Роберт Говард - Черная книга [сборник litres]
- Название:Черная книга [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-018-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Черная книга [сборник litres] краткое содержание
Моряк пристрастился к наркотикам в Лондоне. Чтобы получить эликсир, избавляющий от этой вредной привычки, он соглашается оказать услугу таинственному незнакомцу. Скоро Стив понимает, что его спаситель пытается его убить. Моряк ищет незнакомца, давшего ему эликсир, чтобы поквитаться с ним…
Черная книга [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Скорее, Бога ради! – придушенно прохрипел Эшли. – Это где-то неподалеку от хижины. Скорее! Вы идете с нами, мистер Гарфилд?
– Кто это был? – тяжело дыша спросила девушка. – Или что это было?
– Думаю, сумасшедший, – ответил я, просовывая ее дрожащую маленькую руку себе под локоть. Но в глубине сознания рассудок нашептывал мне, что такой голос не принадлежит ни одному сумасшедшему. Он напоминал – Боже! напоминал хищного зверя, говорящего человеческими словами, но высказанными нечеловеческим языком!
– Иди по другую сторону мисс Брент, Эшли, – приказал я. – И держись как можно дальше от деревьев. Если что-то шевельнется с этой стороны, вначале стреляй, а потом спрашивай. Я займусь тем же со своей стороны. А теперь, вперед!
Слуга молча повиновался; он судорожно и тяжело дышал и был испуган куда сильнее, чем девушка. Тропа казалась бесконечной, тьма всеобъемлющей.
Страх шел с нами бок о бок и, ухмыляясь, смотрел нам в спину. Моя плоть холодела при мысли о дьявольском когтистом и клыкастом существе, готовом прыгнуть мне на плечи.
Маленькие ноги девушки едва касались земли, мы почти несли ее между нами. Эшли был почти с меня ростом и крепко сложен.
Наконец, между деревьями замаячил свет и с губ слуги слетел вздох облегчения. Он прибавил шагу, мы почти побежали.
– Вот и наша хижина, слава Богу! – выдохнул он, когда мы выскочили из леса.
– Позови своего хозяина, Эшли, – буркнул я. – Сегодня он уже прогнал меня своим ружьем. Я не хочу быть застреленным старым… – я смол, вспомнив о девушке.
– Мистер Брент, – крикнул Эшли. – Мистер Брент! Скорее откройте дверь! Это я – Эшли!
Мгновенно из распахнувшейся верхней половины двери хлынул поток света и выглянул Брент с дробовиком в руке. Он мигая уставился в темноту.
– Живо в дом! – Паника все еще дрожала в его голосе. – Кто стоит рядом с тобой?! – свирепо выкрикнул он.
– Мистер Гарфилд и ваша племянница, мисс Глория.
– Дядя Ричард! – воскликнула девушка и всхлипнула. Оставив нас, она бросилась вперед и, прижав гибкое тело к нижней половине двери, обняла его за шею. – Дядя Ричард, я так боюсь! Что все это значит?
Он стоял как громом пораженный.
– Глория! – повторил он. – Что, Бога ради, ты здесь делаешь?
– Но ты же сам послал за мной! – Она нашарила смятую желтую телеграмму. – Видишь? Ты просил меня приехать немедленно!
Лицо Брента потемнело.
– Я ничего не посылал, Глория! Боже милостивый, с чего бы мне вздумалось тащить тебя в этот ад? Здесь случаются дьявольские вещи. Входи – живо в дом!
Он распахнул дверь и втащил ее внутрь, не выпуская из руки дробовика. Эшли протиснулся следом за ней, затем крикнул мне:
– Входите, мистер Гарфилд! Входите же!
Я не шевельнулся. Услыхав мое имя, Брент, казалось, забывший о моем присутствии, с придушенным криком отскочил от девушки и вздернул свое ружье. Но на этот раз я был наготове. Мои нервы слишком напряглись, чтобы продолжать сносить его наглость. Не успел он прицелиться, как уже смотрел в дуло моего 45-го калибра.
– Опусти ружье, Брент! – приказал я. – Брось его, иначе я прострелю тебе руку. Я сыт по горло твоими идиотскими подозрениями.
Он поколебался, выпучив глаза, а девушка за его спиной отпрянула. Пожалуй, в потоке света из открытой двери я не внушал юной девушке доверия – моя фигура подразумевала силу, но не была привлекательной, а мое загорелое лицо было иссечено шрамами жестоких речных побоищ.
– Он наш друг, мистер Брент, – вмешался Эшли. – Он помог нам в лесу.
– Он дьявол! – бушевал Брент, вцепившись в свое ружье, но не пытаясь больше вскинуть его. – Он пришел сюда, чтобы предупредить нас о чернокожем. Но кто может быть настолько глуп, чтобы прийти в Египет ночью лишь за тем, чтобы предупредить чужака? Бог ты мой, неужели он одурачил и вас? Говорю вам, на нем клеймо гончей!
– Значит, вам известно, что он уже здесь! – воскликнул Эшли.
– Да. Этот демон сказал мне об этом, пытаясь обманом проникнуть в дом. Господи, Эшли, он все же выследил нас, несмотря на все наши уловки. Мы в ловушке! В поселке мы могли купить себе защиту, но здесь, в этом проклятом лесу – кто услышит наши мольбы и окажет помощь, когда нас с тобой схватит дьявол? Что за глупцы мы были, надеясь спрятаться от него в этой глуши?
– Я слышал его смех, – содрогнулся Эшли. – Он дразнил нас из-за кустов голосом зверя. Я видел человека, которого он убил – разорванного и изуродованного будто клыками самого Сатаны. Что же нам теперь делать?
– Что еще, кроме как запереться и драться до конца?! – завопил Брент. Его нервы были в пугающем состоянии.
– Прошу вас, расскажите мне, что происходит? – взмолилась девушка.
С ужасным презрительным смехом Брент махнул рукой в сторону черного леса за освещенной поляной.
– Там прячется дьявол в человеческом облике! – воскликнул Брент. – Он выслеживал меня по всему свету и наконец загнал в угол. Ты помнишь Адама Гримма?
– Человека, отправившегося с тобой в Монголию пять лет назад? Но ты говорил, что он умер. Ведь ты вернулся без него.
– Я думал, что он умер, – пробормотал Брент. – Выслушай меня. Среди черных гор Внутренней Монголии, где не ступала нога белого человека, наша экспедиция была атакована фанатиками-дьяволопоклонниками, черными монахами Эрлика, обитающими в заброшенном и проклятом городе Ялган. Наши проводники и слуги были убиты, а наше стадо похищено, кроме одного маленького верблюда.
– Гримм и я оборонялись весь день, стреляли в нападающих из-за камней. Ночью мы решили пробиться на оставшемся верблюде, но мне ясно было, что животное не сможет спасти нас обоих. У одного из нас еще был шанс. Когда стемнело, я ударил Гримма из-за спины прикладом ружья и он упал без чувств. Потом я оседлал верблюда и бежал…
Брент не обращал внимания на неприязненное изумление на миловидном лице девушки. Она смотрела на дядю широко открытыми глазами, будто видя его в первый раз и была поражена тем, что увидела. Он продолжал рассказывать, слишком поглощенный своей историей и одержимый страхом, чтобы заботиться о переживаниях своей племянницы. Лишенная обычной лакированной оболочки душа не всегда являет собой приятное зрелище.
– Я пробился сквозь цепи осаждающих и бежал в ночь. Гримм, само собой, попал в руки дьяволопоклонников и много лет я считал его мертвым. По слухам, эти люди подвергали мучительной смерти каждого пойманного чужестранца. Прошли годы и я почти забыл о том случае, но вот, семь месяцев назад я узнал, что он жив – и даже находится в Америке, мечтая разделаться со мной. Монахи не убили его, они лишь изменили его своими дьявольскими трюками. Теперь он уже не совсем человек и одержим желанием уничтожить меня. Обращаться в полицию бесполезно: никакие полицейские не смогли бы помешать ему хитростями и уловками осуществить свою месть. Я больше месяца путешествовал по всей стране, убегая от него, как загнанное животное пока, наконец, не решил, что мне удалось сбить его со следа, найдя себе убежище в этой глуши, среди варваров, вроде таких типов, как этот Кирби Гарфилд!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: