Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник)

Тут можно читать онлайн Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эридан, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Говард - Боги Бал-Сагота (сборник) краткое содержание

Боги Бал-Сагота (сборник) - описание и краткое содержание, автор Роберт Говард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всего за тридцать лет жизни Роберт Ирвин Говард навсегда изменил облик не только фантастики, но и вообще популярной литературы. Героическая фэнтези и исторические авантюры, детективы и вестерны, истории о боксерах и восточные приключения, юмор и даже эротика – он одинаково свободно чувствовал себя во всех жанрах. Но настоящей любовью Говарда, по мнению множества исследователей, были сверхъестественные истории и мистика. Неудивительно, что именно этот человек, стоявший у истоков жанров «южной готики» и «неведомой угрозы», был также и одним из самых ярких творцов знаменитых «Мифов Ктулху» Г.Ф. Лавкрафта, с которым его связывала многолетняя дружба.

Боги Бал-Сагота (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Боги Бал-Сагота (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Говард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так вы знаете, что он здесь! – воскликнул Эшли.

– Да, этот демон рассказал мне, пытаясь проникнуть в дом. Боже мой, Эшли, он выследил нас, несмотря на все наши хитрости. Мы сами загнали себя в ловушку! В городе мы могли бы заплатить за защиту, но в этом треклятом лесу кто услышит наши крики, кто придет на помощь, когда этот демон набросится на нас? Какими дураками мы были, думая, что можем спрятаться в этой глуши!

– Я слышал его смех, – сказал Эшли с содроганием. – Он дразнил нас своим звериным голосом, прячась в кустах. Я видел убитого им человека, изгрызенного и разорванного так, будто на него напал сам Сатана. Как… что нам делать теперь?

– А что нам остается, кроме как запереться в доме и драться до последнего?! – взвизгнул Брент. Его нервы совершенно вышли из-под контроля.

– Пожалуйста, скажите мне, что происходит? – взмолилась дрожащая девушка.

С пугающим, наполненным отчаянием смехом Брент махнул в сторону темного леса за пределами слабого круга света.

– Дьявол в человеческом облике прячется в здешних лесах! – выкрикнул он. – Он искал меня по всему миру и, наконец, загнал в этот угол! Помнишь ли ты Адама Гримма?

– Того, кто пять лет назад отправился с тобой в Монголию? Но ты говорил, что он умер. Ты вернулся без него.

– Я тоже думал, что он мертв, – пробормотал Брент. – Послушай, я все тебе объясню. Среди черных гор Внутренней Монголии, куда не ступала нога белого человека, на наш отряд напали фанатики-дьяволопоклонники, монахи Эрлика из потаенного города Ялган. Наши слуги и проводники были убиты, все животные, кроме одного молодого верблюда, разбежались. Мы с Гриммом отстреливались целый день, укрываясь за камнями всякий раз, когда они пытались подступить ближе. Мы планировали сбежать на оставшемся верблюде, как только наступит ночь. Но мне было ясно, что животное не сможет спасти нас обоих, в то время как у одного человека был шанс. Когда наступила темнота, я оглушил Гримма ударом приклада по затылку, сел на верблюда и сбежал…

Брент не обратил внимания на выражение изумления и отвращения, зарождавшееся на хорошеньком личике племянницы. Ее распахнутые глаза в упор рассматривали его, будто она впервые по-настоящему видела своего дядю и была до глубины души потрясена увиденным. Он же продолжал говорить, слишком занятый собственным страхом, чтобы задумываться о ее мнении. Вид души, лишенной привычного притворства и показного приличия, может оказаться неприятным зрелищем.

– Я прорвался сквозь линию нападавших и скрылся в ночи. Гримм, разумеется, оказался в плену дьяволопоклонников, и многие годы я считал его погибшим. Обычно они пытали до смерти любого чужеземца, попадавшего к ним в руки. Прошло много лет, и я почти забыл об этом происшествии. Но семь месяцев назад узнал, что он до сих пор жив и, более того, находится в Америке, разыскивая меня, чтобы отомстить. Монахи не убили его, но изменили с помощью своих дьявольских знаний. Он больше не был совершенно человеком, и в его душе жило лишь желание меня уничтожить. Бесполезно было обращаться в полицию. Он бы сумел обмануть их и отомстить вопреки им. Больше месяца я скрывался от него по всей стране как преследуемое животное, и, наконец, решив, что сумел сбить его со следа, спрятался в этой богом позабытой глуши, среди варваров, отличным экземпляром которых является ваш Кирби Гарфилд.

– Как смеешь ты называть кого-то варваром! – вспыхнула его племянница, и любого другого ее презрение ранило бы до глубины души, но Брент был слишком поглощен собственными страхами. Девушка повернулась ко мне:

– Мистер Гарфилд, пожалуйста, заходите. Не следует вам ходить через лес, пока здесь разгуливает это чудовище.

– Нет! – взвизгнул Брент. – Дурочка, отойти от двери! Придержи язык, Эшли. Говорю вам, он – один из пособников Адама Гримма! Ноги его не будет в моем доме!

Глория взглянула на меня с выражением беспомощного отчаяния на бледном личике, и я почувствовал жалость к ней столь же сильную, как презрение к Ричарду Бренту. Она казалась такой маленькой и напуганной.

– Я не остался бы в твоем доме, даже если бы снаружи выли адские волки, – прорычал я Бренту. – Я ухожу, и если ты решишь выстрелить мне в спину, знай, что я прикончу тебя прежде, чем умру сам. Я бы не вернулся сюда вовсе, но эта юная леди нуждалась в защите. Она нуждается в ней и сейчас, и честь отказать в ней принадлежит тебе. Мисс Брент, – сказал я девушке, – если вы пожелаете, я вернусь сюда завтра с повозкой и доставлю вас обратно в поселок. Вам лучше вернуться в Нью-Йорк.

– Эшли отвезет ее в поселок! – проревел Брент. – Уберешься ты наконец, дьявол тебя забери?

С презрительной усмешкой, от которой кровь бросилась ему в лицо, я решительно повернулся к Бренту спиной и пошел прочь. Позади меня с грохотом захлопнулась дверь, и до меня донесся истерический фальцет Брента, перемежаемый слезливыми мольбами его племянницы. Несчастная девушка! Происходящее должно было казаться ей кошмаром: перенестись из своей безопасной городской жизни в край, который наверняка виделся ей непонятным и неразвитым, оказаться среди людей, чье поведение было невероятно диким и жестоким, и все это – в разгар кровавой истории о предательстве, угрозах и мести. Глухие сосновые леса юго-запада в любую пору показались бы крайне странными и чужеродными обычному обитателю восточных городов, теперь же к их сумрачной загадочности и первобытной дикости добавился мрачный призрак прямиком из потаенного прошлого, как будто из кошмара.

Я развернулся на месте и неподвижно замер на тропе, глядя на подмигивающий из-за деревьев крошечный огонек. Над домом посреди крошечной поляны нависла угроза, и оставить девушку под защитой лишь ее полусумасшедшего дяди и единственного слуги было бы недостойно белого мужчины. Эшли выглядел способным постоять за себя, но Брент был непредсказуем. Став свидетелем его безумной ярости и не менее безумных подозрений, я был уверен, что он балансирует на грани помешательства, но не мог ему посочувствовать. Человек, готовый принести в жертву друга ради спасения своей жизни, достоин смерти. Но Гримм определенно был безумцем. То, с какой жестокостью он расправился с Джимом Тайком, говорило об опасном сумасшествии. Несчастный Джим не сделал ему ничего дурного. Уже за одну его смерть я бы прикончил Гримма, будь у меня такая возможность. И я не намеревался позволить девушке пострадать за грехи ее дяди. Если Брент, как он клялся, не отправлял той телеграммы, значит, ее заманили сюда с недобрыми намерениями. Кто, кроме самого Гримма, мог это сделать? Скорее всего, он хочет погубить ее вместе с Ричардом Брентом.

Я зашагал обратно. Пусть меня не пускают в дом – ничто не мешает мне оставаться рядом, прячась в тени, на случай, если им понадобится моя помощь. Через несколько мгновений я оказался под деревьями, окружавшими поляну. В щели между закрытыми ставнями по-прежнему просачивался свет, в одном месте проглядывала часть оконного стекла. И в тот же момент стекло разбилось, как будто в него что-то швырнули. Ночь осветилась ослепительной вспышкой, огненными полотнищами вырвавшейся из окон, дверей и дымохода. На одно кратчайшее мгновение я увидел черное очертание дома на фоне охвативших его языков пламени. Мне подумалось, что кто-то пытается взорвать его, но за светом не последовало грохота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Говард читать все книги автора по порядку

Роберт Говард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги Бал-Сагота (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Боги Бал-Сагота (сборник), автор: Роберт Говард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x