Гордон Далквист - Стеклянные книги пожирателей снов
- Название:Стеклянные книги пожирателей снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-30487-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Далквист - Стеклянные книги пожирателей снов краткое содержание
Итак, действующие лица:
Мисс Темпл прибыла в город вовсе не на поиск приключений — она ищет мужа. Но когда ее жених Роджер Баскомб, восходящая звезда в секретариате министерства иностранных дел, ни с того ни с сего разрывает их помолвку, мисс Темпл решает выяснить почему. Она тайком следует за Роджером на зловещий бал-маскарад, и ее с головой затягивает кровавый — в самом буквальном смысле слова — водоворот…
Кардинал Чань — наемный убийца, широко известный в узких кругах. Обнаружив, что его очередная цель — полковник драгун в красном мундире и карнавальной маске — уже убита, он твердо решает найти истинных виновников и вынужден теперь спасаться как от них, так и от своих бывших работодателей…
Доктор Свенсон призван отнюдь не только следить за здоровьем вверенного его попечению наследного принца Мекленбургского, но и спасать того из различных опасных ситуаций. Обычно речь не более чем о последствиях очередного кутежа или дебоша, но сейчас принц стал жертвой некоего дьявольского «процесса», угрожающего самой душе человеческой…
Пути их пересекутся.
Стеклянные книги пожирателей снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Держите ее! — закричал Свенсон, бросаясь вперед и хватая Лидию за руки, бешено молотящие воздух.
В этот момент дирижабль так же неожиданно дал крен в другую сторону. Мисс Темпл, пытавшаяся дотянуться до Свенсона, потеряла равновесие. Чань прыгнул мимо них обоих к принцу. Принц отпрянул в ужасе, отпуская ноги Элоизы, но Чань успел перехватить их, вцепился пальцами в веревки, а ногой уперся в крышку люка. Он закричал, обращаясь к мисс Темпл и показывая на рубку:
— Остановите их — или они убьют всех нас!
Мисс Темпл открыла было рот, собираясь возразить, но, увидев, как принц забился в угол, как Чань подтянул наверх Элоизу до поясницы, а Свенсон то же самое сделал с Лидией, она ухватила покрепче револьвер и метнулась к ступенькам трапа.
Над верхними ступенями лежало тело второго пилота с кровавыми пузырями на губах. По обе стороны рубки располагались панели с рычагами и кнопками, а в дальнем конце, перед лобовым стеклом — где мисс Темпл впервые увидела с крыши доктора Лоренца, — находился сам штурвал из меди и полированной стали. Несколько рычагов были отломаны, а другие задвинуты в крайнее положение, отчего в рубке страшно скрежетали металлические шестерни. Судя по накренившемуся полу, дирижабль явно закладывал вираж, понемногу теряя высоту.
Перед мисс Темпл на спине, раскинув руки, лежала Каролина Стерн, в нескольких дюймах от ее руки валялся окровавленный стилет. Над Каролиной на четвереньках стояла графиня ди Лакер-Сфорца, волосы у нее были растрепаны, а рука, в которой она держала ленту с зубцом, была словно одета в кровавую перчатку. Алая лужица поползла по накренившемуся полу. Графиня посмотрела на мисс Темпл и ухмыльнулась.
— Ай-ай, посмотрите, кто пришел, Каролина… ваша маленькая подопечная.
Ее кулак метнулся вперед, с жутким шлепком забивая зубец в горло Каролины, отчего мисс Темпл передернуло; бездвижное тело миссис Стерн не шелохнулось.
— Где же все остальные? — с ухмылкой спросила она. — Только не говорите мне, что вы остались одна. Или, поскольку вы здесь, точнее будет сказать, что одна осталась я. Как это привычно.
Она поднялась на ноги. С платья ее капала кровь. Свободной рукой она указала на стонущие механизмы:
— Не то чтобы это имело значение… Мне было бы наплевать, кто убил Траппинга, если бы эта романтическая идиотка не убила Лоренца и наших пилотов… Да я бы и свой гнев могла смирить… мы могли бы вместе пить чай. И все это из-за глупости! Глупости! Мне просто нужны люди, которыми я могу управлять! Но теперь… Послушайте! — Она сделала движение, показывая на скрежещущие механизмы, и ухмыльнулась. — Нам всем конец! И от этого я просто… с ума схожу…
Она сделала шаг к мисс Темпл, и та, все еще смотревшая в рубку со ступенек трапа, подняла пистолет. Графиня, увидев это, рассмеялась, потом ухватилась рукой за один из рычагов и резко дернула его вниз. С дрожью, сотрясшей весь летательный аппарат и швырнувшей мисс Темпл вниз. Ее болезненное падение было остановлено не очень приятной подушкой в виде тела первого пилота. Теперь направление виража переменилось. Один из пропеллеров издал хрустящий звук. Скрежет механизмов в рубке достиг жуткой высоты и силы, и мисс Темпл, тряхнув головой, услышала шаги графини, спускающейся по трапу.
Она уползла с тела. Двигалась она слишком медленно и револьвер свой уронила. Мисс Темпл посмотрела перед собой, хотя ей и мешали волосы, свисавшие на глаза. Крышка люка была закрыта, но внезапный рывок дирижабля сбил всех с ног. Чань сидел на полу рядом с Элоизой, разрезая ее путы. Свенсон стоял на коленях лицом к Лидии и принцу, которые забились в угол вне пределов его досягаемости. Мисс Темпл бросилась к ним, чувствуя, что тело у нее стало какое-то негнущееся, как у черепахи.
— Кардинал! — выкрикнула мисс Темпл. — Доктор!
Полностью игнорируя мисс Темпл, сверху заговорила графиня:
— Роджер Баскомб! Проснитесь!
Чань и Свенсон повернулись к мгновенно пробудившемуся Роджеру. Тот вскочил на ноги, оценил обстановку, увидев на полу Ксонка и графа, и ринулся к открытому шкафчику с оружием. Чань поднял саблю. Мисс Темпл с ужасом увидела, что кровавой пены вокруг рта Чаня стало еще больше, и попыталась встать. Доктор Свенсон ухватил свой ятаган, поднялся на ноги, держась за медную скобу в стене, и прокричал графине:
— Все кончено, мадам! Дирижабль падает.
Графиня остановилась на маленькой площадке посреди трапа, куда в небольшую нишу, типичную для судов самого разного типа, где стараются использовать каждый сантиметр свободного пространства, ее приспешники засунули дорожный сундук.
Мисс Темпл поднялась на колени. Она увидела револьвер на полу, на некотором расстоянии от нее, и, прыгнув за ним, крикнула доктору:
— У нее книги! У нее книги!
Графиня обе руки засунула в сундук и вытащила оттуда две книги, держа их голыми пальцами! Мисс Темпл не представляла, как графиня сделала это. Правда, на лице женщины появилось экстатическое выражение.
— Роджер! — крикнула графиня. — Вы живы?
— Да, мадам, — ответил он при виде приближающегося Чаня и отступил по другую сторону неподвижного Франсиса Ксонка.
— Графиня, — начал Свенсон, — Розамонда…
— Если я брошу эту книгу, — сказала графиня, — она наверняка разобьется там на полу, и некоторые из вас будут убиты. У меня тут много этих книг. Я могу бросать их одну за другой… А поскольку альтернатива этому — потеря всех книг, то я пожертвую столькими из них, сколько требуется. Мисс Темпл, не смейте прикасаться к этому пистолету!
Рука мисс Темпл, уже тянувшаяся к револьверу, замерла.
— Эй, все вы там, — крикнула графиня, — бросайте оружие! Доктор! Кардинал! Немедленно… или эта книга полетит прямо… в… нее!
Она вперила взгляд в мисс Темпл, и на ее лице появилась зловещая улыбка. Свенсон уронил свой ятаган — тот упал со звоном на наклонившийся пол дирижабля и заскользил в направлении принца, который тут же схватил его. Чань не шелохнулся.
— Кардинал?
Чань вытер рот и сплюнул; его подбородок в крови наводил на мысли о татуировке индейца или маске пирата с Борнео, а его хриплый голос прозвучал как из потустороннего мира:
— Нам все равно конец, Розамонда. Я к концу дня так или иначе умру, но обречены мы все. Посмотрите в окно… мы падаем. Море поглотит все наши сны — как ваши, так и мои.
Графиня взвесила книгу в руке.
— Значит, вам безразлично, что ваша мисс Темпл умрет мучительной смертью?
— Все быстрее, чем утонуть, — ответил Чань.
— Я вам не верю. Бросайте оружие, Кардинал!
— Ответьте мне на один вопрос.
— Не валяйте дурака…
Чань перехватил свою саблю и завел руку за спину, словно собираясь метнуть ее, как пику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: