Стивен Кинг - Ночная смена (сборник)

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Ночная смена (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стивен Кинг - Ночная смена (сборник) краткое содержание

Ночная смена (сборник) - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы решились отправиться в странствие по закоулкам кошмаров, таящихся за гранью реальности. Здесь царят только безумие и паника. Здесь все, что кажется надежным и знакомым, может обернуться смертельно опасной ловушкой. Даже дневной свет здесь просачивается сквозь ночную тьму…
За поворотом дороги – мир, где под масками людей таится Серое Зло. Зло, в котором нет ни искорки человеческой души.
Новый поворот – и вот он, городок, где сверхсовременная мясорубка обрела свою собственную волю и разум.
Еще поворот – и трижды раскаются те, кто столкнется с одержимым Газонокосильщиком. Потому что в глубинах его изломанной души таится Смерть.
И опять дорога делает поворот – в школу возвращаются мертвые, возвращаются с жаждой нести гибель живым. И надо продать душу дьяволу, чтобы дьявола победить…
Читайте сборник рассказов «Ночная смена» именно таким, как его задумал Стивен Кинг!

Ночная смена (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ночная смена (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

56

Холли, Бадди (Чарльз Хардин Холли) (1936–1959) – американский рок-певец, автор песен, легенда рок-н-ролла.

57

Strawberry Spring. © 1998. В. Вебер. Перевод с английского.

58

В России – бабье лето.

59

The Leage. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.

60

The Lawnmower Man. © 1998. В. Вебер. Перевод с английского.

61

«Ред Сокс» – профессиональная бейсбольная команда.

62

«Янки» – нью-йоркская профессиональная бейсбольная команда.

63

Qutters, Inc. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.

64

I Know What You Need. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.

65

Children of the Corn. © 2011. Т. Покидаева. Перевод с английского.

66

Полное официальное название: Благотворительный и покровительствующий орден лосей США – мужская патриотическая и благотворительная организация, основанная в 1868 г.

67

Хопалонг Кэссиди – герой вестернов американского писателя Луиса Ламура (1908–1988).

68

INRI (Iesus Nazarenus Rex Jydaeorum) – Иисус Назарянин, Царь Иудейский ( лат .).

69

Имеется в виду марка пены для бритья «Burma Shave», знаменитая своей «щитовой» рекламной кампанией, длившейся с 1925 по 1963 г. На рекламных щитах, установленных вдоль автотрасс на расстоянии нескольких сотен метров друг от друга, располагались короткие, порой забавные фразы, которые складывались в рифмованные слоганы типа: «Девушкам хочется/Чтобы мужчины/Ходили с лицами/Без щетины». На последнем щите обычно было написано название рекламируемой продукции: «Burma Shave».

70

Уилсон, Флип – первый афроамериканский исполнитель, которому дали возможность вести собственное шоу на американском телевидении.

71

The Last Rung on the Ladder. © 2014. А. Корженевский. Перевод с английского.

72

The Man Who Loved Flowers. © 1998. В. Вебер. Перевод с английского.

73

Претцель – сухой кренделек, посыпанный солью.

74

Джи-эф-кей (JFK) – Джон Фицджеральд Кеннеди, в то время президент США.

75

Большое жюри – присяжные, определяющие обоснованность обвинительного заключения в соответствии с уголовным правом.

76

По шкале Фаренгейта, соответствует 18–20 градусам по Цельсию.

77

One for the Road. © 1998. Д. Вебер. Перевод с английского.

78

The Woman in the Room. © 1998. В. Вебер. Перевод с английского.

79

Название оригинала «The Terminal Man». Роман переведен на русский язык и опубликован в 1991 г.

80

Речь идет о телепередачах.

81

Айк – Дуайт Дэвид Эйзенхауэр, 34-й президент США.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночная смена (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Ночная смена (сборник), автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x