Дэн Симмонс - Темная игра смерти [Литрес]
- Название:Темная игра смерти [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14803-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Темная игра смерти [Литрес] краткое содержание
«Темная игра смерти» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора», «Друда», «Пятого сердца» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион».
Перевод публикуется в новой редакции.
Темная игра смерти [Литрес] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ненавижу! – вырвалось у Натали, и она со всей силы пнула Тони между ног.
На ней были плотные туфли на низком каблуке, и удар был такой силы, словно она намеревалась забить гол в ворота противника. Хэрод дернулся и врезался головой в деревянную стойку кровати.
– Не сейчас, – удержал ее Джентри и опустился на колени, чтобы проверить пульс и дыхание лежавшего.
Энтони Хэрод из Беверли-Хиллз, Калифорния, был жив, но снова отключился. Джентри взглянул на дверь. Ни задвижки, ни цепочки на ней не было. Он повернул ключ и подошел к Натали.
– Роб, – задыхаясь, произнесла она, – он заставлял меня делать и говорить…
– Все хорошо, – успокоил ее Джентри. – Нам нужно скорее уходить отсюда. – Он застегнул чемодан Натали, помог ей надеть куртку и перебросил через плечо сумку с камерой. – Тут есть пожарная лестница. Ты в состоянии спуститься по ней?
– Да, но зачем нам…
– Объясню, когда выберемся отсюда, – прервал ее Джентри. – Моя машина рядом с отелем. Пошли.
Железные перекладины пожарной лестницы обледенели и скрипели так, что неизбежно должны были привлечь внимание гостиничного персонала. Однако ни в дверях черного хода, ни в окнах никто не появился.
Шериф помог Натали спрыгнуть на землю, и они быстро двинулись по темной аллее, заваленной мусором и гниющими отбросами. Выйдя на Джермантаун-стрит, они прошли вперед ярдов тридцать и свернули за угол, где Джентри оставил свой «форд-пинто». Вокруг не было ни души. Пока он открывал машину и включал зажигание, из отеля «Челтен» никто так и не появился. Витрины магазинов были погружены в темноту.
– Куда мы едем? – спросила Натали.
– Не знаю. Главное – убраться отсюда подальше… После мы все обсудим.
Джентри повернул на восток по Джермантаун-стрит и был вынужден притормозить, чтобы пропустить автобус, который двигался в том же направлении.
– Черт! – выругался он.
– Что такое?
– Просто я, как идиот, оставил в отеле свой чемодан.
– В нем что-нибудь ценное?
Джентри подумал о смене рубашек и брюк и рассмеялся:
– Да нет… Но обратно я ни за что не вернусь.
– Роб, что происходит?
Он покачал головой:
– Я думал, что ты мне сначала объяснишь.
Натали передернуло.
– Со мной такого никогда в жизни не случалось. Я ничего не могла поделать. Как будто мое тело перестало слушаться меня. И сознание тоже…
– Теперь мы убедились, что они существуют на самом деле, – хрипло проговорил Джентри.
Она как-то неестественно рассмеялась:
– Роб, старуха… Мелани Фуллер… она где-то здесь, в Джермантауне. Ее видели Марвин и его ребята. Прошлой ночью она убила еще двоих из их банды. Я была…
– Подожди-ка, – прервал ее Джентри, объезжая муниципальный автобус на остановке; впереди тянулась пустая улица, вымощенная кирпичом. – Кто такой Марвин?
– Марвин – главарь братства Кирпичного завода. Он…
И тут сильный удар сзади тряхнул машину. Натали швырнуло вперед, она вытянула руки, чтобы не удариться лбом о ветровое стекло. Джентри, выругавшись, оглянулся. К ним стремительно приближался огромный радиатор автобуса. Дав задний ход, автобус теперь разгонялся для нового удара.
– Держись! – прокричал Джентри и выжал акселератор до упора; но автобус оказался шустрее, и, прежде чем «форд» рванул вперед, они получили еще один мощный удар.
На высокой скорости, трясясь и подпрыгивая, они понеслись по неровным снежным ухабам. Даже сквозь закрытые окна до них доносился нарастающий рев дизеля сзади.
– Черт! – еще раз выругался Джентри.
Дорогу впереди перегородил разворачивающийся трейлер. Джентри прикинул, не выехать ли на тротуар, но заметил старика, роющегося в урне, и круто свернул влево на узкую улочку, скользнув бампером по высокому бордюру. Раздался отвратительный скрежещущий звук, и шериф догадался, что бампер оторвался и теперь волочится следом. По обеим сторонам улочки стояли ряды одноквартирных домов. Вдоль правого тротуара выстроилось кладбище машин без колес, относящихся еще к доисторическим временам.
– Он снова догоняет! – закричала Натали.
Джентри взглянул в зеркальце заднего вида как раз в тот момент, когда огромный автобус, въехав на тротуар, снес два запретительных знака парковки вместе с почтовым ящиком и в облаке дизельных выхлопов рванул за ними по узкой улочке.
– Просто не могу поверить, – пробормотал шериф.
Улица упиралась в заснеженную железнодорожную насыпь у подножия холма. Дальше, к востоку и западу, тянулись пустые стоянки и складские помещения. Джентри круто свернул влево, услышал, что задний бампер оторвался и надрывно взревел четырехцилиндровый двигатель.
– Они могут догнать нас? – выдохнула Натали, когда автобус с разгона въехал на насыпь и откатился обратно на дорогу.
Джентри различил водителя в хаки, который выворачивал огромный руль, и темные фигуры пассажиров, столпившихся за ним в проходе.
– Они нас не догонят, пока мы не совершим какую-нибудь глупость, – сказал он, сам не очень-то веря в это.
Дорога впереди шла мимо заброшенной фабрики и заваленной кирпичом стоянки и упиралась в тупик, хотя знака нигде не было.
– Например, как эта? – тревожно спросила Натали.
– Да. – Джентри затормозил.
Он знал, что «пинто» не преодолеть тридцати футов склона, усеянного мусором. Слева виднелись высокие ворота и ограда, которой была обнесена грязная стоянка. Джентри прикинул, не проломиться ли через ворота, но решил, что это мало чем улучшит их положение. Справа тянулся ряд пустых двухэтажных домов с заколоченными окнами. Их стены и двери, как во многих негритянских кварталах, были разрисованы граффити. К востоку шел узкий проулок.
Автобус у насыпи развернулся в их сторону. Водитель выжал скорость до упора, и махина взревела, как смертельно раненный зверь.
– Бежим! – крикнул Джентри; он успел взять чемодан Натали, она схватила сумку с камерой, и они бросились в проулок.
Через несколько секунд автобус на полной скорости врезался в левое крыло «форда». Заднее стекло машины раскололось, а автобус, отлетев в сторону, накренился и въехал правыми колесами на насыпь. Тормозные огни вспыхнули, когда он смял ограду и выкатился на замерзшую грязь стоянки. Затем колеса снова заработали, автобус подмял под себя расплющенную ограду, врезался в дверцу «форда» и таранил его до тех пор, пока машина не вмялась в поребрик футах в двадцати от проулка, где стояли Натали и Джентри. «Пинто» задел пожарный гидрант и с оглушительным скрежетом перевернулся. В ночном воздухе остро запахло разлившимся бензином.
– Боже мой, – прошептала Натали.
Джентри почти машинально вытащил «ругер» и крепко сжал в руке. Затем покачал головой и снова опустил оружие в карман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: