Татьяна Шишимер - Обманувшие смерть
- Название:Обманувшие смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-04-170729-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Шишимер - Обманувшие смерть краткое содержание
В разгар войны с соседним государством Тартарией в семье Натлиндов рождается Люсьена. В возрасте 13 лет дедушка Люсьены – господарь Валадии Влад Натлинд, посвящает ее в «тайную науку», девушка начинает заниматься магией. Вскоре из-за возникшего запутанного любовного треугольника Люсьена сбегает из замка, попадает в руки предателей и разбойников, чудом остается жива. По возвращении домой героиня обретает, наконец, любовь. Но счастье было недолгим. Люсьене открывается страшная правда о ее семье, которая вынуждает девушку принять самое важное и непростое решение в жизни.
Что же выберет Люсьена: тьму или свет, любовь или смерть? И сможет ли она противостоять сильнейшей и древней черной магии?
Комментарий Редакции: Новый таинственный роман Татьяны Шишимер насквозь пронизан мистическим настроением далекого царства, где правят загадочное колдовство, оккультизм, черная магия и даже… любовь. Прекрасная игра самыми разными сюжетными оттенками, где тузом служит сама смерть.
Обманувшие смерть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, это не моя кровь. Я лишь поцарапалась. Пойдем уже…
На поляне я нашла растение, которое могло остановить кровотечение. О нем я читала в книге о ботанике, которая хранилась в общей библиотеке с незапамятных времен. Прежде всего, я обработала раны лошадей, из которых сочилась теплая, алая жидкость. Не знаю почему, но Карл отказался помогать мне. Он отвернулся, какое-то время сидел и ритмично дышал. Затем лег на траву и уставился в небо. Оказалось, что ветки только порвали плащ и совсем его не задели. Карл достал платок, развернул его и протянул мне хлеб с сыром. После того, как я подкрепилась, он встал и снял плащ. На поясе у него висел его двуручный меч в резных ножнах, а рядом были еще одни ножны поменьше, которые расширялись и изгибались к низу.
– Что это?
– Это – таркская сабля, мой трофей. Она принадлежала личному охраннику одного их воеводы, которого я убил.
Он с лязгом обнажил блестящее лезвие, и сабля засверкала в лучах солнца. Карл протянул ее мне. Я провела ладонью по стали, взяла за рукоятку и удивилась.
– Она такая удобная и маленькая. Ты же говорил, что сабля принадлежала мужчине охраннику?
– Да. – Карл сел. – Это был необычный человек с очень маленькими руками и низкого роста. Но, не смотря на это, я еще не встречал более достойного соперника. Он оказался самоотверженным и отличным воином. Когда сабля досталась мне, я подумал, что она подойдет тебе и привез ее с собой. Это подарок.
Я кинулась ему на шею.
– Спасибо! Она такая красивая! Но я совсем не умею с ней обращаться.
– Ничего, я тебя научу этому и еще многому.
Мы тренировались до позднего вечера. Карл терпеливо показывал мне, как правильно держать саблю, наносить удары, отражать их. Так же брат пообещал научить меня владеть шестом.
Было уже совсем поздно, когда мы вернулись в замок. Хорошо, что мы не встретились с дедушкой. Я даже не представляю, что бы он высказал Карлу по поводу моего внешнего вида.
Кузен занимал комнату в южной башне на четвертом этаже. Пожелав друг другу спокойной ночи, мы разошлись. Думаю, было далеко за полночь, когда я привела себя в порядок, села на кровать, вынула саблю из ножен и стала рассматривать ее. Вид холодного металла завораживал меня. Я пригляделась: на остром лезвии мелкими буквами было что-то выбито по-таркски. Удивительно, как я сразу не заметила этой надписи. Здравый смысл подсказывал мне лечь спать и выяснить все утром. Но любопытство взяло верх. Я укуталась в кунайский халат, выписанный мне дедушкой, взяла саблю, свечи и вышла в холодный коридор.
Сначала я отправилась в комнату кузена. Постучала сперва тихо, потом более настойчиво. Мне никто не открыл. Тогда я толкнула дверь и заглянула в спальню. Камин был растоплен, постель разобрана, пахло благовониями. Но хозяина комнаты, судя по всему, не было. На всякий случай я позвала его по имени. Тишина. «Придется идти в общую библиотеку», – и я разочарованно поплелась дальше. Уже на втором этаже резкий порыв ветра задул мой скромный огонек. До библиотеки оставалось пройти всего ничего, но одна мысль о том, что мне придется гулять здесь в полной темноте, привела меня в ужас. Ночью замок превращался в какой-то гудящий и воющий склеп. Ветер свободно гулял в трубах и между старыми стенами, издавая леденящие душу скрипы и стоны. Конечно, все дело было в каменных коридорах, деформирующих звук, но как это должна была понять двенадцатилетняя девочка, хоть и в своем родном замке. Так что у меня кровь стыла в жилах.
Тогда я решила сначала спуститься в холл, где всегда топился камин. Оказавшись внизу, я замерла у входа. Двери, ведущие во двор, были настежь открыты. Оттуда веяло ночной прохладой. Мне стало жутко. И снова любопытство толкнуло меня на глупость. Стянув потуже полы халата, я отправилась наружу. С потухшей свечой в одной руке и с саблей в другой, я вышла во двор, а затем окунулась в темную и влажную свежесть сада. Шумел ветер, вдали выли волки. Слева от меня что-то мелькнуло. Я развернулась и обомлела: между деревьями то появлялась, то исчезала белая фигура. Внутри у меня все похолодело. Вдруг фигура направилась ко мне! Я уже открыла рот, чтобы закричать, но не успела обронить и звука. Призрак плыл во тьме и, по мере его приближения, я узнала Лору. Внезапно, я почувствовала еще чье-то присутствие. Справа от Лоры зашевелилось дерево. Меня просто сковал ужас! Однако от ствола медленно отделилась тень, в которой я узнала Карла. «Странно», – подумала я, – «Карл собирался спать. А Лора? Что она здесь делает?».
Я потихоньку начала приходить в себя. Дальше все произошло так быстро, что я не успела ничего понять. Карл подошел к Лоре и заслонил ее собой. Вдруг чьи-то огромные руки подхватили меня и понесли к замку. Я попыталась освободиться и закричать, но тщетно – широкая ладонь закрыла мне рот, точнее, все лицо, учитывая ее размеры. Как только мы оказались в холле, и я почувствовала пол под ногами, резко ударила саблей в сторону неизвестного но, к счастью, промахнулась. Передо мной стоял Курт.
– Ты что здесь делаешь так поздно?!
– Там Лора и Карл! – крикнула я, игнорируя его вопрос.
– Не говори ерунду! Там никого нет!
Меня захлестнула волна обиды.
– Как нет? Я же их видела. Только что! Я ВИДЕЛА, как…
В этот момент, Курт взял меня за плечи и слегка встряхнул, но, видно, переусердствовал. Я прикусила язык. Он заглянул мне в глаза и сказал медленно и настойчиво:
– Там НИКОГО НЕТ!
Я начала задыхаться, словно мне на голову вылили ушат холодной воды. Обычно вежливый Курт грубо себя повел, да еще и, глядя в глаза, говорил неправду! Я заметила каплю крови у него на губах.
– Ты …поранился…
Он обтер губы тыльной стороной ладони, быстро взял меня на руки и понес к лестнице. Я попыталась вырваться, но он, конечно, не дал мне этого сделать. Из головы у меня не выходила единственная мысль: почему Курт лжет? Ведь я видела, видела и Карла и Лору! Тогда, почему?
Оказавшись у меня в комнате, Курт посадил меня на кровать, а сам сел в кресло.
– Ну и что ты делала во дворе посреди ночи?
– Шла в общую библиотеку! – раздраженно бросила я, все еще не понимая, что происходит, и даже не глядя в его сторону. – Мне нужно было перевести таркскую надпись на сабле. У меня погасла свеча. Я спустилась в холл, чтобы зажечь ее в камине и обнаружила открытую дверь. Вышла во двор и там увидела…
– НИЧЕГО ты там не видела! – бесцеремонно перебил меня Курт.
– Ну почему… – уже простонала я. Он пересел ко мне на кровать, но я, боясь, что Курт снова будет меня трясти, отодвинулась быстренько на другой край и сказала, обиженная таким обращением, оттуда.
– Не трогай меня больше, я итак уже язык прикусила! Можешь говорить что угодно. Главное – я знаю, что видела там Карла и Лору. Если ты мне не веришь, завтра можем вместе спросить их об этом!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: