Сандра Тэйл - Сон во сне
- Название:Сон во сне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Тэйл - Сон во сне краткое содержание
Сон во сне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот как! Юриспруденция! – глаза Изабеллы широко распахнулись в удивлении, – довольно необычный выбор профессии, но благородное и умное решение для молодого человека.
– Мой сын – будущий адвокат! – с гордостью в голосе произнес мистер Форест, помахав вилкой с нанизанным на ней куском жареной перепелки.
– Моя предстоящая цель – карьера, а пока меня не заинтересовала ни одна девушка, – продолжал говорить Арчибальд, гордо подняв подбородок.
– Тебя интересуют сразу все девушки, – подтрунила над братом Эвелин и усмехнулась. Ее шутка возымела успех, и с ней засмеялись все, кроме озадаченного парня.
– Попрошу меня не перебивать, дражайшая сестра! – обиженно сказал Арчибальд, с прищуром посмотрев на сестру. А ее это совершенно не смутило, она так и продолжила смеяться.
– Ты и брак – вещи такие же совместимые, как вода и масло, – сказала Эвелин, махнув рукой, – Изабелла, оставь его в покое, он безнадежный случай.
– Всему свое время, дети мои, – с трудом сдерживая приступ смеха, сказал мистер Форест, – всему свое время. Я погуляю на обеих ваших свадьбах!
Высоко подняв свой бокал, мистер Форест решил провозгласить тост:
– За счастливые браки, пусть они лучше приходят поздно, чем слишком рано или слишком неудачно! За любовь!
– За любовь! – хором вторили ему все и по залу разнеслось эхо от перезвона бокалов.
Количество выпитого вина и съеденной еды сделали свое дело, создав веселую атмосферу вокруг и расположив домочадцев к открытости и чрезмерному дружелюбию по отношению друг к другу. Все были довольны, речи становились проще, а смех раздавался чаще. Даже без видимой на то причины. От былых сомнений и неловкостей не осталось и следа. Семья сплотилась как никогда, и начало казаться, что так было всегда и так будет дальше.
Только вот они не могли и подозревать, что такой теплый и приятный семейный ужин стал для них последним.
Мероприятие подходило к своему логическому концу, когда Арчибальд вдруг стукнул себя по лбу и воскликнул:
– Подарок!
От его отчаянного вопля все остальные подскочили на своих местах как ужаленные.
– Подарок? – спросил мистер Форест, – о чем ты, сынок?
– Подарок! – ахнула Эвелин и схватилась за щеки.
– Подарок, какой подарок, о чем вообще речь? – удивленно посмотрел мистер Форест на своих детей, раскинув руками.
Дети не удостоили изумленного отца и не менее изумленную мачеху ответом, а лишь поразили их еще сильней. Они одновременно вскочили со своих стульев и залезли под стол.
– Это что еще за шалости? – мистер Форест ошалело наблюдал за происходящим, – Изабелла, что было в том турецком вине? Конопля?
Из под стола показалась головка Эвелин, ее волосы несколько поистрепались, а ожерелье съехало на плечо. Она оперлась обеими руками на стол, чтобы встать, тот угрожающе заскрипел. Следом за ней выполз Арчибальд, держа в руках подарочную коробку. С трудом поднявшись на ноги, парень нацепил на лицо дурацкую улыбку и вытянулся, а рядом с ним стала Эвелин, радостно подпрыгивая на месте.
– Сюрприз! – в унисон прокричали они мистеру и миссис Форест. Их шоку не было конца.
– Это что, нам? – рискнула пояснить Изабелла, прижав руки к груди.
– Открывайте! – протянув коробку в руки отца и Изабеллы, Арчибальд с Эвелин в возбуждении ожидали реакции молодоженов.
– О, что у нас здесь! – мистер Форест с детским восторгом начал немедленно распаковывать подарок, и Изабелла ему в этом усердно помогала. В ажиотаже они срывали обертку за оберткой. И вскоре на свет из коробки появилось оно – чудо невиданной красоты и в то же время нелепости.
То был глиняный слон, слепленный весьма искусно и умело, но что-то в нем было неказистым и странным. Покрашена статуэтка была в зеленый цвет, а по размеру доходила до колена, если поставить ее на пол. Ее покрывали различные узоры синих и розовых цветов, присутствовали некоторый вкрапления разноцветных камней. Выглядело творение привлекательно и в то же время абсурдно. И определенно заостряло на себе внимание и повышало интерес.
– Это что еще за зверь? – мистер Форест был приятно поражен подарком. Изабелла лишь продолжала удивляться.
– Это слон папа, ты что, не видишь? – усмехнулась Эвелин и указала пальчиком, – вон хобот, а вон его большие ноги.
– За лепку отвечала Эвелин, поэтому он такой странный на вид, – пояснил Арчибальд.
– Так это вы его сами сделали? – мистер Форест был приятно поражен до глубины души, – я был уверен, что вы нашли его где-нибудь в недрах магазинчика Безумного Фреда, у него, обычно, много подобных необычных вещей, в которых присутствует искусство на грани безумия.
– Да, это мы его сделали! – гордо подтвердила Эвелин, – я специально ходила на курсы лепки в город, и предложила Арчи мне помочь в сотворении вашего свадебного подарка. Мы решили сделать что-то своими руками и от чистого сердца, чтобы ты и Изабелла поняли, как много для нас значите.
– Такого рода подарки ценятся гораздо больше любых дорогих вещей, – сказала Изабелла своим медовым голосом и крепко взялась за статуэтку слона своими тонкими пальцами, – в этой вещи содержится энергетика вас двоих, и в ней чувствуется мощная сила. Это сила – любовь. Спасибо вам огромное, дорогие мои!
Изабелла положила статуэтку обратно на стол и неспешно поднялась со своего места, чтобы подойти и обнять Арчибальда с Эвелин. Те молча обняли ее в ответ, продолжая улыбаться как малые дети. К ним присоединился и мистер Форест.
– Ну вы и даете, какие вы у меня молодцы!
– Росписью, между прочим, занимался я! – поспешил уточнить Арчибальд и снова вздернул подбородок, как это часто он любил делать.
– Отменный подарок, нужно будет поставить его куда-нибудь на видное место, может быть, в гостиную, – мистер Форест почесал подбородок, – мне хотелось бы поставить слона у себя в кабинете, но тогда его мало кто увидит. Подумаем об этом завтра! А пока, пусть слуги унесут его на время в безопасное место.
Мистер Форест обратился с указанием к слугам, и те бережно взяли слона, убрали остатки подарочной упаковки и унесли диковинную вещь в неизвестном направлении.
– Ты рад, папа? – на глазах Эвелин проступили слезы счастья.
– Конечно рад, дочка, – отец крепко обнял дочь и похлопал сына по плечу. – Я очень вами горжусь!
– Мы вами очень гордимся, – подчеркнула Изабелла.
– Все мы изрядно устали, пора идти спать, завтра нас ожидает не менее насыщенный день, – мистер Форест мягко отстранился от детей и взял супругу под локоть. – Так много эмоций, так много событий. Пошлите все отдыхать, у нас впереди еще целая жизнь.
Напоследок еще раз обнявшись из-за переизбытка чувств, домочадцы неторопливым шагом вместе покинули обеденный зал. За их спинами потихоньку начала сновать прислуга, убирая стол и все последствия ужина, негромко переговариваясь между собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: