл прекратила брыкаться после того, как Марти уложил ее на большой стол. Она была слишком крепко связана и не было смысла попусту тратить энергию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: