Линкольн Чайлд - Натюрморт с воронами
- Название:Натюрморт с воронами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-032443-Х, 5-9713-1253-7, 5-9578-2986-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Натюрморт с воронами краткое содержание
Здесь десятилетиями царила смертная тоска.
Но теперь произошло загадочное убийство.
Чудовищно искалеченное тело молодой женщины — «чёрного археолога» — найдено в круге, расчищенном посреди кукурузного поля. И — что странно — тело окружено трупами ворон, насаженных на индейские стрелы. Работа маньяка? Об этом буквально кричит картина убийства. И в этом совершенно уверен местный шериф. Но многоопытный агент ФБР Пендергаст выдвигает собственную — почти неправдоподобную — версию случившегося. Версию, которая опирается на нелепую и страшную местную легенду…
Натюрморт с воронами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэйзи подошла к столу и поставила тарелку перед Пендергастом.
— Вот, пожалуйста, — сказала она. — Такого мяса вы не найдёте нигде до самого Денвера, уж поверьте мне на слово.
Агент посмотрел на мясо, взял нож и вилку и отрезал от него тонкий слой жира. После этого вернул тарелку Мэйзи.
— Буду весьма признателен, если вы пропустите этот кусок через мясорубку, но не слишком мелко.
Людвиг застыл, ожидая, чем всё это кончится. Пропустить прекрасную филейную часть мяса через мясорубку? Такого он ещё не видел и не слышал. Интересно, как отреагирует на это Мэйзи? Он даже дыхание затаил.
Хозяйка долго смотрела на привередливого клиента. Посетителей сегодня было не много, и она могла позволить себе потратить на одного из них лишние полчаса.
— Ну и как приготовить вам этот… э-э-э… гамбургер?
— Сырым.
— То есть мясо должно быть с кровью?
— Я имею в виду совершенно сырое мясо, если вас не затруднит. — Пендергаст посмотрел на неё голубовато-серыми глазами и снисходительно ухмыльнулся. — И принесите его, пожалуйста, с сырым яйцом, нарезанным чесноком и петрушкой.
Мэйзи судорожно сглотнула.
— Вам сдобную булочку или обычный хлеб?
— Никакой булочки, благодарю вас.
Мэйзи кивнула, окинула посетителя недовольным взглядом и быстро направилась на кухню. Людвиг немного подождал, а потом решил, что пора действовать. Глубоко вздохнув, он взял свою чашку кофе и подошёл к столику Пендергаста. Тот поднял голову и холодно посмотрел на него.
Людвиг протянул руку:
— Смит Людвиг, издатель местной газеты «Край каунти курьер».
— Садитесь, мистер Людвиг. — Агент пожал протянутую руку. — Меня зовут Пендергаст. Я видел вас сегодня утром на импровизированной пресс-конференции возле офиса шерифа и должен сказать, что вы задали ему весьма глубокомысленный вопрос.
Людвиг покраснел, услышав столь лестные слова, и сел на свободный стул.
В этот момент из кухни вышла раскрасневшаяся Мэйзи с двумя подносами в руках. На одном из них стояла тарелка с фаршем, а на другом — приправы, включая сырое яйцо на специальной подставке. Она поставила обе тарелки перед Пендергастом и застыла в ожидании.
— Что-нибудь ещё, сэр? — сухо осведомилась Мэйзи, всем своим видом показывая, что оскорблена до глубины души. Да и кто остался бы равнодушным к такому кощунству? Это неслыханно, чтобы прекрасное филе пропускали через мясорубку, а потом подавали сырым.
— Спасибо, этого достаточно.
— Приятного аппетита, — буркнула она и попыталась улыбнуться, но вместо улыбки у неё получилась странная гримаса. Людвиг видел, что Мэйзи крайне уязвлена и не может успокоиться. Это было что-то новое в её многолетнем поварском опыте.
Все посетители ресторана, включая и самого Людвига, ждали, что будет дальше. Пендергаст придвинул тарелку с сырым мясом, посыпал его тонко нарезанными кусочками чеснока, добавил немного перца и соли, полил сырым яйцом и тщательно перемешал всё это вилкой. Добившись нужной консистенции, он посыпал всё мелко нарезанной петрушкой.
Людвиг долго смотрел на это странное блюдо, и вдруг его осенило.
— Если не ошибаюсь, это мясо по-татарски?
— Совершенно верно.
— Я видел, как кто-то готовил такое блюдо на специальной телепередаче «Фуд нетуорк». Ну и как оно?
Пендергаст осторожно взял вилкой кусочек, отправил его в рот и стал жевать с полузакрытыми от удовольствия глазами.
— Не хватает только одного — бутылочки «Леовиль пуаферре» девяносто седьмого года.
— И всё же советую вам отведать фирменный стейк Мэйзи, — сказал Людвиг, понизив голос. — У неё есть свои сильные стороны и слабые; так вот стейк — это её сильная сторона. Чертовски вкусно, знаете ли!
— Буду иметь это в виду.
— Откуда вы родом, мистер Пендергаст? Что-то не могу понять по вашему акценту.
— Из Нового Орлеана.
— Какое совпадение! — обрадовался Людвиг. — Я когда-то был там по делам службы.
— Очень приятно, — равнодушно отозвался агент.
Людвиг замолчал, но губы его сохраняли некое подобие улыбки. Разговор явно не клеился, и он не знал, как вызвать собеседника на откровенность. Посетители ресторана успокоились и снова занялись своими делами.
— Это убийство потрясло всех нас, — сказал Людвиг, понизив голос. — В нашем маленьком и сонном Медсин-Крике ничего подобного никогда не случалось.
— Да, в этом деле немало странностей, — согласился с ним Пендергаст.
Похоже, агент не прочь был поговорить об этом деле. Людвиг стукнул чашкой по столу, а потом высоко поднял её над головой.
— Мэйзи, ещё одну!
Хозяйка подошла к их столику с чайником и чистой чашкой.
— Тебе нужно научиться хорошим манерам, Смит Людвиг, — заметила она, наполняя его чашку и наливая ещё одну, для Пендергаста. — Ты бы не стал так кричать своей матери.
Людвиг усмехнулся.
— Мэйзи уже лет двадцать обучает нас хорошим манерам.
— И всё напрасно, — буркнула та, уходя на кухню.
Разговор между мужчинами так и не налаживался. Людвиг решил, что нельзя терять время, и попытался заговорить без предисловий. Вынув из кармана записную книжку, он положил её на стол.
— Мистер Пендергаст, не ответите ли на несколько вопросов?
Тот задумался, продолжая с наслаждением есть.
— Шериф Хейзен предупредил меня, чтобы я не общался с представителями прессы.
— Мистер Пендергаст, мне нужно хоть что-то написать для утренней газеты. Вы же понимаете, люди волнуются, они напуганы и имеют право знать, что здесь происходит. Прошу вас.
Людвиг умолк, выжидающе уставившись на агента ФБР. Он сам удивлялся, как нашёл нужные слова для такого разговора. Пендергаст долго раздумывал, потом положил вилку на тарелку и заговорил ещё тише, чем его собеседник.
— По-моему, убийца местный житель.
— Что значит местный? — опешил Людвиг. — Из юго-западной части Канзаса?
— Нет, из Медсин-Крика.
Людвиг побледнел от напряжения. Это невозможно. Он знал всех в этом маленьком городке и не представлял себе, чтобы кто-то из жителей был способен на это. Нет, этот агент ФБР, должно быть, перегрелся на полуденном солнце.
— Почему вы решили, что он местный? — наконец спросил он.
Пендергаст покончил с мясом и откинулся на спинку стула. Чашку кофе он отодвинул и снова взял в руки меню.
— Какое здесь мороженое? — спросил он с надеждой.
— «Нилтон брэнд экстра-крими», — почти прошептал Людвиг, косясь на дверь кухни.
Пендергаст брезгливо поморщился.
— А персиковый кобблер?
— Из банки.
— А яблочный пирог?
— Никогда не пробовал, но думаю, что ерунда.
Пендергаст положил меню и посмотрел в окно.
Людвиг огляделся.
— Все десерты у Мэйзи далеко не лучшего качества. Это её слабое место. Она специалист по мясным и картофельным блюдам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: