Катарина Ховард - Твари Бермудского треугольника
- Название:Твари Бермудского треугольника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катарина Ховард - Твари Бермудского треугольника краткое содержание
Твари Бермудского треугольника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ладно нам пора! – Громко известила всех Ингрид.
Родители подошли к своим детям чтобы попрощаться.
– Кэм, всё будет хорошо, ладно? Не волнуйся. А даже если что-то случится, то знай, мы с папой тебя любим.
– Да парень, не переживай. Мы вернемся домой, и ты поймёшь, что это был просто сон.
Вот родители Нэйта подошли к нему.
– Да, я знаю, что ты просил, но у Кэма просто была дурная ночь. Вот увидишь, когда мы вернёмся ещё смеяться будешь.
– Да, мы с мамой давно ждали возможности отдохнуть, неужели мы не заслуживаем этого?
– Пап, но что если…
– Если что, то всё имущество и деньги переписаны на вас. Мы с Эвансами и Дейвисами недавно позаботились об этом. Будь сильным, сынок. – Перебил Нэйта отец.
– Ладно, я понял. – Сказал Нэйт и грустно опустил глаза.
Настала очередь Кейт и Чарли прощаться со своими родителями.
– Дети, вы всё знаете, всё умеете и можете позаботиться друг о друге. Берегите друг друга. Мы вас любим. – Начала плакать Эмили.
– Мам, всё отлично. Я не выпущу её из поля зрения. – Ломающимся голосом проговорил Чарли.
Все семьи начали обниматься и целовать друг друга на прощание. Какое-то время в гостиной было тихо. Слышны были только всхлипы девушек, прощающихся с семьёй. Все обнимались, сохраняя последние минуты вместе в своем тесном кругу. Вдруг с улицы послышались звуки клаксонов машин.
– Нам пора. – Прервал тишину Джорджио.
Все двинулись к двери, параллельно прощаясь друг с другом, после чего дверь открылась, мужчины положили багаж, и все расселись по сидениям, только Кейт, Чарли, Нэйт и Кэм остались стоять на дороге, усыпанной гравием. Машины тронулись, и все родители в один голос закричали:
– Мы вас любим!
А ребята всё махали им руками пока они не скрылись из виду. Через три дня всем ребятам пришли письма.
«Судно, именуемое “Эней” потерпело крушение. Случился сильнейший шторм, корабль с экипажем пошёл ко дну. Никого не удалось спасти. Примите наши соболезнования.
Просим вас приехать на опознание тел.»
В день, когда пришло письмо Кэм понял, что мог изменить этот исход, мог не допустить смерти родителей. Значит в следующий раз точно не допустит подобного.
Кейт поверила в то, что он говорил правду и что зря она его не слушала, а Нэйт стал прислушиваться к тому, что говорит друг, с большей серьёзностью. В одночасье они потеряли семью, но обрели друг друга…
* * *
К вечеру начало смеркаться. Кэм лежал на своей кровати и читал книгу, когда снаружи раздался крик:
– Земля!
Блондин взглянул на часы, висящие над дверью, бережно положил книгу на свой стол и встал. Выйдя из каюты, он увидел, как матросы бегают кто куда, делая свои дела. Он поднялся на капитанский мостик и подошёл к штурвалу.
– Райан, я сам зайду в порт. – Сказал он, забирая у матроса штурвал. Тот лишь кивнул и быстро спустился на палубу.
Кэм посмотрел на всех ребят и крикнул:
– Команда, слушай! Итак, сейчас мы войдем в порт и несколько человек возьмут у Нэйта деньги и список того, что нужно купить и пойдут на рынок. Если у кого-то есть особые пожелания, могут дополнить список. Как вы, наверное, поняли, мы прибыли на Бермуды. Ночуем на острове в комнатах трактира, а утром выдвигаемся. Вопросы?
– Куда идём утром, капитан? – Спросил квартирмейстер по имени Билли.
– Эм-м… – Задумчиво протянул Кэм. – Ну, я думаю в связи с тем, что мы прибыли на Бермуды, у вас есть догадки, верно?
– Бермудский треугольник, сэр?
Матросы начали поглядывать друг на друга и переговариваться. На лицах одних было видно недоумение, на лицах других радость, а третьи испуганно уставились на капитана, который смелился произнести новость, что станет для них смертным приговором.
– Да, бермудский треугольник. Мы с Нэйтом и Белфоером идем на поиск русалки. Может звучит не очень реально, но мы попытаем счастье.
– Но сэр, мы там погибнем. – Билли был напуган больше других.
– Ну мы будем осторожны и постараемся увернуться от всех опасностей.
Все загалдели, высказывая согласие с этим планом, но напряжение можно было хоть ножом резать.
– Ладно, занимайтесь делами, а добровольцы, чтобы сходить на рынок спускаются к Нэйту за деньгами и списком. Все будут ждать вашего возвращения, а потом снимем комнаты в трактире. – Распорядился Кэм.
После этих слов семь человек зашагали на нижнюю палубу, где находился Нэйт с профессором.
Кэм посмотрел вперёд. Огни города были уже близко, а из сплошных ярких пятен, в разные стороны, разбежались лучики света. Скоро они приобретут очертания фонарей и окон домов. Темнота начала сгущаться, превращая небо в тёмное полотно, с мелкими дырочками в виде звёзд. Прохладный ветер дурачился с волосами парня и уносился прочь.
Примерно через полчаса “Калипсо” вошла в порт Бермудских островов.
Глава 8
Кэм спустился по трапу на каменный мост. Старая каменная плитка была в щербинках и трещинах. Где-то и вовсе не хватало значительного куска камня, и в яме скопилась грязная вода. Всюду шныряли рыбаки, которые обдавали Кэма неприятным запахом рыбы вперемежку с потом. Парень проморгался и обернулся к своему кораблю, ожидая матросов, которые должны пойти закупить продукты.
Ребята спустились, отдали честь своему капитану, и смеясь отправились прочь с пирса. Блондин с непроницаемым лицом решил пройтись по мостовой и обдумать дальнейшие действия. Он подумал, что всё что сейчас с ним происходит, это будто бред его нездоровой фантазии, и скоро придётся вернуться в реальность. Что-то внутри толкало парня вперёд, вытесняя из головы все другие мысли. С одной стороны они действительно отправились на поиск трезубца и русалки, с другой, отправились на поиски вымыслов и сказок, словно не в силах отличить сон от яви.
Парень хотел расставить по местам все свои мысли и решить, верит ли он в то, что делает, или просто пошёл на поводу детского любопытства. Но если так, то далеко ли его это заведет? Он надеялся, что всё пройдёт гладко и это путешествие не будет болезненной тратой времени. Также он думал о той папке, что лежала у профессора в дипломате. Его подмывало прямо сейчас вернуться на борт и посмотреть её содержимое, но душа потребовала отдыха, и потому он заставил себя продолжать двигаться в противоположную от корабля в сторону.
* * *
Нэйт сидел скрюченный над столом и водил пальцем по карте. Он измерил расстояние от их местонахождения до Бермудского треугольника и тяжело вздохнул. Оставалось совсем немного времени до того, как они окажутся в его влиянии и это его беспокоило. Волосы упали на глаза и Нэйт откинулся на спинку стула, зачесывая пряди назад. Он покрутил головой и хрустнул шеей. Спустя минуту парень вышел из каюты и подошёл к левому борту, чтобы взглядом найти Кэма, или ребят что ушли за едой. Матросы как раз поднимались по трапу и Нейт кивнул им.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: