Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества
- Название:Бремя Могущества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1997
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-656-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Бремя Могущества краткое содержание
Бремя Могущества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лон! — прохрипел он. — Ты не пострадал? — За ним в дом поперли и остальные: двое, потом еще трое, и вот перед нами предстали пятеро вооруженных людей, судя по их физиономиям, настроенных весьма решительно. У троих из них в руках были дробовики, у четвертого — пистолет, ну а пятый вооружился ломиком, которым он размахивал, как дубиной. Все как один стволы были направлены на меня и на Говарда. Заметив, как рука Говарда потянулась к карману, где был револьвер, я тут же схватил его за рукав.
— Со мной все нормально, — ответил Макмадок. Он поднялся, умиротворяюще поднял вверх руки и кивнул на меня и Говарда.
— Опусти ружье, Бреннан, — попросил он. — Они не собираются стрелять.
Бреннан — теперь, когда я услышал его фамилию, я тут же узнал его — сделал шаг вперед и победно обвел нас взором. Двустволка по–прежнему чуть ли не упиралась мне в лицо. А пальцы его так сжимали приклад, что даже костяшки их побелели.
Он резко кивнул в сторону Говарда. Рана на шее у того уже не так сильно кровоточила, но под шеей разлилась довольно большая зловеще–красная лужица.
— Что с ним? — спросил Бреннан. — Убит?
— Нет, не убит, дубина ты этакая, — вмешался Макмадок. — Слава богу, ты еще так и не научился бить без промаха. А теперь опусти–ка свою берданку.
Сначала Бреннан просто не понял, что Макмадок имел в виду.
— Что? — удивленно вылупив на него глаза, переспросил он. — Что?
— Я сказал, чтобы ты убрал свой дробовик, Фред, — еще раз повторил Макмадок. — Кончилась охота.
Бреннан продолжал ошеломленно смотреть на него.
— Она закончится, когда оба будут на том свете, — зловеще произнес он. — Что с тобой стало, Лон. Тебя и впрямь околдовали!
Макмадок шагнул к нему, но тут же невольно отпрянул, когда в грудь ему уперлась двустволка.
— Ты чего, Фред?
— Ничего, — все так же тихо ответил Бреннан. — Уйди с дороги, Лон.
Макмадок не пошевелился.
— Что ты задумал? — спросил он.
— Я просто хочу довести до конца то, что мне не удалось вчера утром, — ответил Бреннан. — Уйди с дороги, Лон.
— Ты думаешь, я буду стоять и смотреть, как ты будешь расправляться с двумя ни в чем не повинными людьми? — произнес Макмадок.
— Ни в чем не повинными? — хрипло переспросил Бреннан. — Эти двое очень даже виновны, Лон. У них на совести гибель двух наших друзей, может, ты уже позабыл об этом? Полгорода выгорело, и они заплатят за это.
— Вы действительно глупец или же просто не желаете признаться, что ошиблись?
Бреннан свирепо повернулся, едва заслышав голос миссис Уинден, я заметил также, что вздрогнул кое–кто и из свиты Бреннана. Я присмотрелся к ним. В своих черных непромокаемых плащах и с оружием в руках они могли внушать страх, однако на самом деле они, скорее всего, были далеко не такими уж и грозными. Я не мог понять почему, но ясно чувствовал, что эти люди в душе умирали со страху. Но чего или кого они боялись? Нас?
— Миссис… Уинден? — Бреннан словно не мог поверить своим глазам. У меня мгновенно возникло твердое убеждение, что оба прекрасно знают друг друга.
— Не делайте этого, — сказала миссис Уинден. В голосе ее слышался гнев. — Вы отлично знаете, кто я, Бреннан. А теперь, черт бы вас побрал, уберите же, наконец, ваше ружье!
Хоть Бреннан и был слегка выбит из колеи этим внезапным афронтом, но и не подумал опустить свой дробовик. Вдруг он резко повернулся, шагнул ко мне и уже занес ногу, чтобы ударить меня. Я заметил, как напрягся Макмадок.
— Вы, дьявол! — прошипел Бреннан. — Что вы с ней сотворили? С ней и с Лоном?
— Ничего, — ответил на этот явно риторический вопрос Макмадок, но Бреннан и ухом не повел.
— Вы за это заплатите! — пригрозил он. Голос его срывался от злости. — Вы за все заплатите, дьявол! И за тех, кто погиб в Дэрнессе, и за пожар, и за все, что вы сделали с этой несчастной женщиной!
— Мы ничего и никому не делали, — ответил я. Впрочем, с таким же успехом можно было взывать и к разуму стены. Дело в том, что Бреннан не желал вдумываться в мои слова.
Макмадок вздохнул.
— Да опомнись же ты, Фред, — обратился он к нему. — Крейвен и его друзья не виноваты в том, что произошло в Дэрнессе. Да черт возьми, неужели ты в толк не возьмешь, что здесь дело нечисто? И эти люди никакого отношения к этому не имеют. Они на нашей стороне, если хочешь знать!
Бреннан изумленно уставился на него.
— Ты… ты просто не знаешь, что говоришь, — произнес он, но в голосе его промелькнула неуверенность. — Ты…
— Вот я‑то как раз знаю, что говорю, — не дал ему договорить Макмадок. — А вот ты, наверное, нет. И я не допущу, чтобы…
Конец фразы заглушил грохот выстрела — молниеносно опустив свой дробовик, Бреннан пальнул из одного ствола в пол прямо под ноги Макмадоку. Тот моментально побелел как снег и отступил на пару шагов.
— Не двигайся, Лон! — с угрозой произнес Бреннан. — Эти дьяволы и тебя околдовали, точно так же, как и эту глупую бабу. Но меня не проведешь! Вы все здесь дьяволы, и я поступлю с вами так, как считаю нужным!
— Я не позволю, чтобы ты застрелил троих безоружных людей, Бреннан, — тихо произнес Макмадок.
— Застрелил? — Бреннан тихо засмеялся. — А кто говорит, что я собираюсь их застрелить, Лон? Они сгорят в пламени. По их милости выгорело полгорода, пусть–ка и они попробуют, каков огонек. — Он сделал знак своей свите. — Хватайте их!
Один из мужчин шагнул вперед, но остальные не пошевелились.
— Что это значит? — взорвался Бреннан. — Чего вы испугались?
— Мы ничего не испугались, — ответил мужчина. — Но Лон прав — что–то здесь не так, Фред. Почему бы не выслушать их?
— Чтобы они всех нас околдовали? — Бреннан злобно рассмеялся. — Нет уж.
— Вы что, всерьез верите, что вы бы вот так стояли тут, перед нами, и угрожали оружием, если мы действительно смогли бы кого–либо заколдовать? — Говард с трудом занял сидячее положение, вытащил из кармана носовой платок и зажал им кровоточащую рану на шее. Он хотел еще что–то сказать, но закашлялся. — Черт побери, мистер Бреннан, да если бы мы обладали хоть половиной всех тех способностей, которые нам приписывают, — тяжело дыша заговорил он, когда кашель унялся, — то и вас, и друзей ваших уже не было бы на свете, а мы сами были бы уже где–нибудь за две тысячи миль отсюда.
Он попытался встать, но Бреннан тут же отпихнул его стволом своего дробовика назад к стене.
— Заткнитесь! — приказал он. — Меня вам не провести. Все равно, это все ваших рук дело! Вы…
— А Лэндерс? — спросил один из его спутников.
Макмадок нахмурился.
— А что с Лэндерсом? — спросил он.
Бреннан, недовольно ворча, обернулся.
— Помолчи! — рявкнул он.
Но человек этот, как видно, молчать не собирался. Взгляд его блуждал между Бреннаном, Макмадоком и мною.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: