Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник)

Тут можно читать онлайн Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эридан, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник) краткое содержание

Боги Бал-Сагота (сборник) - описание и краткое содержание, автор Роберт Говард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всего за тридцать лет жизни Роберт Ирвин Говард навсегда изменил облик не только фантастики, но и вообще популярной литературы. Героическая фэнтези и исторические авантюры, детективы и вестерны, истории о боксерах и восточные приключения, юмор и даже эротика – он одинаково свободно чувствовал себя во всех жанрах. Но настоящей любовью Говарда, по мнению множества исследователей, были сверхъестественные истории и мистика. Неудивительно, что именно этот человек, стоявший у истоков жанров «южной готики» и «неведомой угрозы», был также и одним из самых ярких творцов знаменитых «Мифов Ктулху» Г.Ф. Лавкрафта, с которым его связывала многолетняя дружба.

Боги Бал-Сагота (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Боги Бал-Сагота (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Говард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голос ее был мягким и музыкальным, с легким чужеземным акцентом, показавшимся мне очаровательным. Что же до нее самой, то каждая ее интонация, каждое движение говорило, что она была родом с Востока. Она чудилась мне будто бы благоуханным веяньем с той части света. От черных, как ночь, волос, собранных высоко над белым лбом, до маленьких ступней, обутых в остроконечные тапочки с высокими каблуками, девушка являла собой высший идеал восточной красоты – и ощущение это не ослаблялось, а наоборот, усиливалось тем, что на ней была английская блуза и юбка.

– Вы такая красивая! – проговорил я завороженно. – Кто вы?

– Я Зулейха, – ответила она с застенчивой улыбкой. – Мне… мне приятно, что я нравлюсь вам. И я рада, что вы избавились от своих гашишных грез.

Удивительно, как такая малость заставила мое сердце столь быстро забиться!

– Всем этим я обязан вам, Зулейха, – проговорил я хрипло. – Не грезил бы я постоянно о вас с той поры, как вы вытащили меня из той канавы – не достало бы мне сил даже надеяться, что буду освобожден от своего проклятия.

Она мило покраснела и сплела свои белые пальцы, будто была в тревоге.

– Завтра вы уезжаете из Англии? – вдруг спросила она.

– Да, только Хассим еще не принес мне билет… – Я вдруг запнулся, вспомнив ее просьбу не повышать голоса.

– Знаю, знаю! – быстро прошептала она, широко распахнув глаза. – И еще здесь был Джон Гордон! Он вас видел!

– Да!

Быстрым грациозным движением она подступила ко мне.

– Вам придется изображать другого человека! Послушайте, пока вы будете этим заниматься, Гордон не должен вас видеть! Он узнает вас, как бы вы ни пытались скрыть, кто вы! Он ужасный человек!

– Я не понимаю, – проговорил я в совершенном замешательстве. – Как Хозяину удалось отвадить меня от гашиша? Кто такой этот Гордон и зачем он сюда приходил? Почему Хозяин ушел, притворившись прокаженным, – и кто он? И самое главное – зачем мне изображать человека, которого я никогда не видел и о котором никогда не слышал?

– Не могу… не осмелюсь вам сказать! – прошептала она, побледнев. – Я…

Где-то в доме раздались тихие нотки китайского гонга. Девушка вздрогнула, словно испуганная газель.

– Мне нужно идти! Он зовет меня!

Он открыла дверь и бросилась было из комнаты, но затем на минуту остановилась, чтобы воодушевить меня страстным восклицанием:

– Прошу, будьте осторожны, будьте очень осторожны, сахиб!

И с этими словами удалилась.

7. Череп

Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх? [86]

Уильям Блейк

Спустя некоторое время после того, как прекрасная таинственная посетительница покинула меня, я сидел в размышлениях. Мне казалось, что я наконец наткнулся на частичное объяснение загадки всего происходящего. Вот к чему я пришел: Юн Шату, опиумный король, был всего-навсего агентом либо служащим организации или лица, чья деятельность имела размах куда больший, нежели поставка наркотиков посетителям Храма Грез. Этому человеку или людям требовались сообщники во всех слоях общества. Иными словами, меня затягивало в окружение торговцев опиумом все большего масштаба. Гордон, без сомнения, занимался расследованием этого дела, и само его присутствие говорило о том, что оно было не из рядовых, поскольку мне было известно, что он замещал высокую должность в английском правительстве, хотя я и не знал, какую именно.

Касалось это опиума или нет, но я был исполнен решимости в своем намерении отплатить свой долг Хозяину. Мои нравственные чувства притупились под напором темных волн, что меня несли, и мыслей о гнусном преступлении в моей голове не появлялось. Я, что называется, зачерствел.

Более того, сама степень моей благодарности возросла тысячекратно, когда я подумал о девушке.

Я был обязан Хозяину тем, что все еще мог стоять на ногах и смотреть в ее ясные глаза, как и должно смотреть мужчине. Посему если ему требовалось, чтобы я служил торговцем наркотиками, я был на это готов. Без сомнения, мне надлежало изображать человека, столь высокопоставленного, что на таможне инспекторы не применяли к нему установленных мер, – может быть, мне предстояло привести в Англию какой-нибудь редкий источник грез?

С этими мыслями я спустился по лестнице, но и помимо них мною овладевали иные, более заманчивые догадки – что девушка делала в этом потайном притоне, словно роза среди груды мусора? И кем она вообще была?

Когда я очутился в баре, что находился снаружи притона, туда же вошел и Хассим – мрачно сдвинув брови, весь в гневе и, как мне показалось, в страхе. В руках он держал сложенную газету.

– Я же сказал тебе ждать в опиумной комнате! – рявкнул он.

– Тебя не было так долго, что я поднимался в свою комнату. Ты достал билет?

Он лишь хмыкнул и, отпихнув меня, двинулся в опиумную. Я, встав в дверях, увидел, как он пересек ее и ушел в заднюю комнату. Я за ним не пошел, но мое замешательство возрастало. Дело в том, что когда Хассим прошмыгнул мимо меня, на первой странице газеты я уловил взглядом заголовок, к которому он крепко прижимал свой черный палец, словно нарочно указывая на него.

И с неестественной быстротой чувств и ума, коими я, похоже, обладал в то время, я в одно мгновение прочитал:

ОСОБО УПОЛНОМОЧЕННЫЙ В АФРИКЕ НАЙДЕН УБИТЫМ!

Вчера тело майора Фэрлана Морли было обнаружено в сгнившем трюме одного из кораблей в Бордо…

Больше я ничего не разглядел, но и это давало мне пищу для размышлений!

Было похоже, что дело принимало скверный оборот. И все же…

Прошел еще один день. На мои расспросы Хассим грубо отвечал, что планы переменились, и мне больше не требовалось ехать во Францию. Затем, поздно вечером он пришел ко мне, чтобы вновь проводить в таинственную комнату. Я оказался перед лакированной ширмой, в мои ноздри проник желтый дым, сотканные драконы заизвивались на гобеленах, а пальмы на заднем плане заросли так густо, что все это порождало у меня тягостное ощущение.

– Наши планы претерпели изменения, – объявил голос. – Тебе более не придется куда-либо плыть, как мы положили прежде. Но есть еще одно дело, какое будет тебе по силам. Полагаю, в нем ты сможешь оказаться даже более полезным, ибо, признаюсь, ты несколько разочаровал меня в части своей деликатности. Однажды ты вмешался в ход событий таким образом, какой, несомненно, доставит мне значительные неудобства в будущем.

Я ничего не ответил, но во мне возникло чувство обиды.

– Даже после заверения одного из моих самых преданных слуг, – продолжал голос спокойно, не выражая никаких чувств, лишь слегка повысив тон, – ты настоял на том, чтобы отпустить моего самого заклятого врага. Посему прошу впредь быть более осмотрительным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Говард читать все книги автора по порядку

Роберт Говард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги Бал-Сагота (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Боги Бал-Сагота (сборник), автор: Роберт Говард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x