Тим Каррэн - Лунный череп

Тут можно читать онлайн Тим Каррэн - Лунный череп - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Каррэн - Лунный череп краткое содержание

Лунный череп - описание и краткое содержание, автор Тим Каррэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лунный череп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лунный череп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Каррэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он снова ударил Клауссена по лицу.

- Отвечай!

- Я никогда... Я не...

Лаутерс пнул его в пах, а затем в живот.

Клауссен согнулся, упал на колени, хватая ртом воздух и задыхаясь, а Лаутерс нанёс ему несколько резких ударов в челюсть и скулу и бросил избитое, истекающее кровью тело на полу в центре комнаты.

Преподобный приподнял голову.

На его лице не осталось живого места.

Левый глаз отёк и покраснел.

Нос был разбит и свёрнут в сторону.

Нижняя губа была рассечена и опухла.

По подбородку и щекам была размазана кровь.

А оставшийся здоровый глаз смотрел на шерифа с животной ненавистью.

Лаутерс ударил его по лицу.

С яростью, усугубленной выпитым виски, он схватил преподобного левой рукой за рубашку, а правой начал раз за разом наносить удары.

Он снова врезал Клауссену коленом в живот, тот упал, ударившись затылком о пол, А шериф безжалостно начал избивать его двумя руками.

Клауссен лежал на полу и не шевелился.

Отдышавшись, Лаутерс потёр сбитые в кровь кулаки.

- Всё ещё только начинается, преподобный.

Он взял с полки кувшин из китайского фарфора, налил из него в тазик воды и опрокинул его на неподвижного, искалеченного священника.

Клауссен пришёл в себя. Он не мог сфокусировать взгляд, в голове шумело.

Лаутерс поднял его и швырнул на кровать.

- Я хочу, чтобы ты свалил из этого города, преподобный. Если послезавтра ты ещё будешь здесь, я тебя убью. Ясно?

Клауссен попытался кивнуть.

Лаутерс похлопал преподобного по груди, затем снова надел значок, а наверх - пальто.

Уходя, он остановился в дверях и усмехнулся.

- Считай, что у тебя каникулы.

-27-

Вайнона занималась тем, что у неё получалось лучше всего.

Она зашила раны на теле Дьюи Мейхью, чтобы привести труп в надлежащий вид, и одела его в старый, принесённый его вдовой костюм.

Это было непросто.

Когда Мейхью умирал, он лежал на земле в позе эмбриона перед лавкой кузнеца.

Трупное окоченение и морозные ветра с севера сделали своё дело: мышцы и связки навсегда заледенели в таком положении.

Они с доктором Пэрри попытались немного разогнуть конечности во время вскрытия... Но этого было недостаточно.

И, тем не менее, Вайнона должна была сделать всё, как следует; это и было её работой.

Иначе Мейхью просто не влезет в гроб.

Одно дело было натянуть на труп одежду, и совсем другое - заставить его лежать ровно.

- Ну, давай же, Дьюи, - бормотала Вайнона, - не сопротивляйся, дружище.

Она сидела на Мейхью сверху и давила на него всем своим весом.

Обе ноги и одна рука выпрямились, но вот вторая никак не поддавалась.

Каждый раз, когда она прижимала к столу его плечо, кисть дёргалась вверх и ударяла её по лицу.

Вайнона упёрлась коленом в бицепс Мейхью и изо всех сил надавила на запястье мужчины.

Подобная работа требовала хорошей физической формы.

Вайнона могла перетаскивать девяностокилограммовые трупы, как фермерша - мешки с кормами.

Но иногда трупы не соглашались помочь ей.

Вот и Дьюи после смерти остался таким же упрямым, каким и был при жизни.

- Ну, давай же, сукин ты сын, -

прорычала Вайнона. - Уже поздно сопротивляться... Помоги мне... Ох!

Вайнона перевела дыхание.

Она уже вывернула конечность достаточно для того, чтобы она вместилась в гроб, но теперь Вайноне хотелось, чтобы она лежала, как и вторая рука, на груди покойного.

В традиционном положении.

- Хочешь ты или нет, ты всё равно залезешь в этот гроб... Поэтому, прошу тебя, помоги мне...

Вайнона вытерла лоб, отбросила свесившиеся на лоб пряди волос, сделала глубокий вдох и снова бросилась в бой.

Послышался отвратительный щелчок - и рука Мейхью приняла нужное положение.

- Ну вот, - выдохнула она, - не так уж и плохо, да?

- Что, чёрт тебя дери, ты делаешь?!

Вайнона, не привыкшая, чтобы в зале для подготовки кто-то разговаривал, чуть не подпрыгнула на месте.

Она обернулась и увидела в дверях Майка Райана.

- Ой, мистер Райан, - хихикнула Вайнона. - Вы меня до смерти напугали!

- Какого чёрта ты вытворяешь, женщина?!

Она улыбнулась, по-прежнему сидя на трупе, обхватывая его ногами с двух сторон и прекрасно понимая, как это выглядит.

И каким неприличным может показаться.

- А что вы, мистер Райан, думаете, я делаю?

- Ну, просто...

Вайнона снова хихикнула и соскользнула со стола.

- Иногда их приходится выпрямлять, чтобы тело поместилось в гроб. Неприятно... Но необходимо. В каждой работе есть свои неприятные моменты, ведь так?

Райан проигнорировал её вопрос и уставился на тело.

- Это Мейхью?

Сложно было сказать точно. Райан долгие годы был знаком с Дьюи Мейхью, но то, что осталось... Оно лишь смутно напоминало человека.

Скорее раздувшееся, бледное, сшитое нитками чудовище из театральной постановки.

- Да, - ответила Вайнона, быстро прикрывая тело простынёй.

- Господи, он выглядит ещё хуже, чем мне описывали.

Вайнона обиделась.

- Это всё, что я смогла сделать.

Майк Райан был крупным мужчиной с густыми бровями, жестким лицом и пристальным взором, который, казалось, видел человека насквозь.

Он был хозяином местного ранчо и очень богатым человеком.

Одевался только в лучшие костюмы, привезённые из Сент-Луиса, владел отелями в Вирджинии и Неваде и контролировал добычи и продажи с нескольких медных и серебряных рудников.

С этим человеком нужно было считаться.

Если вы ему нравились, можно было вздохнуть спокойно; а если нет - он мог уничтожить вас, ведь почти всё и все в Волчьей Бухте и её окрестностях принадлежали ему.

Он был хорошим приятелем Лаутерса и в своё время поспособствовал тому, чтобы тот занимал сейчас пост шерифа.

К тому же, он был мэром и главой городского совета в одном лице.

Вайнона сполоснула руки в тазе с водой, вытерла и припудрила тальком.

- Чем я могу помочь вам, мистер Райан, этим прекрасным днём?

- Прекрасным? - гневно переспросил Райан. - Что в нём прекрасного, Вайнона? Людей убивают!

- Просто речевой оборот.

Он посмотрел на нее с отвращением.

Его не заботили гробовщики в целом, но женщина-гробовщик... это было противоестественно.

- Ага. В общем, я пришёл сюда не для того, чтобы болтать с такими, как вы, - он вытащил из кармана золотые часы. - Мне нужно надгробие.

- Ясно, - ответила Вайнона, пытаясь притвориться и вести себя подобающе. - У вас в семье кто-то умер?

Она внимательно следила за голосом, стараясь не выдать волнения.

- Нет, не умер, - медленно ответил Райан. - Пока. Это для меня. Мне нужны гроб и надгробие. Самые лучшие. Я хочу, чтобы люди, проходя мимо моей могилы, останавливались и думали: «Вот здесь покоится богатый человек». Ясно? Самые лучшие!

- Я знаю прекрасного скульптора и каменщика в Вирджинии, мистер Райан. Он непременно создаст то, что подобает человеку вашего положения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Каррэн читать все книги автора по порядку

Тим Каррэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунный череп отзывы


Отзывы читателей о книге Лунный череп, автор: Тим Каррэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x