Эллен Шрайбер - Однажды в полнолуние
- Название:Однажды в полнолуние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-54386-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллен Шрайбер - Однажды в полнолуние краткое содержание
И как теперь быть с Нэшем? Друзья не простят, если девушка бросит своего «идеального парня» ради странного чужака, поселившегося вдобавок «не в той части города».
Но разве может Селеста противиться влечению к волнующей и жуткой тайне? Разве способна она устоять перед жгучим желанием выяснить, что за сцена разыгралась однажды перед ее глазами: случайная игра теней в лесу или превращение человека в самую опасную из тварей, которых можно встретить в лунную ночь?
Впервые на русском языке роман из нового цикла от автора знаменитого «Поцелуя вампира»!
Однажды в полнолуние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В отдалении взвыли несколько волков, и луч дрогнул. Брендон издал ответный клич, и фонарь упал на землю.
Треск и хруст быстро удалялись: кто-то мчался не разбирая дороги во спасение собственной жизни. Вдалеке хлопнула дверца машины, взревел мотор. От резкого старта взвизгнули шины.
Я страшно перепугалась. Брендон, прекрасный, как никогда, взял мою трепещущую руку в свою, крепкую и нежную, и в тот же миг поток любви и силы понесся к моему сердцу.
— Чем теперь займемся? — спросила я, когда над нами вновь засияла луна.
— Тем, чего не могли позволить себе многие месяцы, — с придыханием произнес Брендон. — Тем, чего я никогда не забуду.
Оборотень привлек меня к себе, игриво потерся щетиной о мою щеку и нежно прикусил клыками шею. А затем поцеловал со страстью целой стаи вервольфов и романтичностью, какую могли заронить в человеческую душу лишь тысячи полнолуний.
Примечания
1
Эс-мо (англ. — s'more; сокращение от some more — еще немного) — популярная в США и Канаде походная закуска; состоит из двух хлебцев из муки грубого помола, между которыми кладется шоколад и поджаренный на огне зефир. (Здесь и далее прим. перев.).
2
Раннинг бэк (англ. running back — букв, бегущий назад) — позиция игрока в американском футболе.
3
Нью-эйдж (англ. New Age, букв. — новая эра) — название сформировавшейся в XX в. совокупности различных мистических течений и движений.
4
«Хайленд велли беарс» (англ. — Highland Valley Bears) — название команды, букв. «Медведи из горной долины».
5
Ликантроп — человек-волк.
6
У организаций одинаковые аббревиатуры — WWF. Название первой по-английски раскрывается как World Wildelife Fund, второй как World Wrestling Federation.
7
Желтый код — имеется в виду цветовая система кодирования сигналов тревоги, принятая во многих больницах и общественных учреждениях на Западе.
8
Человек-волк — герой одноименного фильма режиссера Джона Джонстона (США, 2010).
9
Маршмеллоу (англ. marshmallow) — воздушные пастилки на основе желатина и сахара. Под действием температуры пастилка раздувается, появляется нежная корочка, а серединка становится воздушно-кремовой.
Интервал:
Закладка: