Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник)
- Название:Боги Бал-Сагота (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эридан
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105583-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник) краткое содержание
Боги Бал-Сагота (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем я повернулся – мои чувства были настороже. Неужели никто не слышал шума нашей схватки? Я смотрел на дверь, через которую выбрался сюда, но какой-то звук заставил меня перевести взгляд – тогда-то я впервые заметил нечто вроде башни, торчащей из крыши. Окон на ней не было, но виднелась дверь, и пока я туда смотрел, она открылась и в свете, что горел внутри, вырисовалась крупная черная фигура. Хассим!
Он ступил на крышу и закрыл за собой дверь. Сутуля спину и выгибая шею, посмотрел по сторонам. Вне себя от ненависти, я ударил его так, что он свалился без чувств. Звтем наклонился над ним, ожидая, что он начнет приходить в себя. Но в ту же минуту увидел, как вдали, над самым горизонтом, загорались красные отблески. Восход луны!
Где, черт возьми, было искать Гордона? Пока я стоял в нерешительности, моих ушей достиг странный шум. Он был чем-то похож на пчелиное гудение.
Двинувшись в том направлении, откуда он, как мне казалось, исходил, я пересек крышу и высунулся через карниз. Тут моим глазам открылось кошмарное, невероятное зрелище.
Футах в двадцати ниже уровня крыши, где был я, виднелась еще одна крыша, такого же размера и явно служившая частью этого же здания. С одной стороны ее ограничивала стена, с остальных трех – не карниз, но парапет в несколько футов высотой.
И там собралась толпа людей, которые стояли или сидели на корточках, тесно сгрудившись на той крыше. Причем все без исключения были неграми, и их было несколько сотен! Это их приглушенные голоса привлекли мое внимание. Но сильнее всего меня поразило то, на что были направлены их взгляды.
Примерно посреди крыши возвышалось нечто вроде теокалли [107], футов в десять высотой. Он был крайне похож на те, что обнаруживали в Мексике и на которых ацтекские жрецы совершали жертвоприношения. Этот, хоть и гораздо меньшего размера, имел все тот же облик жертвенной пирамиды. На плоской вершине находился причудливо выделанный алтарь, а рядом с ним возвышалась стройная фигура, которую я узнал даже притом, что на ней была страшная маска, – Сантьяго, гаитянский последователь культа вуду. На самом алтаре лежал Джон Гордон, раздетый до пояса, со связанными руками и ногами, но в сознании.
Отступив от края крыши, я остановился в нерешительности. Даже силы эликсира было недостаточно, чтобы противостоять всем этим людям. Затем я услышал новый шум: это Хассим, приходя в себя, пытался подняться на колени. Я достиг его двумя длинными прыжками и, не колеблясь, снова оглушил. Затем заметил некий странный предмет, висящий у него на поясе, и, склонившись, осмотрел его. Это оказалась маска, похожая на ту, что носил Сантьяго. Далее мой разум вдруг выдал отчаянный, безумный план, который, однако, вовсе не казался таковым моему накачанному наркотиком мозгу. Я тихонько подошел к башне и заглянул внутрь. Там не было видно никого, кого пришлось бы заставить молчать, зато я заметил длинный шелковый халат – тот висел на торчащем в стене колышке. Какое везение! Взяв его, я закрыл дверь обратно. Хассим до сих пор не шевелился, но я все равно на всякий случай стукнул его по подбородку и, схватив маску, устремился к карнизу.
До меня доносилось низкое гортанное пение – варварское, нестройное, с ощущением маниакальной жажды крови. Негры – и мужчины, и женщины – покачивались в такт дикого ритма своей смертельной песни. Сантьяго же возвышался над теокалли, будто черная базальтовая статуя, обратившись лицом к востоку и высоко занеся кинжал. Он являл собой безумное, страшное зрелище – полностью голый, не считая широкой набедренной повязки и той нечеловеческой маски, что скрывала лицо. Луна красным краешком выступила над восточным горизонтом, и слабый бриз всколыхнул большие черные перья на маске вудуиста. Пение идолопоклонников затихло, превратившись в слабый зловещий шепот.
Я поспешил натянуть маску и, подобрав полы халата, приготовился спускаться. Я собирался спрыгнуть, пролетев сразу всю высоту, будучи в своем безумстве уверен, что сумею приземлиться невредимым, но едва взобравшись на карниз, обнаружил ведущую вниз стальную лестницу. Судя по всему, Хассим, один из жрецов, намеревался воспользоваться ею. И я принялся спешно спускаться, зная, что в ту же минуту, когда нижний край луны поднимется над городом, кинжал упадет на грудь Гордона.
Запахнув халат так, чтобы скрыть свою белую кожу, я ступил на нижнюю крышу и направился сквозь ряды черных идолопоклонников, которые стали расступаться передо мной, чтобы пропустить. Я пробрался к подножию теокалли и взобрался по лестнице, оказавшись перед смертным алтарем с темными кровавыми пятнами. Гордон лежал там на спине, лицо его выглядело осунувшимся и изможденным, но во взгляде чувствовалась неустрашимость.
Глаза Сантьяго сквозь прорези в маске сверкнули в мою сторону, но подозрения я в них не заметил, пока не потянулся к нему и не выхватил кинжал из его руки. Он так изумился, что не мог сопротивляться, а толпа негров резко умолкла. Но о том, что увидел в моей руке гаитянец, никто из негров не догадывался, а сам он попросту лишился дара речи. Быстрым движением я перерезал путы Гордона и потянул его на себя, поставив на ноги. Затем Сантьяго с криком набросился на меня – и, возопив еще раз и вскинув руки, свалился с вершины теокалли – кинжал вошел в его грудь по самую рукоять.
Тогда идолопоклонники с ревом и визжаньем бросились на нас – поскакали по ступеням теокалли, точно пантеры в лунном свете, сверкая лезвиями ножей и белками глаз.
Я сорвал маску и халат, безумно рассмеявшись в ответ на возглас Гордона. Прежде я надеялся, что маскировка поможет мне вызволить оттуда нас обоих, но теперь не сомневался в том, что мы погибнем.
Мой товарищ оторвал от алтаря крупный кусок металла, что его украшал, и когда нападавшие приблизились, начал отбиваться им. Несколько мгновений мы сдерживали их, но затем негры хлынули на нас волной. Для меня это была настоящая Вальхалла! Меня жалили клинки, о меня ломались дубинки, но я смеялся и разбивал плоть и кости своими стальными кулаками. Я видел, как поднималось и опускалось грубое оружие Гордона – и каждый раз кто-то рядом падал оземь. Трещали черепа и брызгала кровь, а меня охватывала черная ярость. Кошмарные лица вихрем кружились со всех сторон, и я оказался на коленях; затем поднялся – и лица вновь принялись разлетаться от моих ударов. И будто сквозь пелену, мне почудилось, будто я слышу знакомый голос – ужасный голос, властно отдающий приказы. Гордона оттеснили от меня, но по звукам я понял, что смерть ничуть не отступила. Звезды дрожали в кровавом тумане, но меня по-прежнему охватывало адское возбуждение, и я упивался этой черной яростью, пока меня не захлестнуло нечто еще более темное, лишив всяких чувств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: