Тим Ваггонер - Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]
- Название:Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-145781-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Ваггонер - Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres] краткое содержание
В романе «Обряд посвящения» Винчестеры приезжают в городок Лорел-Хилл, штат Нью-Джерси, чьи жители, кажется, самые невезучие люди на свете: несчастные случаи у них – рядовое явление. Но братья подозревают, что за этим кроется нечто большее, чем просто неудача.
Следующая книга «Свежее мясо» расскажет о Национальном парке Тахо, где погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела и нападение загадочного летающего существа…
А в романе «Врезано в плоть» сообщения о появлении адской собаки и расчлененных трупов приводят братьев Винчестеров в город Бреннан, штат Огайо. Поимка клыкастого монстра обернется кошмарными открытиями.
Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Грейс! – крикнул Дин и побежал к ней.
Теперь он понял, какую ужасную ошибку они совершили. Они вышли не на заснеженный луг, а на замерзшее озеро. Упав на живот, Дин пополз к дыре во льду, в которой исчезла Грейс. Спутницу он не видел – только черную дыру во льду, в которой плескалась вода. Снизу раздался глухой удар, и Дин понял, что Грейс затянуло под лед и она бьется об него, пытаясь выбраться на поверхность.
Дин знал, что ледяная вода парализует тело и легкие почти мгновенно. У него оставались считаные секунды. Он стянул перчатку, подобрался к краю полыньи и сунул руку в воду. Поболтал ею, чтобы Грейс почувствовала движение. Прошло несколько секунд – слишком много секунд. Внезапно его пальцы коснулись чего-то. Рюкзак. Дин схватился за него и изо всех сил потянул вверх. На секунду рюкзак зацепился за край льдины, и Дин испугался, что Грейс выскользнула, но потом над водой показалась голова. Отползая по льду, Дин начал вытаскивать Грейс на лед. Упираясь снегоступами, он вытянул Грейс, перехватил ее за плечи и выдернул из воды. Она, дрожа, повалилась на лед. Глаза ее закатились. Нужно было как можно скорее согреть ее и обсушить. Не поднимаясь, он пополз к краю озера, волоча Грейс за собой.
Когда они снова оказались в лесу, Дин встал и закинул ее на плечо. Через несколько метров, в безопасном месте, Дин привалил Грейс к дереву и стянул с нее мокрый рюкзак. Ее зубы стучали, губы посинели. Свой рюкзак Дин тоже сбросил рядом с ней.
Потом он снова надел перчатку и оглянулся в поисках относительно сухого топлива. Он нашел несколько больших веток. Грейс дрожала, стуча зубами, глаза ее были закрыты.
Хорошо. Если дрожит, значит, переохлаждение не критично. Но в себя она не приходила.
Дин обложил ветки сосновыми иглами и хворостом, вытащил зажигалку. Но когда попытался поджечь их, они не загорелись. Он попробовал еще раз и еще, но дрова были слишком влажными. Некоторые иголки занялись, однако жара не хватило даже на то, чтобы загорелся хворост. Дин пытался разжечь огонь еще несколько минут, но безуспешно.
Грейс нужно было переодеть в сухое. Дин вытащил из рюкзака палатку и спальный мешок. Быстро установил, положил внутрь спальный мешок и развернул его.
Все это время Грейс не двигалась и не произнесла ни слова. Дин поднял ее на руки и уложил в палатке рядом со спальным мешком. Забравшись в палатку, Дин быстро застегнул полог, чтобы внутрь не задувал ветер Потом переодел Грейс в штаны и фланелевую рубашку, которые захватил из своего рюкзака, затащил ее в спальный мешок и сам залез следом. Обняв Грейс, он принялся отогревать ее теплом собственного тела. Грейс, дрожа, прижалась к нему. Даже ее дыхание на шее Дина казалось ледяным. Дин укутал ее плотнее.
– Грейс, все будет хорошо.
Она вздрогнула, задев шею Дина холодными мокрыми волосами, и что-то пробормотала.
Дин смотрел в потолок палатки, чувствуя нарастающую тревогу. Одно было ясно: они сбились с пути. На карте не было никакого озера. Возможно, до лыжной базы еще много километров.
Дин слушал ветер, раскачивавший деревья, трепавший палатку.
Они заблудились, и Грейс могла умереть.
Глава 42
Дин продолжал разговаривать с Грейс, встряхивая ее, когда она начинала засыпать. Если она потеряет сознание, риск переохлаждения возрастет.
Грейс начала согреваться. Ее мокрые волосы сначала смерзлись в сосульки, но в палатке постепенно становилось теплее от их тел, и волосы оттаяли. Грейс понемногу начала разговаривать. Дин сначала задавал разные незначительные вопросы, чтобы она не засыпала, но это не помогало, и он перешел к более личным вопросам, чтобы ее расшевелить.
– Какая у тебя семья?
За это он получил тычок в ребра. Грейс не ответила, только отвернулась и постаралась отпихнуть его, то проваливаясь в дрему, то просыпаясь. Дин обнимал ее. Свет снаружи потускнел, наступила ночь. Температура падала. Но под толстым слоем облаков похолодало всего на несколько градусов.
Дин гадал, где Сэм и Бобби. Наверное, ищут его. Нужно добраться туда, где есть телефон и электричество.
Грейс согревалась – хоть это хорошо. Если бы она потеряла сознание или сильно переохладилась, Дину пришлось бы одному отправиться за помощью.
После того как совсем стемнело, прошло несколько часов. Грейс шевельнулась и позвала:
– Дин!
Дин посмотрел в ее голубые глаза.
– Грейс.
– Что произошло?
– Луг оказался озером. Ты провалилась под лед.
Грейс потерла лоб.
– У меня раскалывается голова.
– Неудивительно.
– Здорово ты со спальником придумал.
Дин улыбнулся.
– И где же мы? – Грейс пыталась смотреть Дину в лицо, но ее голова все время клонилась набок.
– Хороший вопрос. Думаю, когда ты придешь в себя, нужно еще раз посмотреть на карту.
Грейс сонно взглянула на него:
– Где она?
Дин вытащил руку из спального мешка, пошарил в рюкзаке и достал карту. Потом включил фонарь. Свернувшись в теплом мешке, Грейс стала изучать карту.
– Черт.
– И не говори. Мы в зоне лавин.
– Нет. – Грейс помолчала. Потом сказала: – Я просто злюсь, что сбилась с курса.
– Честно говоря, я впечатлен, что ты хоть куда-то нас вывела.
Грейс моргнула, разбираясь в карте. Дин видел, что ей трудно сосредоточиться.
– Ты думала, что мы здесь, – он указал точку на карте.
Грейс повертела карту в руках, на несколько долгих секунд прикрыла глаза, потом снова открыла. Поднесла карту поближе и вгляделась в нее.
– Думаю, вот здесь мы поднялись не на тот склон, – она указала на крутой склон. – Видишь?
Дин видел. С одной стороны хребта находился Луг Семи Валунов, с другой – небольшое ледниковое озеро – Озеро Маленькой Цапли.
– Так вот куда ты так внезапно нырнула…
– Думаю, да.
Грейс еще несколько минут изучала карту. Дин указал на Луг Семи Валунов:
– Как только рассветет, вернемся туда. Перейдем через луг. И останется только подняться к базе.
– Звучит неплохо, – невнятно проговорила Грейс. – Огонь развести пытался?
– Все слишком влажное. Придется завра идти побыстрее. Твои ботинки высохнуть не успеют, так что будешь первым кандидатом на обморожение.
Грейс приподняла край спальника и увидела, что на ней одежда Дина.
– На мне ведь нет белья, да?
– Ты же знаешь, что люди говорят. Хлопок убивает. Уверяю, это было ради твоего блага. – Он поднял ладонь, показывая, что не имел в виду ничего плохого. – Я вел себя по-джентльменски.
Грейс неодобрительно взглянула на него:
– Ладно, спасибо. Все-таки ты спас мою задницу.
– Очень симпатичную задницу, позволь заметить.
За это он получил слабый тычок в ребра. Сложив карту, Грейс вернула ее Дину.
– Попытаемся поспать. Завтра нам понадобятся силы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: