Лаура Уиткомб - Призрачная любовь

Тут можно читать онлайн Лаура Уиткомб - Призрачная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лаура Уиткомб - Призрачная любовь краткое содержание

Призрачная любовь - описание и краткое содержание, автор Лаура Уиткомб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Элен жила обычной жизнью призрака — цеплялась к своим «хозяевам», простым живым людям. И хотя они не могли ее увидеть, услышать или почувствовать, но ее присутствие дарило им творческое вдохновение. За 130 лет подобного «существования» она смирилась со своей судьбой — быть бестелесным созданием, оставленным в этом бренном мире за грехи земной жизни.
Однако встреча с ничем не примечательным юношей, который тем не менее сумел увидеть Элен, нарушила ее душевный покой. Более того, оказалось, что юный Джеймс — всего лишь телесная оболочка для другого призрака…
Невозможная встреча и еще более невозможная любовь за гранью смерти в новом супербестселлере популярной серии!

Призрачная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призрачная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Уиткомб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тебе больше не нужно возвращаться туда, — сказала я.

Джеймс открыл рот и тяжело вздохнул:

— Он только что был здесь.

— Нет, — возразила я. — Мы вернулись в дом Билли.

— Диггс только что был в комнате.

Джеймс осмотрелся по сторонам:

— Он сказал, что все эти годы пытался поговорить со мной.

Я почувствовала волну паники. Неужели рядом с нами находился призрак, а я не видела его?

— И что он сказал тебе?

— Что я тупой болван.

Джеймс напугал меня своим смехом. Он прижал руки к бокам, словно этот странный смех мог разорвать его пополам. Немного успокоившись, он обнял меня:

— Все хорошо.

Он вспомнил свое прошлое, и это изменило его. Я чувствовала, что Джеймс сбросил с себя какое-то бремя. Мне стало страшно при мысли, что он может выскользнуть из моих рук, подняться к Господу и навеки исчезнуть.

Он смотрел на меня несколько секунд, словно хотел рассказать, на что похожи небеса. Наверное, ему не хватило нужных слов, поэтому он ограничился советом:

— Тебе тоже нужно спуститься в свой ад и разобраться с ним. Пробеги через него. Я буду ждать тебя на другой стороне.

Однако я не верила, что это получится так легко, как он говорил. И я не знала, с чего начинать.

— Не бойся своего прошлого, — с улыбкой сказал он. — Будь смелой, мисс Элен. Впусти в себя воспоминания.

Мы не услышали, как открылась дверь. Грубый голос вонзился в мой мозг, как стрела арбалета:

— Вон отсюда!

Джеймс сел и прикрыл меня своим телом. Возможно, он думал, что Митч бросит в нас какой-нибудь предмет.

— Пусть твоя девка одевается и убирается прочь!

Он отвернулся от нас, пока мы собирали с пола одежду. В одно странное мгновение мне пришлось пригнуться и протянуть руку между его ног, чтобы взять свою сумку с книгами. Я чувствовала себя, как эльф, которого вот-вот раздавит великан.

— Извини, что так вышло, — сказал Джеймс.

— Заткнись, — рявкнул Митч.

Я вскочила на ноги и отступила на шаг. Джеймс, натягивая штаны, потерял равновесие.

— У нас сегодня был укороченный день, — попытался объяснить он брату. — Половина занятий…

— Прочь!

— Это моя вина, — вступилась я, но Джеймс приложил палец к моим губам и передал мне фотокамеру.

Митч отошел в сторону, сердитый и грозный. Каждый его мускул был напряжен от гнева и возмущения. Мы торопливо прошли мимо него. Я держала в руках сумку и туфли. Полуголый Джеймс нес под мышкой рубашку и кроссовки. Митч проследовал за нами к передней двери и распахнул ее настежь с такой силой, что она ударилась о стену.

— Чтобы я не видел в этом доме никаких твоих девок, — сказал он. — Проводи ее домой. И запомни! Если ты не вернешься через полчаса, я сдам тебя копам.

Дверь с грохотом захлопнулась. Какое-то время мы ошеломленно стояли на крыльце.

* * *

Я не могла унять нервную дрожь. Мы оделись и обулись у кромки газона. На подъездной дорожке через улицу я заметила мужчину и женщину. Они, раскрыв рты, наблюдали за нами. Мы направились к автобусной остановке. Джеймс нес на плече мою сумку. Мимо нас промчалась полицейская машина. Мы всю дорогу держались за руки и ничего не говорили. Я успокаивала себя мыслью, что у нас оставался чердак в школьном театре. Но то, что нам нельзя было встречаться в наших домах, наполняло меня горечью. Когда мы проходили мимо парка, Джеймс потер мою ладонь большим пальцем. Возможно, он пытался подбодрить меня, однако его ум блуждал в каком-то другом месте.

Подойдя к остановке, я нарушила молчание:

— Тебе не нужно провожать меня до дома. Ты не успеешь вернуться к назначенному сроку.

Джеймс обнял меня и прижал к себе. Я потерлась подбородком о его плечо. Но он по-прежнему выглядел потерянным. Я чувствовала, как сильно билось его сердце. Я видела, каким напряженным он был. Джеймс скрывал от меня что-то. Я отстранилась от него и посмотрела ему в глаза, желая понять потаенные мысли. Мое сердце тоже начало стучать, как барабан. Он молчал, потому что не хотел говорить о своих страхах.

— Мы должны вернуть тела? — спросила я.

Он пожал плечами. Наши взгляды встретились. «Пожалуйста, — молила я, — скажи мне „нет“». Но он кивнул. Что-то во мне и раньше знало, что жизнь с Джеймсом была недосягаемой мечтой. И вот теперь я проснулась.

— Это невозможно, — возразила я. — Мы не знаем, как вернуть Дженни и Билли.

Джеймс приподнял мой подбородок и поцеловал меня. Он так внимательно рассматривал мое лицо, что я испугалась. Казалось, еще мгновение — и он улетит на небеса. Неужели, прощаясь со мной, он хотел запомнить цвет моих глаз?

— Только не сейчас, — попросила я.

— Не сейчас, — согласился он.

Через плечо Джеймса я увидела машину Митча. Она выехала из-за угла, но повернула не к нам, а в другую сторону.

— Там Митч, — сказала я.

Джеймс оглянулся, однако ржавая машина уже перестроилась в другую полосу и исчезла из виду. Автобус наполнил улицу дизельным свистом. Джеймс поднялся вместе со мной, опустил в щель две монеты, затем сошел на тротуар и передал мне сумку с книгами.

— Я увижу тебя завтра утром?

— Да, до завтра, — ответил он.

Передние двери закрылись. Джеймс улыбнулся и зашагал по тротуару. Не сводя с него глаз, я двинулась к креслу у открытого окна. Пока люди поднимались в автобус через заднюю дверь, я пригнулась и коснулась пальцами его вытянутой руки. Внезапно он повернулся, словно услышал чей-то оклик. Полицейская машина, которая раньше проезжала мимо нас, остановилась у тротуара. Джеймс отпустил мои пальцы:

— Езжай домой.

Когда задняя дверь закрылась, к нему подошли два полицейских офицера.

— Уильям Блейк?

Джеймс успокаивающе помахал мне рукой и повернулся к ним. Я высунула голову из окна и услышала, как один из офицеров сказал:

— Вы арестованы за соучастие в изнасиловании.

Я закричала, что это ошибка, но мой голос утонул в реве отъезжавшего от остановки автобуса. Офицеры завернули руки Джеймса за спину и надели на его запястья наручники. Женщина-водитель попросила меня сесть на место. К тротуару подъехала машина Митча. Брат Билли направился к полицейским. Я подбежала к задней двери, но они были закрыты. Услышав плач ребенка на соседнем сиденье, я заколотила кулаками по стеклу. Я умоляла водителя остановиться, нажимала на кнопку экстренного вызова, однако звонок молчал. Тогда я бросилась к передней двери и, встав на ступени, стала биться плечом о закрытые створки. Женщина-водитель сердито сказала мне, что откроет дверь только на следующей остановке.

— Это экстренный случай! — вмешался пожилой мужчина, сидевший на переднем сиденье.

Я выгнула шею, пыталась увидеть Джеймса и полицейских, но из-за слез весь вид за стеклянной дверью помутился до серебристого цвета. Наконец через квартал водитель выпустила меня, и я побежала по тротуару. Моя сумка так сильно била меня по бедру, что мне пришлось бросить ее на землю. К тому времени, когда я, шатаясь, подбежала к автобусной остановке, там не было ни Джеймса, ни Митча, ни полиции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лаура Уиткомб читать все книги автора по порядку

Лаура Уиткомб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призрачная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Призрачная любовь, автор: Лаура Уиткомб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x