Бенджамин Перси - Красная луна
- Название:Красная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-07612-9, 978-5-389-06260-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенджамин Перси - Красная луна краткое содержание
Это наши соседи, матери, возлюбленные.
Они меняются.
Клэр Форрестер внезапно осознает, насколько она не похожа на других людей, когда к ней в дом врываются агенты правительства и убивают ее родителей. Патрик Гэмбл — самый обыкновенный парень, но в один прекрасный день он садится в самолет, а спустя несколько часов выходит из него героем. Потому что ему, единственному из всех пассажиров, удалось уцелеть. Чейз Уильямс становится той самой угрозой, от которой поклялся любой ценой защитить свою страну. До сих пор беду удавалось сдерживать с помощью насилия, законов и опасных медикаментов. Но близится ночь красной луны, когда мир перестанет быть прежним и начнется битва за человечество и человечность.
Красная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мать при его появлении встала.
— Что случилось? — хором спросили оба.
Мама имела в виду его подбитый опухший глаз, а Патрик — то, что было действительно важно. То, из-за чего у нее размазалась по лицу тушь. Мать не ответила, и Гэмбл посмотрел на улицу, на припаркованный там джип и сидящую в нем Клэр.
Вот точно так же он теперь смотрит на стеклянную дверь вербовочного центра. Она покрыта катарактой изморози, и уже через несколько минут с улицы будет трудно разглядеть, кто именно подошел к столу и пожал руку офицеру: мальчик или мужчина.
Глава 31
Высокий Человек стоит у подножия горы, чья верхушка теряется в облаках. От леса к пещере тянется тропинка, по ней за последние несколько часов пробежало столько народу, что снег превратился в твердую утоптанную корку. Замерзшая занавесь из побуревших древесных побегов валяется в стороне. На поляне дежурят три агента в бронежилетах и вязаных шапочках, еще трое остались внизу возле трансформаторной будки. Остальные двадцать с лишним час назад пошли на штурм. Они докладывают о положении дел по рации.
— Все чисто.
— Много крови, но никого нет. Прием.
Высокий Человек подносит рацию к самым губам:
— Никого. — Это не вопрос, а утверждение.
— Они исчезли, — отвечает ему голос после непродолжительных помех.
— Никто не может исчезнуть совсем. Просто они появились где-то в другом месте, — говорит он тихим задумчивым голосом, но уже не в рацию, а самому себе. — И мы обязательно найдем их.
Тут Высокий Человек замечает что-то на гладкой ледяной тропинке и нагибается. Клочок волос, неестественно белых, к корням пристали частички кожи. Он перебирает прядь между пальцами, принюхивается к ней, а потом кладет в нагрудный карман и похлопывает по нему рукой.
— Найдем, и тогда они умрут.
Часть вторая
Глава 32
На большом коричневом конверте крупными черными буквами написано ее имя. Вернее, то имя, под которым она сейчас живет. Хоуп Робинсон. Мятый конверт сложен пополам, иначе не поместился бы в почтовый ящик. Обратного адреса нет. Судя по марке, отправлено из Сиэтла, как и в прошлый раз. И снова ее имя почему-то написано в кавычках.
Люди часто ставят их где попало. Например, в туалете висит объявление, и там слова «сотрудники обязаны мыть руки» тоже взяты в кавычки, будто это цитата из высказываний какого-нибудь помешанного на чистоте менеджера. Но брать в кавычки имя? За этим явно что-то кроется.
В прошлый раз в ящике лежал обычный белый конверт, а в нем — сложенный линованный листок, на котором было написано: «Ага!» И все.
Теперь вот это. Клэр, держа конверт кончиками пальцев, осторожно переворачивает его, чтобы проверить, нет ли на обратной стороне адреса. Внутри явно лежит что-то твердое.
Она стоит перед стеной, составленной из почтовых ящиков, на каждом — номер и крошечное окошечко. Латунные ручки и кодовые замки отполированы до блеска бесчисленными прикосновениями. Обычно здесь толчется куча народу, представители студенческих организаций собирают подписи и выискивают добровольцев. Но сейчас уже поздно, и в почтовом отделении пусто и темно. Если пройти под мраморными арками, дальше по коридору будет кофейня. Она работает допоздна, и оттуда доносятся приглушенные голоса и музыка.
Открыть конверт прямо сейчас? Нет, Клэр как-то не по себе. Она запихивает странное послание в рюкзак, где уже лежат ноутбук и блокнот. Каблуки черных ковбойских сапог громко стучат по плитке. Эти «стетсоны» Мириам подарила племяннице перед отъездом в Монтану. Девушка идет к стеклянным дверям, и от поднятого ею легкого ветерка чуть трепещут многочисленные объявления на стенах: афиши концертов и представлений комиков, листовки групп поддержки ликанов, плакаты с кандидатами в студенческий совет. Входная дверь уже наполовину закрыта решеткой, и Клэр торопливо выходит на улицу.
Холодно. Вокруг фонарей кружат тучи мошкары, так что конусы света словно подернуты дымкой. Клэр плотно застегивает флисовый худи. Перед центральным зданием стоит фонтан с изображением четырех волков, из их пастей в подсвеченный зеленым прожектором пруд стекают водяные струи. Здание со всех сторон освещено. На первой экскурсии им рассказали, что его построили в 1875 году, оно стояло здесь с самого основания колледжа. Именно этот вид украшает главную страницу веб-сайта и обложки рекламных брошюр: фонтан, колонны, высокие окна, классические треугольные фронтоны. Остальной кампус разительно от всего этого отличается: квадратные безликие строения, наследие никсоновской эры; стены из шлакоблоков; окна, которые невозможно открыть. При строительстве учитывались возможные беспорядки и волнения.
Клэр шагает к своему общежитию по бетонной дорожке, внимательно вглядываясь в заросли. Рука в кармане сжимает нож. Между кустами и соснами залегли черные тени. Неподалеку светится синим телефон службы безопасности. Такие в кампусе на каждом шагу. Достаточно подбежать и нажать красную кнопку — на помощь тут же примчится кто-нибудь из охранников. Они вооружены сетями, электрошокерами, шприцами с успокоительным и пистолетами. Но Клэр совсем не чувствует себя в безопасности. Наоборот. Каждую неделю в колледж подбрасывают дохлых собак. На стенах красуются намалеванные краской из баллончика пентаграммы, а на деревьях, словно новогодняя мишура, развешаны строгие ошейники. Говорят, так было всегда. Но после тех нападений на самолеты и взрыва на площади в Портленде стало гораздо хуже. Озлобленность против ликанов достигла наивысшей точки, колледж оказался под прицелом. Недавно, например, в новостях крутили сюжет, в котором журналист интересовался: не превратился ли кампус в лагерь для подготовки террористов?
Забавно, ведь когда она сюда поступала, Мириам сказала: «Здесь ты будешь в безопасности». Именно поэтому они и выбрали колледж Уильяма Арчера. Новое имя, новая жизнь, вокруг все свои. Мириам чувствовала себя в долгу перед братом. Нашлось немало сочувствующих, благодаря их помощи и удалось открыть на имя Клэр банковский счет, раздобыть деньги и необходимые документы: всякие выписки, водительские права, свидетельство о рождении и удостоверение ликана. «На самолет тебя, конечно, со всем этим не пустят, зато в колледж Уильяма Арчера — вполне». Мириам помогла племяннице перекрасить волосы в каштановый цвет, купила ей модные очки в черной оправе. Клэр, вернее Хоуп, нужно на несколько лет залечь на дно, не высовываться и думать только об учебе. «А того мальчишку забудь». Мириам почти никогда не называла его по имени. Для нее он был не Патрик, а «тот мальчишка». И тот мальчишка их предал. После исчезновения отца пошел и завербовался в армию. Мириам его за это ненавидит, Клэр тоже хотела бы, но ей не хватает пороху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: