Константин Поповский - Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба
- Название:Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Поповский - Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба краткое содержание
Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Окружив Режиссера , Актеры один за другим вытаскивают из шляпы свернутые листочки и отходят, разворачивая их на ходу .
Один из актеров( доставая из шляпы бумажку ): Хорошенькое дело. А что если я возьму, да вытащу какую-нибудь ерунду? Что тогда?
Режиссер: Поверьте мне, любезный, вы вытащите отсюда только то, что вы вытащите. И это, поверьте мне, тоже не мало.
Актер: Хотите сказать, что я же еще окажусь и виноватым? Верно?
Режиссер: Совершенно не верно, господин актер. Поэтому если вы родились в семье, где вас не любят или же вам повезло жениться на потаскухе, то это значит только то, что когда-то вы просто неудачно вытащили свой жребий и в следующий раз вам надо быть только чуточку внимательней и ничего более.
Один из актеров: Я же сказал, что вы фаталист, господин Режиссер.
Режиссер: Глупости! Разве я говорил вам, что кто-то мешает вам вытащить другой жребий? Да, на здоровье. Тащите любой, какой вам по душе! ( Почти сердито , а ктеру, медлящему развернуть вытащенный жребий .) Ну, что вы ждете? Или думаете, что вас сразу поведут на плаху?
Без особой охоты, Актер разворачивает жребий . На лице его появляется смешанное выражение изумления и растерянности . Короткая пауза .
( Глядя на Актера ) О… Похоже рыба, которую вы заглотнули, расправила свои плавники прямо поперек вашего горла…
Актер молча протягивает Режиссеру бумажку.
( Взглянув на жребий .) Ах, вот оно что… ( Актерам ) Нашему другу досталась роль самого доктора Мартина Лютера. ( С поклоном, серьезно .) Примите мои поздравления, господин доктор.
Собравшиеся негромко аплодируют .
( С удивлением .) Или вы все еще чем-то недовольны, господин актер?
Актер: А вы, наверное, думали, что я буду скакать от радости по сцене, господин Режиссер? Еще бы мне быть довольным! У всех актеров роли расписаны до последнего вздоха, и только один я должен выдумывать свои реплики по ходу дела.
Режиссер: Как в жизни, милейший, как в жизни… Вам надо радоваться, а вы печалитесь, словно мальчишка-первокурсник. Или вы не знаете, что большинство повторяет до самой смерти заученные фразы, и только немногим выпадает редкая возможность говорить от собственного имени. Вы выбрали хорошую роль, господин актер. Все остальное теперь зависит только от вас.
Актер: Видит Бог, я бы лучше предпочел провести это время в суфлерской будке.
Режиссер: Вот видите. Вы уже заговорили, как Мартин Лютер. Он тоже частенько ворчал, но в душе всегда был рад тому, что ему выпало.
Актер: Да, я-то тут причем?
Режиссер: Действительно. ( Смеется .) Ладно. Идите и не путайтесь у меня под ногами. ( Собравшимся .) Кто у нас следующий, господа?
Одна из актрис протягивает Режиссеру свой жребий .
Режиссер( прочитав жребий ): Так, так… ( К собравшимся .) Прошу любить и жаловать… Госпожа Катарина фон Бора, монахиня цистерцианского монастыря в Нимбшене, верная и преданная жена доктора Лютера на протяжении, страшно сказать, двадцати лет, если я не ошибаюсь.
Присутствующие сдержано аплодируют .
Родила ему шестерых детей и даже правила его проповеди… Впрочем, все это, я полагаю, не так уж и важно. ( Катарине, с легким поклоном .) Прекрасно выглядите, сударыня.
Катарина приседает, затем отступает в сторону и останавливается рядом с актером, играющим Лютера .
Лютер( негромко ): Здравствуй, Кетхен.
Катарина: Здравствуйте, господин доктор. ( Приседает .)
Лютер: Как ты?
Катарина: Милостью Божьей и вашими молитвами, господин доктор.
Один из актеров( негромко ): Какая чудесная парочка. Монах-расстрига и его подруга с сомнительной репутацией, о которой знает весь свет.
Режиссер: Надеюсь, вы здесь не для того чтобы читать нам морали… Что вам досталось?
Актер протягивает ему свой жребий .
Я так и думал… Господин Дьявол. Очень приятно. И как вам ваша роль, господин Дьявол? Не вызывает, случайно, желания покаяться?
Актер, играющий Дьявола: Напротив.
Режиссер: И все же мне кажется, что для Дьявола вы что-то уж слишком добродушны. Где ваши ухмылки, блеск в глазах, оглушительный хохот?
Актер, играющий Дьявола( косясь на Лютера, негромко ): Всему свое время, господин Режиссер, всему свое время.
Режиссер: Ну, что ж, посмотрим, посмотрим. Будем надеяться, что вы нас не подведете.
Дьявол( продолжая смотреть на Лютера .) Я вас не подведу, господин Режиссер.
Режиссер( кажется, с удивлением переведя взгляд с Дьявола на Лютера и обратно) Посмотрим, посмотрим….
Какое-то время Дьявол и Лютер молча продолжают смотреть друг на друга .
Лютер( с плохо скрытым раздражением ): Что это вы, любезнейший, смотрите на меня так, словно я украл у вас возможность покаянья?
Дьявол: У меня к вам будет большая просьба, господин Реформатор. Когда вам вздумается швырнуть в меня чернильницей или запустить тапком, предупреждайте меня, пожалуйста, об этом заранее.
Лютер: А уж это как получится, герр Сатана, как получится.
Режиссер( хихикая ): Да, уж – это как получится, господин Дьявол… К счастью, подмостки, это такое место, где ничего нельзя предвидеть заранее.
Дьявол: Кое-что все же можно, я думаю.
Лютер: Например, то, что вы все равно останетесь в дураках, герр Сатана.
Актеры хихикают .
Режиссер( Дьяволу, с комическим ужасом ): Мне кажется, он наступил вам на больную мозоль, господин Вельзевул.
Дьявол: У нас еще будет время посмотреть у кого мозоли крепче, господин Режиссер.
Актеры смеются .
Режиссер: Конечно, конечно, господин Дьявол. ( К собравшимся .) Так, кто у нас еще?.. ( Актеру, поднявшему руку .) Вы?
Актер( протягивая жребий ): Филипп Меланхтон, с вашего позволения.
Режиссер: С вашего, милостивый государь, с вашего, не с моего… ( К остальным .) Господин Филипп Меланхтон, сподвижник и усердный продолжатель дела доктора Лютера, его правая рука, знаток греческого и еврейского.
Меланхтон раскланивается с присутствующими .
( Не скрывая неприязни .) Человек, который обладал такой способностью объяснять мысли своего учителя, что вскоре они стали, как две капли воды, походить на его собственные…
Шум вокруг стихает. Короткая пауза .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: