Эдмонд Гамильтон - Озеро жизни [сборник litres]
- Название:Озеро жизни [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-122-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Озеро жизни [сборник litres] краткое содержание
Озеро жизни [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы не можем спускаться дальше, – задыхаясь, пробормотал Даррел, красный как рак, со слезящимися глазами. – Это невыносимо.
Я кивнул. Я чувствовал, что могу выдержать эту пытку в течение только нескольких минут, не больше. Мы достигли конца. Но тогда внезапная мысль озарила мой измученный мозг. Как мясистые монстры выдерживали это? У них должны были быть какие-то средства, чтобы защитить себя против адской печи, в которой не могло существовать никакое живое существо.
Я сказал это Даррелу. Его голова дернулась.
– Да, должно быть, так. Но как они это делали?
– Пульт управления. Нужно поискать.
Я замедлил скорость, Даррел из последних сил перебирал рычажки и кнопки. Одна кнопка бросилась ему в глаза. Она была на стене, и, очевидно, не имела никакого отношения к другим.
– Я не знаю то, что мы делаем, может быть, это кнопка самоуничтожения, – мрачно усмехнулся он.
– Весь этот полет самоуничтожение! – пробормотал я. – Сделай что-нибудь, чтобы мы не поджарились на этом адовом гриле.
Я видел, что он нажал кнопку. И внезапно сферу наполнило громкое бормотание и свист циркулирующего воздуха. Казалось, нас закружил торнадо. Я едва удержал машину на курсе.
Но к моему чрезвычайному удивлению и облегчению, через несколько секунд воздух постепенно начал становиться более прохладным. Стены, которые уже нагрелись докрасна, вновь потемнели. Я видел, как Даррел улыбнулся мне и затем упал на пол, потеряв сознание.
Хотя воздух стал более прохладным, стены шахты были столь же горячи. У этих существ были непостижимые и странные средства охлаждения. Воздушный вихрь, закруживший нас, был вызван сменой горячего воздуха в сфере на неведомо откуда взявшийся холодный.
Через несколько минут атмосфера в нашей машине стала вполне пригодна для дыхания. Фактически становилось холодно. Замедлив наш полет, я потянулся и, отпуская колеса контроля на мгновение, щелкнул кнопкой, которую нажимал Даррел. Воздух стал немного теплее, и ярость вихря снаружи уменьшилась.
Даррел постепенно возвращался в сознание, пока мы продолжали свой спуск. Он неуверенно поднялся на ноги.
– Мы спасены снова. И что теперь? – спросил он с растерянной улыбкой на лице.
Что теперь? Это было вопросом, занимавшим и меня.
Внезапно жар, свет и грохот вокруг нас стали нестерпимыми. Мы, казалось, врезались в твердый огонь вокруг и ниже нас. В один миг большое круглое отверстие в стенах пламенного света появилось непосредственно под нами. Наша сфера на огромной скорости проскочила в него, и мы внезапно нырнули во мрак, в обширное, очевидно, пустое пространство.
– Проскочили! – воскликнул Даррел, когда мы вынырнули из шахты – Мы проскочили!
– Проскочили! – Я повторил его слова, как попугай, машинально остановив сферу. – Но, куда?
Сфера висела в пустоте, Даррел и я пристально смотрели в иллюминатор с изумлением, которое возрастало с каждым мигом. Обширное, гигантское пространство окружало нас!
Над нами, как исполинская пылающая крыша, простиралась бескрайняя поверхность пылающих, расплавленных скал, пламенное море интенсивного жара и света от горизонта до горизонта, буквально висящее над нашими головами, как странное небо из жидкого пламени!
Мы могли видеть медленные громадные потоки лавы в этой крыше выше нас, могли видеть также круглое темное отверстие, выход из шахты вниз, через которое мы пришли сюда, шахту, которая вела к поверхности Земли!
Наши глаза следовали за гигантской кривой этой пламенной крыши. Она походила на колоссальный купол, как купол неба Земли, но это было небо пылающего огня, изгибающегося вниз и теряющегося в мареве, вдали. Таким образом, Земля была действительно гигантской полой оболочкой, которая таила в себе обширное пространство, которое нашим ошеломленным глазам казалось неизмеримым.
Мы были внутри полой Земли! И ее скорлупа, толщиной не больше чем тысячи миль, действительно раскалялась в глубину. Его внутренняя поверхность была гигантским морем расплавленной породы, цеплявшимся за внутреннюю поверхность раковины Земли так же неизменно, как моря Земли цепляются за ее внешнюю поверхность, потому что центр гравитации планеты лежал где-нибудь в пределах толщины ее пустотелой оболочки!
И это объясняло то, почему расплавленное море крыши, которая изогнулась выше, ниже и вокруг нас, не падало на нас. Это могло случиться не больше, чем падение морей Земли в космос. Но самое большое открытие плыло в пустоте под нами. Поскольку под нами, внутри Земли, проплывала планета.
Мир! Большой сферический мир, который был диаметром в половину этой огромной полости, этот мир висел ниже нас, в центре пустого пространства, неподвижно, но вращаясь вокруг своей оси! Целый мир, здесь, внутри нашей родной планеты, согретый и освещенный никогда не прекращающимся, пылающим светом и жаром расплавленной изнанки земной коры!
– Мир! Мир, скрытый здесь, в сердце Земли, – изумленно и испуганно воскликнул я.
Голос Даррела был столь же изумленным и столь же испуганным.
– Мир внутри мира! И вращается вокруг Солнца синхронно с Землей, Вэнс!
Поскольку мы напряженно, до боли в глазах, вглядывались вниз, мы могли разобрать немало подробностей на представшей перед нами мерцающей поверхности, могли видеть, что эта планета покрыта множеством явно искусственных структур. Мы могли разобрать также очертания колоссальной структуры почти непосредственно ниже нас, и могли бросить взгляд, даже с нашей высоты, на рои сфер, деловито снующих над поверхностью этого мира муравейника!
Я указал вниз.
– Сферы, Даррел! Эти мерцающие здания – это означает, что это – мир бесформенных чудовищ, что это сюда, они забрали Келсолла и Фэнтона!
Даррел кивнул:
– Они здесь где-нибудь, если они все еще живы. Но есть ли шанс добраться до них, Вэнс, чтобы освободить их и выскочить через шахту?
– Мы должны попробовать – объявил я. – В этой сфере мы можем, по крайней мере, перемещаться по поверхности этого мира, не привлекая лишнего внимания. Если мы сможем найти след наших друзей, мы должны быть в состоянии добраться до них и возвратиться к шахте.
– Это так – согласился Даррел.
Я кивнул мрачно, берясь за колеса, и затем, по мере того как я поворачивал их, наша сфера пришла в движение, жужжа, устремилась прямо вниз к таинственному миру под нами. Огненное небо отступало вверх, кипя лавой. Даррел и я были в состоянии оценить в полной мере обширный размер этой огромной пустоты в сердце Земли. Нам казалось, что мы провалились в какую-то иную Вселенную, странствуем в ином Космосе. Но вскоре мы снизились, и таинственный мир, казалось, заполнил все пространство под нами, скрыв половину огненного неба. Мы могли видеть, что этот сферический мир был покрыт почти полностью странными мерцающими структурами, прямоугольными по форме и довольно плоскими, могучими сооружениями, между которыми тянулись узкие улицы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: