Эркман-Шатриан - Сборник Рейнские рассказы
- Название:Сборник Рейнские рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Польза В. Антик и К°
- Год:1910
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эркман-Шатриан - Сборник Рейнские рассказы краткое содержание
" Эмиля Эркмана и Александра Шатриана (публиковавшихся под псевдонимом Эркман-Шатриан), выпущенного издательством "Польза" В. Антик и К° в 1910 году.
Пер. с фр. Брониславы Рунт.
Примечание: текст содержит элементы дореволюционной орфографии. Содержание:
1. Реквием ворона 2. Невидимое око, или Гостиница Трех Повешенных 3. Воровка детей 4. Черная коса 5. Возмездие
Сборник Рейнские рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тогда безумная принялась зловеще хохотать, между тем как слуга, исполненный жалости, брал ее за руку и ласково говорил ей:
- Ну... Христина... ну... выходите!
К ней вернулось ее безумие, и она лепетала: "Дёйбша!.. Дёйбша!.."
II
Пока все это происходило у судьи Каспара Шварца, вниз по улице Арсенала спускалась карета; часовой на карауле перед оружейным парком, узнав экипаж графа Дидерика, полковника имперского Гильбуриггаузенского полка, отдал честь; изнутри ему ответили.
Карета, пущенная полным ходом, казалось, должна была объехать Германские ворота, но она въехала на улицу Железного человека и остановилась перед домом судьи.
Полковник, в полной форме, вышел, поднял глаза и, казалось, был поражен, так как взрывы зловещего хохота безумной слышались снаружи.
Граф Дидерих был мужчина лет тридцати пяти или сорока, высокий, с черными волосами и бородой, с лицом строгим, энергичным. Он сразу проник в сени, увидел Ганса, выводящего Христину Эвиг, и вошел без доклада в столовую, крича:
- Сударь, полиция вашего квартала ужасна! Двадцать мивут тому назад я остановился перед собором, когда ударили к Angelus'у. Выходя из кареты, я вижу графиню Гильбуриггаузен, спускающуюся с крыльца: отодвигаюсь, чтобы пропустить ее, и замечаю, что наш сын, трёхлетний ребенок, сидевший возле меня, только что исчез. Дверца со стороны Епископства была открыта: кто-то воспользовался моментом, когда я опускал подножку, чтобы похитить ребенка! Все поиски, произведенные моими людьми, оказались безполезными... Я в отчаянии, сударь... в отчаянии!..
Полковник был в чрезвычайном волнении. Его черные глаза сверкали, как молния, сквозь две крупные слезы, которые он силился удержать; рука его сжимала рукоять шпаги.
Судья казался уничтоженным: его апатичное существо страдало при мысли о том, что ему придется встать, всю ночь отдавать приказания, отправиться лично на место происшествия, - одним словом, в сотый раз приниматься за поиски, всегда остававшиеся бесплодными.
Ему хотелось бы отложить дело до следующего дня.
- Сударь, - продолжал полковник, - знайте, что я отмщу за себя. Вы головой своей отвечаете за моего сына. Вы обязаны следить за публичным спокойствием.... Вы не исполняете ваших обязанностей... Это недостойно! Мне нужен враг, вы слышите? О! пусть я знаю, по крайней мере, кто меня убивает! - Произнося эти несвязные слова, он прохаживался взад и вперед, стиснув зубы, с мрачным взглядом.
Пот градом лил с алого лба мейстера Шварца, который тихо пролепетал, смотря в свою тарелку:
- Я в отчаянии, сударь, в истинном отчаянии... Но это десятый!.. Воры - более ловки, чем мои чиновники; что же я могу поделать?..
При этом неосторожном ответе граф подскочил от бешенства и, схватив толстого человека за плечи, поднял его над креслом:
- Что же я могу поделать! Ах! вот как вы отвечаете отцу, требующему от вас ребёнка!
- Пустите меня, сударь, пустите меня, - заныл судья, задыхаясь от страха. - Ради всего святого, успокойтесь... женщина... безумная... Христина Эвиг только что была здесь... она мне сказала... да, я помню... Ганс! Ганс!
Слуга все слышал у двери, он появился мгновенно:
- Что прикажете?
- Беги за безумной.
- Она еще здесь, господин судья.
- Ну так введи ее. Присядьте, полковник....
Граф Дидерих продолжал стоять посреди комнаты, а минуту спустя вошла Христина Эвиг, угрюмая и тупо смеющаяся, какой она вышла.
Слуга и служанка, заинтересованные происходившим, стояли на пороге, разинув рот. Высокомерным движением полковник подал им знак удалиться, затем скрестил перед мейстером Шварцем руки:
- Ну-с, сударь, - воскликнул он, - какие указания надеетесь вы получить от этой несчастной?
Судья попытался заговорить; его толстые щеки задрожали.
Хохот безумной походил на рыдания.
- Господин полковник, - проговорил, наконец судья, - эта безумная женщина - в том же положении, как и вы; вот уж два года, как она потеряла своего ребёнка; от этого она и сошла с ума.
Глаза полковника налились слезами.
- Дальше? - спросил он.
- Она только что заходила ко мне; кажется, у неё был проблеск сознания, и она сказала мне...
Мейстер Шварц смолк.
- Что же?
- Что она видела женщину, уносившую ребенка!...
- О!
- Но, думая, что она говорит это в безумии, я отослал ее...
Полковник горько усмехнулся.
- Вы отослали ее, - сказал он.
- Да... мне показалось, что она тотчас же впала снова в свое безумие.
- Еще бы! - вскричал граф гремящим голосом, - вы отказываете в своей поддержке этой несчастной... вы уничтожаете ее последний луч надежды.... вы доводите ее до отчаянья... вместо того, чтобы поддержать и защитить ее, согласно вашему долгу!.. И вы смеете оставаться на вашем месте!... вы смеете получать ваш оклад!... о! сударь!
И приблизившись к судье, на котором дрожал парик, он прибавил тихим, сдерживаемым голосом:
- Вы - негодяй!... Если я не найду своего ребенка, я убью вас, как собаку.
У мейстера Шварца большие глаза выкатились на лоб, руки растопырились, из пересохших губ не вырывалось ни слова: ужас держал его за горло, и к тому же он не знал, что отвечать.
Вдруг полковник повернулся к нему спиной и, приблизившись к Христине, смотрел на нее в продолжение нескольких секунд, потом сказал, возвышая голос:
- Добрая женщина, постарайтесь ответить мне... Послушайте... ради Бога... ради вашего ребенка... где вы видели ту женщину?
Он умолк, а бедная безумная пролепетала жалобным голосом:
- Дёйбша!... Дёйбша!... Они убили ее!...
Граф побледнел и в ужасе схватил безумную за руку.
- Отвечайте мне, несчастная, - воскликнул он, - отвечайте мне!...
Он стал трясти ее; голова Христины откинулась назад; дикий хохот вырвался у нее, и она сказала:
- Да... да... все кончено.:. Злая женщина ее убила!
Тут граф почувствовал, что его колени подкашиваются; он скорее упал, чем сел, в кресло, облокотившись на стол, держа бледное лицо руками, с неподвижным взором, словно прикованным к ужасающему зрелищу.
А минуты следовали за минутами, медленно, среди молчания.
Часы на башне пробили десять; их звон заставил вздрогнуть полковника. Он встал, открыл дверь, и Христина вышла.
- Сударь... - проговорил мейстер Шварц.
- Молчите! - прервал полковник, бросив молниеносный взгляд.
И он последовал за безумной, спускавшейся по тёмной улице.
Ему в голову пришла странная мысль.
"Все потеряно, - сказал он себе, - эта несчастная не может рассуждать, не может понять того, чего от нее требуют, но она видела что-то: ее инстинкт может указать ей дорогу".
Бесполезно прибавлять, что судья был в восторге от такого исхода дела. Достойный представитель юстиции поспешил запереть дверь на два поворота; затем его душой овладело благородное негодование:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: