Иван Гурьянов - Ужасы чародейства (сборник)
- Название:Ужасы чародейства (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V.
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Гурьянов - Ужасы чародейства (сборник) краткое содержание
Ужасы чародейства (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— «Обещаю принести жертву и спасти тебя» — сказал волшебник, — «но ты должен возвратить нам пропавших наших слуг».
Скелет потряс цепями: лакеи явились. Волшебник, путешественник и лакеи оставили замок на разсвете; около полудня волшебник один ходил в замок и очистил его от ужасов чародейства.

II. Необитаемая хижина
В Саксонии есть одна большая деревня, в которой редкий из путешественников не примечал одной древней необитаемой хижины. Кажется, самое время оставляет ее неприкосновенною. Стены поросли мохом и плесенью. Летучия мыши и нетопыри спокойно обитают в оной.
Но хижина сия в большом у всех почтении: я видел, как в воскресные дни с почтением и в безмолвии подходили к ней молодые поселяне с своими женами и невестами; как садились они около нея и прилежно разсматривали.
Любопытство заставило меня стараться узнать, что это за хижина?
«Добрый старичок!» — сказал я одному из седых поселян, сидевших в отдалении, — «не можешь ли ты мне сказать, почему в вашем хорошем селении остается несломанною такая древняя хижина, и почему, как замечаю я, все имеют к ней такое почтение?»
— «Вы, конечно, путешественник и не знаете Истории Катерины и сей хижины. Сядьте подле меня, я разскажу вам эту Историю».
Мы сели, старик начал:
«Уже лет триста, как хижина сия необитаема и слывет у нас в околодке жилищем неверной. Каждый молодой человек, страшась измены от своей жены или любовницы, приводит ее сюда и напоминает ей о гибели Катерины. — В этой хижине жил некогда богатый земледелец, который, овдовев, вскоре также оставил свет сей, предоставив все свое имение Катерине, единственной своей дочери. Катерина была молода и хороша; она любила храбраго Феодора, который также любил ее от чистаго сердца. Сделавшись полною властительницею и имения и руки своей, она близка была к тому, чтобы наградить своего любезнаго за его любовь и постоянство, как вдруг Французский Король вздумал идти в Палестину и пригласил Герцогов и витязей Германских.
Феодор любил Катерину, но не мог противиться страсти к славе: он дал обещание возвратиться верным и увенчанным славою.
Катерина превозмогла печаль свою. — „Ступай, Феодор, следуй твоему долгу и повелениям твоих Государей!“ — сказала она; — „но сердце твое принадлежишь мне. Ты поклялся мне твоим богом, что живой или мертвый ты будешь мой на веки. Клянусь тебе в том же и я. Феодор не будет иметь соперника. Прости, получи первый поцелуй твоей супруги!“
Феодор и Катерина разстались. В первые полгода Катерина была печальна и отказывала многим молодым людям искавшим руки ея. Но, по прошествии года, присватался к ней один молодой гражданин соседственнаго городка; его наружность, молодость и богатство, а более долгое невозвращение Феодора и советы родственников поколебали постоянство Катерины. Она дала слово молодому гражданину и — свадьба сыграна была наивеликолепнейшим образом.
Из церкви молодые возвратились домой на богатый пир, на котором было много и посторонних. Все были веселы, довольны; один только незнакомый воин был печален, не вкушал трапезы, не пил вина и не поднимал наличника шлема своего. Он был высокаго роста, красивой талии и многия девицы, посматривая на него, жалели, что забрало шлема его было опущено; он сел подле Катерины и молча смотрел на нее пристально.
Молодая супруга обратила на него внимание и начала просить его снять шлем и участвовать в общей радости. Многие гости присоединили свои просьбы. Тогда воин снял перчатку и поднял наличник — все с ужасом отскочили. Это был скелет.
— „Боже мой!“ — вскричала Катерина, — „это тень моего Феодора!“
— „Так!“ отвечал скелет — „твоего супруга!“ — Он взял ее за руку. — „Твоего Феодора, которому поклялась ты в верности. Ты поклялась мне, что будешь принадлежать живая, или мертвая твоему Феодору, который, сказала ты, не будет иметь соперников — получи первый поцелуй твоего супруга. Помни обет твой и следуй за твоим супругом“.
После сих слов скелет сжал в свои объятия умирающую Катерину и как вихрь увлек ее с собою вон из залы.
Вскоре получено известие, что Феодор давно убит в Палестине.
С тех пор тени двух супругов являются в сей хижине и наказывают неверных нашего околодка.
Вот почему хижина сия у нас в таком почтении!»
— Хорошо бы, подумал я, — чтобы и везде были такия капища; жаль только, что ныне мало уже боятся привидений и мертвецов.

III. Два привидения
Один музыкант из окрестностей Дункерка, проиграв целый вечер на скрыпке в деревне у богатаго крестьянина на свадьбе, возвращался оттуда довольно весел и попевая песенки. Уже ему оставалось не более полумили до его жилища, как попадается ему навстречу незнакомец, едущий верхом на хорошей лошади.
— «Ого! приятель», — сказал незнакомец, — «ты очень весел».
— «Да!» — отвечал Александр — «слава Богу! Я сегодня и довольно поработал».
— «Куда же ты идешь теперь?»
— «Домой».
— «Ты, кажется мне, весельчак; если ничто тебя не задерживает, то садись на лошадь позади меня и поедем ко мне; у меня проиграешь ты всю ночь и тебе будет хорошо заплачено».
Как ни старался Александр вскочить на лошадь, но никак не мог и всегда падал с оной. Пот градом лил с лица его.
— «Кой чорт что это за лошадь, что на нее никак не вскочешь?»
— «Моя лошадь есть как обыкновенно лошадь; но ты не имеешь ли чего-нибудь при себе лишняго?»
— «Ничего! со мною одна скрыпка и молитвенник, который я всегда ношу при себе!»
— «Положи его где-нибудь около дороги; пойдешь назад, так и возмешь!»
Александр призадумался немного; но желая узнать, что из всего этого будет, положил молитвенник свой под камень и тогда весьма легко вскочил на лошадь и держась за незнакомца поехал.
Лошадь неслась во всю прыть. Чрез час приехали они в великолепно-освещенный замок. Внутреннее убранство соответствовало наружной пышности дома. Множество гостей высшаго состояния, казалось нашему музыканту, сидело за большим овальным столом и кушало, часто попивая и всегда за здоровье хозяина, который одет был весьма странно и мрачным взором в задумчивости посматривал на всех сидящих.
Александр недолго был без дела в скрипкою своею совершенно увеселил компанию; только ему непонятно казалось, что кушанья, подаваемыя на стол, совсем не походили на обыкновенныя, и на столе не было соли и гости кривлялись ужасно. — Ему пришло в голову, что он вероятно попал не в хорошее общество, а припоминая себе то, что он не мог, имея про себе молитвенник, сесть на лошадь, еще более в том удостоверялся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: