Кристофер Голден - Прочь из сумасшедшего дома
- Название:Прочь из сумасшедшего дома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-022337-4, 5-9578-0659-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Голден - Прочь из сумасшедшего дома краткое содержание
Прочь из сумасшедшего дома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, наконец, все закончилось.
— Да, — сказал Джайлс. — Послушайте, я буду вам очень признателен, если вы отвезете меня прямо в аэропорт, затем вернетесь в гостиницу, соберете мои вещи и перешлете мне. Я хочу как можно скорее вернуться к Истребительнице.
— Мм, — Палламэри занервничал, — но, гм, те вещи — ваши личные вещи, сэр, в вашей комнате, я имею в виду. Разве вам хочется, чтобы посторонний в них копался?
— Посторонний уже делал это, — сказал Джайлс, изображая удивление, — разве они не говорили вам? Из моей комнаты было украдено весьма редкое издание. Книга называлась «Конвергенция: массовые сверхъестественные явления».
Палламэри свернул с обочины, и автомобиль выехал на оживленную нью-йоркскую улицу. Вокруг них слышались звуки автомобильных сигналов, а велосипедисты с удивительным проворством избегали столкновения с бамперами машин.
— Но я думал, что ничего не украли, — медленно проговорил Палламэри.
— О да, большинство вещей не тронули, — уверил его Джайлс. — Разве Микаэла не говорила?
— Ах, теперь припоминаю, — признался Палламэри, — она действительно что-то говорила о той книге.
У Джайлса кровь застыла в жилах. Этот человек не был из Совета Хранителей. Джайлс не знал, кем он был, но абсолютно точно знал, кем не был.
— Смотрите, — сказал он, указывая на «Пончики Данкина». — Я мечтаю о чашке приличного кофе. А как вы? Должно быть, сыты по горло больничной кухней так же, как и я?
— Да, — неопределенно сказал Палламэри, все же соглашаясь. — Да. Это была ужасная еда.
— Давайте тогда заглянем сюда, — предложил Джайлс. — Сливки и сахар?
— Да, — Палламэри выглядел заинтересованным. — Было бы здорово. — Он нахмурился. — Если вы чувствуете себя нормально.
— Я чувствую себя прекрасно. Честно, — объявил Джайлс. — Только кушать очень хочется.
Палламэри повернул, припарковался во втором ряду, как было принято в Манхэттене.
Джайлс вышел из автомобиля и неторопливой походкой направился к кафе. Он улыбнулся и помахал Палламэри, с беспокойством наблюдавшему за ним, что заставило Джайлса призадуматься. Может, за ними была погоня? Он вошел и спросил у молоденькой продавщицы:
— Прошу прощения, здесь есть запасной выход? Она уставилась на Джайлса, как будто ожидая объяснений, но ничего больше так и не услышав, ответила:
— Ну есть, тот, для поставок.
— Превосходно. Я хотел бы им воспользоваться, — он любезно улыбнулся. Он давно уже заметил, что в Америке его акцент открывает двери, запертые для других. — Пожалуйста.
— Гм, хорошо. Это там, сзади, — она указала налево.
Джайлс повернулся, помахал рукой Палламэри и указал в том направлении, куда пошел. Тот должен был подумать, что он пошел в туалет. Но Джайлс не знал, видел ли его Палламэри или откинулся на спинку сиденья. Солнце блестело на ветровом стекле «Камри». Джайлс медленно пошел к запасному выходу.
В здании аэропорта стоял гул множества голосов. К счастью, Баффи и Ксандру не пришлось ждать приземления самолета Джайлса.
— Привет, — сказала Баффи, подбегая к Куратору, как только он отделился от толпы пассажиров нью-йоркского рейса. Она запнулась, увидев ушибы на лице Джайлса и порез над правым глазом, а затем обняла его. Джайлс выглядел не слишком хорошо, но, с другой стороны, он никогда не выглядел лучше, чем сейчас: ведь он был здесь, а она очень нуждалась в нем. Баффи тосковала без него и волновалась о нем больше, чем представляла себе.
— Уф, — застонал Джайлс, когда она быстро сжала его, затем слабо улыбнулся. Баффи пристально, с беспокойством поглядела на него и отпустила.
— Хорошо дома. — Он посмотрел мимо нее на Ксандра. — Где Корделия?
— У вас дома. Мы планировали вечеринку, только для вас. — Баффи светилась от счастья. — Вам придется раскошелиться, мы кое-что сломали.
— Эй, агент ФБР, — сказал Ксандр, подходя и протягивая руку. — Добро пожаловать домой.
— Я просил тебя никогда не называть меня так. — Джайлс покачал головой.
— Да, — Ксандр улыбнулся. — Просил. Извините.
Ксандр взял сумку Джайлса, а Баффи пристроилась рядом с ним.
— Вы так и не сумели выяснить, на кого работает Палламэри?
Джайлс позвонил ей из аэропорта и рассказал все на случай, если с ним что-нибудь произойдет по пути в Саннидейл. Он хорошо помнил тот случай, когда его самолет взорвался в воздухе.
— К сожалению, нет. Вам тоже не удалось узнать, кто напал на вас около «Бронзы»?
— Нет, — Баффи пристально поглядела на него. — Вы нормально себя чувствуете? Или вы сбежали, потому что здесь происходит нечто сверхъестественное?
— Эй, послушай, он выглядит хорошо? — спросил Ксандр. — Ну же, Баффи. Никогда не смотри Джайлсу в рот. Что бы там ни было.
Они вышли наружу и пошли к тому месту, где припарковался Ксандр. Когда они подходили к фургону, появилась Ива и подбежала к Джайлсу.
— Вы здесь! — закричала она. — Я так счастлива! Баффи быстро предупредила:
— Не обнимай его слишком крепко.
— О, — Ива выглядела смущенной, — я вообще не собиралась обнимать его, хотя, конечно, хотела бы. — Она взглянула на Джайлса. — Я думала, что это будет невежливо.
— Я рад тебя видеть, Ива, — сказал тот. Ива спросила:
— Где ваш багаж?
— В Нью-Йорке. Это длинная история.
Ива кивнула. Баффи подумала, что Ива уже привыкла к длинным историям. Она надеялась, что Джайлс не потерял ничего ценного.
— Ну, Баффи, тебе не кажется, что теперь самое время рассказать мне о том, что здесь происходит? — спросил Джайлс. — Дожди из жаб, дрожание неба, таинственные нападающие, Вендиго… но я уверен, что ты ничего не пропустила?
— Хорошо, здесь еще Прыгающий Джек, — выпалил Ксандр.
— Боже мой! — воскликнул Джайлс, широко раскрыв глаза. — Что еще?
Баффи разозлилась на Ксандра. Она повернулась к Джайлсу:
— Ангел думает, что он столкнулся с Татзельвурмом, хотя непонятно, что это такое.
Джайлс прижал указательный палец к губам.
— Татзельвурм, говоришь?
Баффи вопросительно взглянула на Иву. Та подтвердила.
— Да, точно. Грохот, рычание, следы, стекло в песке.
— О господи! — Джайлс ударил себя по лбу. Баффи хотела предупредить его, чтобы он так больше не делал, его уже достаточно били по голове. — Гейтхаус.
Когда Баффи и Ива уставились на него, он объяснил:
— Татзельвурм, а он один-единственный, находится внутри Гейтхауса.
— А сейчас его там нет, — догадалась Баффи. — Это совсем просто, Джайлс. Я посмотрю в «Наблюдениях странных явлений» за двести лет. Ты думаешь, там можно это найти?
— Конечно, — вспыхнул Джайлс. Его глаза сияли. Баффи испугалась, что он забыл выпить какое-нибудь лекарство, так странно он себя вел.
Он пошел вперед, помахав Озу. С шумом открыв дверцу и заняв место Ивы, он сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: