Линкольн Чайлд - Книга мертвых

Тут можно читать онлайн Линкольн Чайлд - Книга мертвых - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Array Array, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линкольн Чайлд - Книга мертвых краткое содержание

Книга мертвых - описание и краткое содержание, автор Линкольн Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Проклятие египетских гробниц существует?!
В это уже готовы поверить сотрудники Нью-Йоркского музея, ставшие свидетелями серии загадочных смертей во время подготовки к выставке сокровищ из гробниц Сенефа, регента фараона Тутмоса IV.
Безумие и смерть настигают режиссера светозвукового шоу, его помощника, а затем – известного египтолога…
Полиция и ФБР теряются в догадках. Однако лейтенант Винсент д'Агоста и журналист Уильям Смитбек подозревают: к убийствам в Нью-Йоркском музее причастен Диоген Пендергаст, одержимый идеей «идеального преступления».
Единственный, кто способен справиться с Диогеном, – его брат, специальный агент ФБР Алоиз Пендергаст, но он попал в тюрьму по ложному обвинению в убийстве…

Книга мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга мертвых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линкольн Чайлд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Супервайзер подошел к нему вплотную:

– Вы что же это здесь, черт побери, устроили?

Едва ворочая языком, д’Агоста пролепетал:

– Я заблудился по дороге в сортир и решил поискать другое местечко! – Тут он захихикал.

Охранники загоготали, но супервайзер продолжал хмуриться.

– Как вы попали во двор?

– Какой двор?

– Как вы вышли на улицу?

– Не знаю. Должно быть, дверь была не заперта.

– Это невозможно.

Д’Агоста пожал плечами, плюхнулся на стул и заклевал носом.

– Немедленно проверьте выход во двор номер четыре! – крикнул супервайзер одному из секьюрити, потом повернулся к охраннику. – А вы оставайтесь здесь! Вам понятно? Никуда его не отпускайте. Если ему приспичит, пусть кладет в штаны.

– Есть, сэр!

– Слава Богу, он не перебрался через внешнее ограждение. Вы знаете, какую головную боль мы бы тогда получили?

– Да, сэр! Простите, сэр!

С огромным облегчением д’Агоста понял, что в суматохе никто не заметил, что теперь на нем рубашка другого цвета. Три – ноль в пользу Глинна.

В этот момент в комнату вошли двое местных полицейских. Лица их казались смущенными.

– Вот этого парня забирать?

– Да, – ответил охранник и больно ткнул д’Агосту дубинкой. – Эй, проснись, придурок!

Д’Агоста тряхнул головой и поднялся. Копы явно пребывали в растерянности.

– И что нам теперь делать? Нужно что-нибудь подписывать?

Супервайзер вытер вспотевший лоб.

– Что делать? Заприте его в камере за управление транспортным средством в нетрезвом виде.

Один из полицейских открыл блокнот.

– Он допустил какие-нибудь нарушения на подведомственной вам территории? Вы хотите что-нибудь ему вчинить?

Последовало короткое молчание, охранники быстро переглянулись.

– Нет, – наконец ответил супервайзер. – Просто заберите его отсюда к чертовой матери. В конце концов, это ваша головная боль. Не хочу его больше здесь видеть. Никогда.

Полицейский закрыл блокнот.

– Хорошо, тогда мы отвезем его в город и проверим на алкоголь. Пошли, приятель.

– Вы ничего не докажете! Я выпил всего один глоток!

– Раз так, тебе не о чем беспокоиться, – устало проговорил полицейский, закрывая за д’Агостой дверь.

Глава 26

Капитан отдела по расследованию убийств Лаура Хейворд прибыла в музей через пару минут после медиков. Доносившиеся с чердака крики жертвы успокоили ее: человек, висевший на волоске от смерти, не мог издавать такие вопли.

Пройдя через множество низких дверей, Лаура наконец оказалась у огороженного лентой места преступления и с облегчением вздохнула, увидав среди полицейских сержанта Висконти и его напарника – агента Мартина.

– Доложите, что произошло, – сказала она, подойдя к ним.

– Мы оказались ближе всего к месту нападения, – начал рассказывать Висконти, – и спугнули преступника. Он стоял, склонившись над пострадавшим, и наносил ему удары. А когда увидел нас, бросился бежать.

– Вы его хорошо разглядели?

– Нет, очень приблизительно – просто какая-то тень.

– Каким оружием он пользовался?

– Неизвестно.

Лаура кивнула.

– Мы также нашли бумажник Липпера. – Острым подбородком Висконти указал на самую крайнюю из пластиковых коробок с вещественными доказательствами, которые стояли у ленты ограждения.

Наклонившись, Хейворд открыла контейнер:

– Мне нужен полный анализ бумажника и его содержимого: ДНК, отпечатки пальцев, волокна и так далее. И заморозьте несколько образцов крови и органики для дальнейших исследований.

– Хорошо, капитан.

– Второй охранник здесь? Если не ошибаюсь, его фамилия Моррис. Мне хотелось бы с ним побеседовать.

Висконти поднес к губам рацию, что-то произнес, и через минуту у противоположного конца ограждения появился второй охранник в сопровождении полицейского. Растрепанные волосы падали Моррису на лицо, одежда его была порвана, и от нее исходил тошнотворный запах спиртового консерванта.

– Как вы себя чувствуете? – спросила Нора. – Можете разговаривать?

– Думаю, да, – произнес он отрывистым тонким голосом.

– Вы видели момент нападения?

– Нет. Я был… слишком далеко и к тому же повернулся спиной.

– Но вы наверняка видели или слышали что-то за несколько секунд до того, как это произошло.

Моррис наморщил лоб.

– Ну, я слышал… крик. Похожий на крик животного. И звон разбитого стекла. Потом что-то выскочило из темноты… – Он замолчал.

– Что-то? Разве это был не человек?

Глаза у Морриса забегали:

– Ну, мне показалось, это была вроде как быстро движущаяся и кричащая тень.

Хейворд повернулась к полицейским:

– Отведите мистера Морриса вниз. Пусть с ним побеседует сержант Уиттер.

– Хорошо, капитан.

Из-за горы ящиков появились медики, толкающие каталку с жалобно стонущей тушей.

– Как он? – спросила Лаура.

– Он получил несколько ударов неизвестным орудием, предположительно ножом с зазубренным лезвием или, возможно, когтем.

– Когтем?

Врач пожал плечами:

– Некоторые раны имеют очень неровные края. К счастью, жизненно важные органы не задеты – благодаря толстому слою жира. Значительная кровопотеря, шок… Но он поправится.

– Он может говорить?

– Попробуйте, если хотите, – ответил медик. – Ему сделали укол обезболивающего.

Хейворд склонилась над каталкой. Мясистое, покрытое испариной лицо охранника казалось спокойным. В нос Лауре опять ударила отвратительная смесь запахов – спирта, формальдегида и гниющей рыбы.

– Уилсон Балк? – тихо спросила она.

Балк быстро взглянул в ее сторону и тут же отвел глаза.

– Я хотела бы задать вам несколько вопросов.

Ответа не последовало.

– Мистер Балк, вы разглядели того, кто на вас напал?

Он повел глазами из стороны в сторону и раскрыл влажный рот:

– Только… лицо…

– Лицо? Как оно выглядело?

– Перекошенное… О Господи… – Балк застонал и пробормотал что-то нечленораздельное.

– Могли бы вы выразиться поточнее, сэр? Лицо было мужским или женским?

Балк заскулил и затряс головой.

– Нападавший был один? Или их было несколько?

– Один, – послышался хриплый ответ.

Хейворд взглянула на медика, тот пожал плечами. Тогда она знаком подозвала стоявшего неподалеку полицейского:

– Вы поедете с ним в больницу. Если он почувствует себя лучше, попросите его дать подробное описание нападавшего. Я хочу знать, с кем мы имеем дело.

– Слушаю, капитан!

Лаура выпрямилась и окинула взглядом маленькую группку полицейских:

– Кто бы это ни был, мы загнали его в угол. И я предлагаю отправиться за ним. Сейчас же.

– Может, вызвать команду быстрого реагирования? – предложил Висконти.

– Пройдет несколько часов, прежде чем они раскачаются и прибудут сюда. Да и здесь будут только путаться под ногами. Кровь на бумажнике свежая, и есть шанс, что Липпер еще жив и его держат в заложниках. – Она внимательно посмотрела на подчиненных. – Вы трое пойдете со мной: сержант Висконти, агент Мартин и детектив O’Коннор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линкольн Чайлд читать все книги автора по порядку

Линкольн Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга мертвых отзывы


Отзывы читателей о книге Книга мертвых, автор: Линкольн Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x