Бентли Литтл - Дом (др. перевод)
- Название:Дом (др. перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84568-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Дом (др. перевод) краткое содержание
Дом (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тони отнес куклу к кровати и положил ее на подушку. Затем достал из кармана пакетик, наполненный, похоже, мертвыми пауками. Загадочно улыбаясь, мальчик вытащил из пакетика дохлого крестовика, оторвал у него лапки и приклеил их изолентой кукле на голову.
Он мастерил волосы.
– Тони! – что есть мочи крикнул Дэниел. – Черт побери, Тони!
Внимание мальчика было полностью сосредоточено на маленькой фигурке. Оглянувшись на дверь, Дэниел увидел, что она заперта. Он выскочил в коридор, обратно к Марго, в надежде на то, что ее разбудят движения сына или она, по крайней мере на каком-то телепатическом уровне, почувствует, что происходит в соседней комнате, однако жена крепко спала, хмурясь во сне.
Дэниел бегом вернулся в комнату сына. Верхний свет не горел, единственным источником освещения был оранжевый круг от маленькой настольной лампы, похожий на луч прожектора, направленный на мальчика и куклу.
– Тони! – снова крикнул Дэниел.
Не отвлекаясь ни на мгновение, сын продолжал наклеивать кукле на голову паучьи лапки.
Откуда-то из коридора донесся громкий скрип – деревянные конструкции откликнулись на температуру и влажность, на разительный контраст между промозглой сыростью на улице и сухим теплом внутри. Тони застыл, не смея шелохнуться, устремив взор на закрытую дверь в комнату, ожидая увидеть входящую мать.
Заметив краем глаза какое-то движение, Дэниел сместил взгляд в сторону. И обнаружил, что смотрит на куклу.
Повернув голову, фигурка посмотрела на него и ухмыльнулась, поднимая уголки своего наклеенного рта.
Дэниел попытался схватить куклу, однако снова словно наткнулся на плексиглас. Его рука ударилась о невидимую преграду, и острая боль разлилась до самого плеча. Дэниел слабо пошевелил пальцами, ощутил мучительные обжигающие вспышки, точно соответствующие этим движениям, и осознал, что сломал или по крайней мере сильно ушиб три пальца.
Тони уже снова вернулся к работе над волосами, не заметив новый наклон головы фигурки, изменившееся выражение ее лица, и Дэниел едва не вскричал от ярости.
Черт возьми, что здесь происходит? Тони его не видит, а эта фигурка видит? Как это все объяснить?
Быть может, он все-таки действительно призрак?
– Нет! – произнес Дэниел вслух.
– Я могу тебе помочь.
При звуках этого голоса Дэниел резко повернул голову вправо.
За партой Тони сидела Донин. Она устроилась на стуле так, как сидят мужчины: раздвинув ноги, опираясь на пол, и даже в тусклом свете настольной лампы Дэниел разглядел ее грязную, поношенную рубашку, едва прикрывающую практически лишенную волос промежность. Он понял, чего хочет девочка…
На самом деле ты ведь не хочешь, чтобы я ушла.
…и хотя поймал себя на том, что помимо своей воли испытывает вожделение, подавил эти мысли и посмотрел ей в лицо. Она улыбалась, той же самой презрительной улыбкой с издевкой, какой улыбнулась ему, когда Дэниел еще мальчишкой выпрыгнул из ванны, и ярость помогла ему побороть страх.
– Убирайся отсюда! – приказал он.
Встав, Донин медленно приблизилась к нему. Не замечая обоих, Тони прилепил к изоленте две последние паучьие лапки.
– Я могу отобрать у него эту куклу, – тихо промолвила девочка. – Он больше никогда не увидит меня и не станет мастерить другую куклу.
– Убирайся отсюда! – повторил Дэниел.
– И мистера Биллингса он больше никогда не увидит, – хихикнула Донин. – Так что об этой части твоих кошмарных снов можно будет забыть.
Протянув руку, она погладила Дэниела по промежности.
Тот отпрянул назад.
– Теперь нужно дружить только со мной, и я могу запросто вернуть вашу жизнь в нормальное русло. – Девочка щелкнула пальцами. – Вот так.
– Что тебе нужно? – с отвращением поморщился Дэниел.
– А что нужно тебе?
– В такие игры я не играю, – покачал головой он.
– Ты делаешь кое-что для меня, а я делаю кое-что для тебя.
– Что?
– Полижи меня. – Наклонившись, Донин задрала рубашку. – Вылижи меня дочиста.
– Нет! – ответил Дэниел.
Не распрямляясь, она посмотрела на него через плечо и улыбнулась.
– Мы так и не закончили то, что начали.
– И никогда не закончим!
По-прежнему наклонившись, девочка томно провела пальцем по гладкой коже ягодиц, запуская его в щель.
– Будет жаль, если Тони, проснувшись, увидит, как его кукла забирается мамочке в горло.
– Ах ты, сучка!..
Протянув руку, Дэниел обнаружил, что может схватить Донин; преграды между ними не было. Его пальцы впились в нежную плоть ее руки.
Девочка застонала и поморщилась.
– Изнасилуй меня! – прошептала она. – Возьми меня так, как хочешь!
Отпустив руку, Дэниел оттолкнул девочку от себя. Она рассмеялась.
– В чем дело? В тебе нет ничего мужского?
– Я этого не сделаю и не позволю тебе меня совратить!
Внезапно став серьезной, Донин выпрямилась, расправляя грязную рубашку.
– Замечательно.
– А если с ними что-нибудь случится…
– Есть и другой способ, – равнодушно промолвила она.
– Какой?
– Без секса.
– И какой же?
– Единственная проблема в том, что тебе придется сделать нечто такое, что, возможно, тебе не понравится.
– Что именно?
Девочка улыбнулась, и у Дэниела по спине пробежали холодные мурашки.
– Довериться мне, – сказала она.
Глава 11
Лори
Очнувшись, Лори обнаружила, что лежит на кровати. Когда Дома разделились, она стояла в дверях кухни, и, должно быть, потеряла сознание или получила удар по голове, поскольку не помнила то, что было дальше. Очевидно, кто-то отнес ее в комнату, чему Лори была признательна.
Женщина с трудом уселась в кровати. Голова болела, но, ощупав ее, она не обнаружила ни шишки, ни крови. Лори не понимала, что произошло. Она уже собралась осмотреть Дом и узнать, остались ли другие вместе с ней, выяснить, кто перенес ее в комнату, но тут ее вопрос получил ответ.
– Лори! Иди сюда!
Это была ее мать.
Родная мать.
Лори узнала ее голос, хотя не слышала его с раннего детства. Недавние попытки вспомнить прошлое сделали события того периода такими четкими и близкими, словно все произошло только вчера, и голос матери еще больше усилил это ощущение. Лори внезапно почувствовала необходимость подчиниться – буквально павловский рефлекс беспрекословного повиновения. Она по-прежнему не могла сказать, кто она, сторонний наблюдатель или участник, кричит ее мать на нее или на какую-то ее значительно более юную копию, которая также находится где-то здесь; но когда мать снова окликнула ее, а ответа не последовало, Лори что есть мочи крикнула в ответ: «Иду!»
Ответ, судя по всему, удовлетворил мать. Новых призывов не последовало, и Лори встала с кровати, стараясь не обращать внимания на раскалывающуюся голову. Внезапно до нее дошло, что в комнате снова появилось окно. Подойдя к нему, она выглянула на улицу и нисколько не удивилась, увидев гараж и сарай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: