Андрей Белов - Злой и коварный демон Буратино. Часть I
- Название:Злой и коварный демон Буратино. Часть I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-93328-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Белов - Злой и коварный демон Буратино. Часть I краткое содержание
Злой и коварный демон Буратино. Часть I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Зачем?
– Как зачем? Из серой толпы выделиться надо, вот зачем. С таким носом всегда в авторитете будешь.
– Что правда, то правда, – разошелся в широкой улыбке Буратино. – Мой нос – мое второе я. Именно за него меня и уважают. Только умер тот столяр. Причем давно уже умер. Лет триста назад.
– Жаль.
– Ничего не жаль. Даже наоборот, хорошо, что умер.
– Это еще почему?
– Потому что, пока столяр был жив, я от него зависел, а теперь, как видишь – чего хочу, то и ворочу.
– Класс. Мне тоже так хочется. Ты случайно не подскажешь, как это сделать? Или, может, сам подсобишь?
Улыбка Буратино сделалась еще шире, грозя расщепить голову на две части в области рта. Деревянный изверг не верил своим ушам, поскольку еще никто добровольно не соглашался ввязаться с ним в авантюру.
– О, ты обратился точно по адресу. Я готов помочь тебе.
– И в чем именно будет заключаться твоя помощь? – решил уточнить Карл, тоже не веря своим ушам. Уж не собирался ли новый знакомый пожертвовать в его пользу немного денег? Ну, на дискотеку там и на выпивку. А что? Никакая дискотека не может обойтись без выпивки. Если даешь деньги на дискотеку, то нужно обязательно раскошелиться на выпивку.
– Я готов помочь тебе почувствовать вкус свободы. Вернее, даже не так. Я дам тебе ненадолго свободу, чтобы ты понял, как прекрасно быть независимым.
– В смысле?
По лицу Карла было видно, что он не догоняет, о чем идет речь. А еще, Карл немного разочаровался, подозревая, что эта самая речь может сейчас пойти совсем не о деньгах.
– Без смысла, – Буратино вмиг стал серьезным. – Слушай меня внимательно. Для начала тебя нужно познакомить с какой-нибудь симпатичной девушкой. У тебя ведь нет еще девушки? Не правда ли?
Карл потупил взгляд и нахмурился. Девушки были его самым слабым местом. Сколько бы он ни старался, сколько бы он ни пыжился – все безрезультатно. Особы слабого пола постоянно обходили его стороной. И дело было вовсе не во внешности. Лицо Карла как раз являлось эталоном юношеской красоты. Просто над ним нависло какое-то злое проклятие, не дающее воплотить в жизнь заветную мечту, а точнее, гигантский набор мечт, рвущихся из штанов наружу.
– Знаешь, с этим засада, чувак, – ответил он спустя минуту.
– Хе-хе! Какая засада? О чем ты говоришь? Главное, сильно захотеть, а дальше дело техники.
Деревянный изверг взглянул направо, потом налево. В пятидесяти метрах от них, у той самой троллейбусной остановки, где должна была упасть старушка, стояла одна очень интересная и довольно привлекательная девушка.
– Смотри, та штучка вроде ничего? Как тебе ее фигурка? Нравится?
Карл посмотрел в сторону девушки, но как назло, в этот момент девушка сделала то же самое и их взгляды встретились.
– Проклятье, она на нас смотрит. Я, наверное, лучше пойду.
Услышав последнюю фразу, Буратино сильно встревожился. Вот досада. Удача была так близка, как вдруг, то ли из-за глупости, то ли из-за трусости, этот болван неожиданно дал задний ход. Да уж, первое впечатление порой бывает обманчиво. А ведь Буратино успел такую губу раскатать насчет своей авантюры, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Или, это больше относилось к красоте девушки, напугавшей нашего бедного мальчика? Да, и к красоте тоже. Стройная, под метр семьдесят пять с половиной, с иссиня-черными волосами, собранными в тугую косу и такими же темно-сапфировыми глазами – она могла сконфузить кого угодно. А чего стоил ее наряд, явно не предназначенный для прохладной погоды? Полупрозрачная футболка телесного цвета, из-под которой просвечивался розовый бюстгальтер на тонких бретельках; короткая черная юбка выше колен, отдающая глянцевым блеском; бежевые колготки в коричневую полоску; и в тон юбке черные замшевые туфли на толстом каблуке, декорированном под темное дерево. Не это ли эталон женской привлекательности? Да при виде такой девушки любой сошел бы с ума, завыв от перенапряжения, словно озабоченный мартовский кот. Не говоря уж о Карле. Этот не то чтобы выть, этот вообще хвост поджал. Только вот убегать – дело неблагородное. Хотя, с другой стороны, будь Карл хоть чуточку благородным, Буратино к нему никогда бы в жизни не подошел. Уж поверьте!
– Какое пойду? А ну стоять!
Не пройдя и двух шагов, Карл замер на месте как вкопанный. По правде сказать, уходить ему не хотелось. Даже наоборот, он горел нестерпимым желанием поскорее оказаться в объятьях этой симпатичной красотки. Однако он так же помнил о выдуманном проклятии, которое никак не хотело его отпускать. А вдруг девушка скажет "нет"? Или, чего хуже, начнет над ним смеяться. Что тогда прикажете делать? Сгорать от стыда?
– Ну, в самом деле, уже поздно, чувак. Меня, наверное, маман заждалась.
– К черту маман. Скажи мне одну единственную вещь. Ты ее хочешь? – чуть ли не закричал Буратино прямо Карлу в лицо. – Бьюсь об заклад, у нее трусики тоже розовые. И если ты этого не проверишь, то будешь жалеть потом всю оставшуюся жизнь.
Упоминание женских трусиков сыграло решающую роль. Все еще сомневаясь, но уже с осмысленным интересом, Карл спросил:
– А как ты меня с ней познакомишь? Ты ведь ее сам толком не знаешь? Чего, вот так просто подойдешь да и предложишь познакомиться? И думаешь, она согласится?
– Приятель, к чему лишние разговоры? Если хочешь, значит, мы сейчас идем и знакомимся. А вопросы: согласится или не согласится, оставь для своей маман. Договорились?
– Хорошо, идем, – процедил сквозь зубы Карл, двинувшись в сторону девушки.
– Эй, крошка, можно узнать твое имя? – спросил Буратино, подбежав к остановке первым.
Ожидая, что его сейчас съедят, Карл зажмурил от страха глаза. Однако девушка не раскрыла зубастую пасть, уподобившись ужасному монстру из старинных сказок об оборотнях. Вместо этого она кокетливо вздернула маленький носик и тоненьким голоском ответила:
– Клара. Мое имя Клара.
– Ничего себе совпаденьице! – развел руками Буратино. – Как там говорится? Карл у Клары украл кораллы? Ребята, вам не кажется, что это судьба?
– А Клара у Карла украла кларнет, – подытожила Клара. – Только причем здесь это?
Деревянный изверг пристально посмотрел на девушку, затем перевел взгляд на Карла и опять пристально посмотрел на девушку.
– Я оттого вспомнил данную скороговорку, потому что моего друга зовут Карл. Представляешь?
– Не может быть, – игриво промурлыкала Клара, покосившись в сторону Карла. – Тебя действительно зовут Карл?
Проглотив подступивший к горлу ком, Карл еле слышно произнес:
– Да, это так.
– Минуточку внимания! – воскликнул Буратино. – Хочу узнать у нашей прекрасной дамы, что она делает сегодня вечером.
– А что, есть предложение? – спросила девушка. – Вообще-то я вроде как свободна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: