Ричард Лаймон - Однажды на Хэллоуин
- Название:Однажды на Хэллоуин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Однажды на Хэллоуин краткое содержание
Однажды на Хэллоуин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Факел?
- Сигнальный дорожный факел. И он хорошо осветил все. Даже нас. Меня и Конни. Я хочу сказать… Боже… мы сидели там, прямо как зрители в театре… когда зажегся свет.
Хантер покачал головой. Его взгляд выражал глубокую печаль.
- Я решил, что нас заметят, если мы дернемся, но они и так могли без труда нас увидеть. Достаточно было одному из них посмотреть в нашу сторону. Я не знал что делать, Конни сидела рядом со мной и замерла словно статуя. Мы сидели и наблюдали.
- И что они делали? - спросила Лаура.
- Продолжали бормотать свою тарабарщину. Как факел разгорелся, они подняли руки и давай кружиться, каждый по отдельности.
- Они и тогда вас не заметили?
- Нет-нет. Они смотрели вверх. Некоторые, вроде, вообще глаза закрыли. Потом они начали бормотать и двигаться все быстрее и быстрее. Они прыгали, кружились… и все такое прочее. Они буквально озверели. Некоторые достали ножи, сабли и принялись ими размахивать.
- Они это все делали голыми? - спросила Лаура.
- Да.
- В свете сигнального факела? - спросила Шеннон.
Хантер кивнул.
- Превосходная оргия на свету, - сказала Шеннон.
Хантер смущенно посмотрел на нее и сказал:
- Не думаю, что это была оргия.
- Там были и мужчины, и женщины? - спросила Шеннон.
- Да.
- Кружились и плясали голыми?
- Да.
- По мне так это оргия.
- Ты серьезно так думаешь? — спросила ее Лаура.
- Нет. Но надеюсь.
- Это была не оргия, - настаивал Хантер. - Думаю, это что-то вроде ритуала… как поклонение дьяволу или… не знаю, боевой танец или типа того.
Лаура нахмурилась, словно напряженно о чем-то думала.
- Сколько, говоришь, их там было?
- Не знаю, может дюжина.
- Тринадцать?
Плечи Хантера вздрогнули.
- Возможно.
Лаура посмотрела на Шеннон, ее брови приподнялись.
- Ведьмовской Kовен? [3] Ковен - в английском языке традиционное обозначение сообщества ведьм, регулярно собирающихся для отправления обрядов на ночной шабаш или на праздник Колесо Года. В современной неоязыческой религии викка это просто ячейка, группа верующих.
- Ты меня спрашиваешь? Я вообще ни черта не смыслю в ведьмах.
- Сегодня канун Дня Всех Святых, - сказала Лаура. - И осеннее равноденствие, так? Думаю, самое подходящее время года для ведьм и им подобных.
- Призраки, гоблины и всадники без головы, - сказала Шеннон и покачала головой. - Ну, нафиг.
Она повернулась к Хантеру.
- Я хочу знать, что случилось с Конни.
- Она убежала.
- Что?
- Мы продолжали наблюдать. Я думал, она тоже боится пошевелиться, как и я. И вдруг она как вскочит, как бросится наутек. Они ее заметили. Некоторые из них наверняка. Они указали на нее и заорали, а тут уж увидели и меня. Двое побежали за Конни, поэтому мне туда ходу не было, я и побежал в другую сторону. Должно быть, они в погоне за нами разделились. Помню, за мной побежало несколько. Они не могли меня поймать, я состою в сборной в школе…
- Заставил их глотать пыль?
- Оставил их позади, но не знаю, насколько смог оторваться.
- А Конни как бегает?
Ответ легко читался на его лице. Хантер сказал:
- Она не в ладах со спортом.
- И ты думаешь, они ее поймали? - спросила Шеннон.
- Вряд ли она смогла убежать. Готов поспорить, ее схватили.
- А где она живет? - спросила Лаура.
- В Эстейтсе.
- Как и все, - пробормотала Шеннон.
- Ты побежал в одну сторону, она в другую, - сказала Лаура. - То есть она бежала как раз в противоположную сторону от дома.
- Да.
- В глубину кладбища.
- Да.
- Может, она и не пыталась убежать от них, - сказала Шеннон. - Может спряталась.
- Возможно, - сказал Хантер. - Очень надеюсь.
Лаура сказала Шеннон:
- И что же нам делать?
- Похоже, о вечеринке на Хэллоуин можно забыть.
- И что делать?
- Вызвать копов.
Шеннон пошла в гостиную. Плюхнулась в кресло, протянула руку к столу и взяла беспроводной телефон.
Зазвонил звонок.
В глазах Хантера читалась тревога.
Шеннон скривилась.
- Может на этот раз лучше не выходить?
- Сетчатая дверь заперта.
В дверь снова позвонили.
- Чем быстрее я дам им конфет, тем быстрее они уйдут.
- Только посмотри, дети это или нет.
- Я буду осторожной.
В дверь снова позвонили, Лаура поспешила в прихожую. Хантер собрался было отправиться вслед за ней.
- Нет, - Шеннон схватила его за запястье. - Оставайся здесь. Ты можешь ответить на… ЧЕРТ!!!
Глава шестая
Хантер высвободил руку из пальцев Шеннон и обернулся.
Он закричал.
Из темной столовой вышел мужчина с ножом Боуи [4] Нож Боуи - крупный охотничий нож в ножнах, длиною в 20—30 см, изобретенный Ризином Боуи. Такой нож обычно отковывался кузнецом из напильника.
в руках. Он побежал прямо на Шеннон. Слева и справа от него стояли две женщины: блондинка с саблей и брюнетка с топором. Кроме ботинок, кожаных ремней с ножнами на них больше ничего не было, разве что блондинка обмотала шею веревкой. Их кожа блестела от пота. Они тяжело дышали, словно от долгого бега. Глаза их полыхали яростью.
Шеннон швырнула в мужчину телефонную трубку. Та с треском ударила его по зубам и отскочила. Судя по взгляду, ему было больно. Но трубка его не остановила.
Лаура прибежала в гостиную и с криком бросилась к нападающим, задев плечом Хантера.
Она что, собирается с ними драться?
Хантер побежал в другую сторону.
Он уже добежал до прихожей, как вдруг снова позвонили в дверь.
Дети или еще кто-то из этих?
За спиной Хантер слышал глухие удары и хрипы, грохот падающей мебели и, похоже, удары человеческих тел о стены и пол. Раздался звонкий шлепок, словно чем-то хлестнули по голой коже. Звуки драки. Но за ним никто не гнался.
Хантер остановился в шаге от лестницы. Звуки борьбы не стихали.
Он представил себе, как возвращается, вступает в бой и спасает девушек.
У них нет никаких шансов, - подумал он.
Но, похоже, все трое подонков были заняты девушками, за Хантером до сих пор никто не гнался.
Он поднялся по лестнице быстро, но тихо.
В дверь продолжали звонить, Хантер постоянно вздрагивал от этого звука. Но продолжал подниматься наверх.
На вершине лестницы юноша огляделся. Лестничный пролет был пуст. Перегнувшись через перила, он смог разглядеть лишь часть прихожей. Неужели бой уже закончился?
Когда они закончат внизу, пойдут искать меня, - подумал он.
Хантер осторожно пошел на свет спальни Шеннон. Лучше там не прятаться, - думал он. - Уж точно не за дверью. Там они меня наверняка найдут. Мозг Хантера был переполнен недавними воспоминаниями. Страх, восхищение… и дрожь, когда он наблюдал за Шеннон.
Она знала, что я следил, но все равно сняла халат. Она хотела, чтобы я увидел ее. О, Боже, что если они убили ее? Что если они убили Лауру? Она была такая красивая… Они обе, и я, наверное, тоже отчасти виновен в их смерти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: