Джон Адамс - Нежить
- Название:Нежить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2009
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9985-0198-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Адамс - Нежить краткое содержание
Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…
Нежить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако те, кто умер прежде, чем мертвецов стали хоронить в склепах, смогли выбраться на поверхность. Большинство из них изначально были не в лучшей форме, а после трудоемкого процесса разламывания гроба и прокапывания себе пути через шесть футов земли — а почва в наших местах плотная, глинистая, в ней полно камней — состояние их явно не улучшилось. У некоторых, самых старых, не хватало конечностей, были и такие, что не смогли выбраться на поверхность или даже начать это дело.
С правой стороны сцены внезапно зажигается софит, отбрасывая тусклый желтый свет на могильные камни и ДЖЕННИФЕР и ДЖЕКСОНА ХОУЛЕНДОВ. Она стоит за одним из надгробий, он сидит на могиле, немного справа от камня. Они брат и сестра, друзья их родителей между собой называют их «ирландскими близнецами»: [83] «Ирландские близнецы» — пренебрежительное название погодков; выражение, вероятно, возникло потому, что в ирландских католических семьях обычно бывает много детей, часто с небольшой разницей в возрасте.
ДЖЕННИФЕР на десять месяцев старше брата, ей семнадцать, ему шестнадцать. Взглянув на них, сразу молено понять, что это брат и сестра: у них: схожие фигуры — высокие, крепкие; одинаковые угловатые лица, карие глаза, волнистые темные волосы. Оба одеты в оранжевые охотничьи шапочки, оранжевые охотничьи фуфайки поверх свитеров с вязаными «косами», джинсы и ботинки на толстой подошве. ДЖЕННИФЕР прислоняет дробовик к бедру и достает жевательную резинку. ДЖЕКСОН положил свое ружье на тропинку позади себя; опершись подбородком на сжатые кулаки, он смотрит в землю.
ДЖЕННИФЕР. А я говорю, что ты сидишь слишком близко.
ДЖЕКСОН. Да все нормально, Джен.
ДЖЕННИФЕР. Ага, посмотрим, как это будет «нормально», когда мне придется разнести тебе башку, чтобы не превратиться в твой «Счастливый завтрак».
ДЖЕКСОН картинно вздыхает, отодвигается назад, туда, где лежит его ружье.
ДЖЕКСОН. Ну вот. Так лучше?
ДЖЕННИФЕР. Лучше, если мертвец, на могиле которого ты сидишь, не решит, что из твоей задницы получится неплохой обед.
ДЖЕКСОН бросает на нее сердитый взгляд и встает.
ДЖЕННИФЕР. Ты ничего не забыл?
Она кивает в сторону дробовика, лежащего на земле. ДЖЕКСОН засовывает руки в карманы фуфайки.
ДЖЕКСОН. Если кто-нибудь появится, у меня будет полно времени взять ружье.
ДЖЕННИФЕР. Не обязательно. Кристина Комптон рассказывала, что на ее семью напала пара поедателей, передвигавшихся, как чемпионы по бегу.
ДЖЕКСОН. Ну надо же.
ДЖЕННИФЕР. А зачем бы ей сочинять?
ДЖЕКСОН. Она… Мистер Комптон их прикончил?
ДЖЕННИФЕР. Вообще-то их убила миссис Комптон. Отец Кристины совсем не умеет стрелять.
ДЖЕКСОН. Неважно — они же оба подохли, эти зомби-спринтеры. Так что нам не о чем беспокоиться — на нас они не нападут.
ДЖЕННИФЕР. Может, такие еще есть. Откуда ты знаешь?
ДЖЕКСОН. Я рискну. (Пауза.) А вообще, нам здесь совсем не обязательно болтаться.
ДЖЕННИФЕР. Да?
ДЖЕКСОН. А ты не думаешь, что если прапрабабушка Роза собирается вернуться, она уже это сделала? Я хочу сказать, что прошло уже — сколько? Десять дней? Две недели? С тех пор, как вылезли последние. И им это не сразу удалось.
ДЖЕННИФЕР. Вот именно, а это значит, что есть другие, которым понадобится еще больше времени.
ДЖЕКСОН. Ты и впрямь в это веришь?
ДЖЕННИФЕР. Послушай — ведь нас папа попросил, а?
ДЖЕКСОН. И мы все знаем, что в последнее время папа просто образец душевного здоровья.
ДЖЕННИФЕР. А ты чего хотел? После того, что случилось с мамой и Лизой…
ДЖЕКСОН. Это он так говорит.
ДЖЕННИФЕР. Давай не будем снова начинать эти дерьмовые разговоры.
ДЖЕКСОН. Я просто говорю, что их было трое в машине — да не просто в машине, в «хаммере». У них были пушки. Как могло такое произойти? Это справедливый вопрос. Хотел бы я узнать, каким образом все это закончилось…
ДЖЕННИФЕР. Просто заткнись.
ДЖЕКСОН. Как хочешь.
Брат и сестра смотрят в разные стороны. ДЖЕКСОН отправляется направо, бродить среди памятников, почти уходит со сцены, затем медленно разворачивается и возвращается к могиле прапрабабушки. В это время ДЖЕННИФЕР проверяет свое оружие, прицеливается в землю перед надгробием, затем снова ставит ружье у бедра. ДЖЕКСОН переступает через свой дробовик и садится на корточки около могилы.
ДЖЕКСОН. А папа ее хоть видел когда-нибудь?
ДЖЕННИФЕР. Свою бабушку? Вряд ли. Она, по-моему, умерла еще до того, как он родился. Вроде много лет назад, когда дедушка Джек еще был маленьким.
ДЖЕКСОН. Может, и так. Я не помню. Мы с отцом никогда не говорили об этой чепухе — семейной истории.
ДЖЕННИФЕР. Да, я уверена, что он ее никогда не видел.
ДЖЕКСОН. Прекрасно.
Еще одна пауза.
ДЖЕННИФЕР. Хочешь знать, о чем я все время думаю?
ДЖЕКСОН. А у меня есть выбор?
ДЖЕННИФЕР. Знаешь, да пошел ты. Если будешь так себя вести, убирайся к…
ДЖЕКСОН. Ладно, извини. Извини, черт тебя возьми.
ДЖЕННИФЕР. Все, проехали.
ДЖЕКСОН. Я серьезно. Ну, Джен. Извини.
ДЖЕННИФЕР. Я хотела сказать, что у меня всю неделю не выходит из головы тот День благодарения, когда мы ездили к деду Джеку. И клюквенный соус, который приготовил папа…
ДЖЕКСОН. О да, да! Боже, это было ужасно. И чего он только туда положил…
ДЖЕННИФЕР. Перец чили.
ДЖЕКСОН. Да! Да! Помнишь, как дед закашлялся…
ДЖЕННИФЕР. И его челюсть вылетела прямо маме на тарелку!
ДЖЕКСОН. Да-а… (Вытирает слезы.) Эй. (Поднимается, пристально смотрит на могилу.) Это… Что это такое?
ДЖЕННИФЕР. Где?
ДЖЕКСОН. (Указывает.) Вон там. Посередине. Видишь, как земля…
ДЖЕННИФЕР берет ружье, прислоняет приклад к плечу, опускает ствол и обходит могилу.
ДЖЕННИФЕР. Покажи.
ДЖЕКСОН опускается на колени, правая рука его в дюйме от земли.
ДЖЕННИФЕР. Не так близко.
ДЖЕКСОН. Смотри, видишь?
ДЖЕННИФЕР кивает. ДЖЕКСОН встает, отступает, чтобы взять ружье, и чуть не падает, споткнувшись о него.
ДЖЕННИФЕР. Лучше тебе зажать уши.
ДЖЕННИФЕР пять раз стреляет в могилу. Во все стороны летит земля; ДЖЕКСОН закрывает уши ладонями. Дробовик оглушительно грохочет, эхо выстрелов разносится по зрительному залу. Возникает большое облако порохового дыма; когда ДЖЕННИФЕР отступает назад и опускает ружье, ДЖЕКСОН кашляет и машет руками, чтобы отогнать дым.
ДЖЕКСОН. Вот дерьмо.
ДЖЕННИФЕР. А ты как думал? Надо было все сделать как следует.
ДЖЕКСОН. Это была она?
ДЖЕННИФЕР. Думаю, что да. Что-то копошилось прямо у поверхности.
ДЖЕКСОН. Будем надеяться, что это был не сурок.
ДЖЕННИФЕР. А ты видишь где-нибудь кишки сурка?
ДЖЕКСОН. Я вообще мало что вижу. (Наклоняется, поднимает ружье.) Теперь мы можем идти домой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: