Роберт Блох - Енох (пер. А. Юрчука)
- Название:Енох (пер. А. Юрчука)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Измерения
- Год:1990
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Енох (пер. А. Юрчука) краткое содержание
Енох (пер. А. Юрчука) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Совершенно один в тюрьме! Как это странно — находиться в полном одиночестве, даже без Еноха.
Я провел рукой по волосам на макушке: странное, потерянное ощущение.
В окно светила луна; я стоял рядом и смотрел на пустынную улицу. Енох всегда любил Луну, она оживляла его, делала беспокойным и жадным. Интересно, как ему живется у мистера Кэссиди?
Должно быть, я простоял так долго. Потому что, обернувшись и прислушиваясь к возне у двери, почувствовал, как онемели ноги.
Замок щелкнул язычком, и в камеру вбежал Кэссиди.
— Сними его с меня! Сними немедленно! — кричал он, запыхавшись после бега и впиваясь ногтями в голову.
— Что случилось?
— Енох — твое существо, — я-то думал, что ты псих — может, теперь уже психом стал я сам, но прошу, убери его прочь!
— Мистер Кэссиди! Я же предупреждал вас насчет Еноха.
— Он ползает там, я его чувствую. Слышу то, о чем он шепчет!
— Но я все объяснил: Енох о чем-то просит, так? Придется дать ему это. Вы обещали.
— Не могу. Я не стану убивать, он не сможет меня заставить…
— Сможет! И заставит.
Прокурор вцепился в решетку двери.
— Сет, ты должен помочь мне. Позови Еноха, забери его — упроси вернуться к тебе. Поторопись!
— Хорошо, мистер Кэссиди.
Я позвал Еноха. Он не ответил. Я снова позвал — молчание.
— Не вышло, — вздохнул я. — Он не вернется. Вы ему понравились.
Прокурор заплакал. Это поразило меня и вызвало сочувствие. Он так ничего
и не понял. Я-то знаю, на что способен Енох, когда начнет нашептывать свои просьбы: вначале уговаривает, потом умоляет, а затем — угрожает…
— Лучше подчинитесь ему. Он сообщил, кого следует убить?
Кэссиди плакал, не обращая на меня внимания. А потом, вдруг, вытащил связку ключей, открыл соседнюю с моей камеру, вошел и запер дверь.
— Нет, — всхлипывал он, — я этого не сделаю!
— О чем это вы?
— Я не стану убивать доктора Силверсмита в отеле и отдавать Еноху его голову. Я останусь здесь, в камере — в безопасности! О дьявол, о исчадие ада…
Он повалился набок и я, сквозь разделяющую камеры решетку, видел, как он сидит, согнувшись в три погибели и впившись пальцами в волосы.
— Пожалуй поторопитесь! — позвал я его, — Иначе Енох что-то сделает. Пожалуйста, мистер Кэссиди…
Тут прокурор слабо вскрикнул и, скорее всего, потерял сознание, потому что не ответил и перестал дергать себя за волосы. Я окликнул еще раз, но он промолчал.
Что мне оставалось делать? Я уселся в темном углу своей камеры и следил за лунным светом, который всегда действует на Еноха непредсказуемым образом.
Вдруг Кэссиди завопил. Негромко и как-то сдавленно.
Я знал, что это Енох — берет то, чего хотел, — у самого прокурора.
Стоит ли смотреть? Его не остановишь, а прокурора я ведь предупреждал…

Я сидел и зажимал ладонями уши, пока все не кончилось.
Снова повернувшись, обнаружил, что Кэссиди сидел, привалившись к прутьям. Стояла тишина.
Тс-с, вот оно! Мурлыканье. Тихое, еле слышное. Так мурлычет Енох, будучи сыт. Теперь царапающие звуки — это коготки приплясывающего после охоты за пищей Еноха, мурлыканье и царапанье доносились из головы Кэссиди.
— Это Енох, да, и он счастлив!
Счастлив был и я.
Просунув руки сквозь решетку, я вытащил связку ключей из кармана прокурора, открыл свою камеру и вновь стал свободен.
Больше здесь делать было нечего, да и Кэссиди не воскресишь. Енох тоже здесь не останется.
— Ко мне, Енох! — позвал я.
Вот тут-то я чуть было в первый раз не увидел его: нечто беловатое, блеснув, метнулось из большой красной дыры, проеденной в затылке прокурора.
И я ощутил легкое, холодное и нежное тельце, опустившееся на макушку и понял, что Енох вернулся домой.
Пройдя по коридору, я отпер наружную дверь тюрьмы.
Крошечные ножки забегали по крыше моего мозга.
Вместе мы вышли в ночь. Луна сияла, все замерло в молчании и лишь тихий, счастливый смех Еноха шелестел в моем ухе.
Robert Bloch. Enoch (1946)
Журнал "Измерения", 1991, № 1
Перевод Александра Юрчука
Иллюстрации Сергея Лемехова и Андрея Карапетяна
Первая публикация в журнале "Weird Tales", September, 1946 [1] Обложка журнала "Weird Tales", September, 1946
Примечания
1

Обложка журнала "Weird Tales", September, 1946
Интервал:
Закладка: