Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира

Тут можно читать онлайн Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Рипол Классик, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Рипол Классик
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-7905-1276-3
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира краткое содержание

Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира - описание и краткое содержание, автор Томас Прест, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Продолжение знаменитого классического романа о вампирах, впервые увидевшего свет в Англии в середине XIX века. Кровавому, коварному и злобному вампиру противостоит семейство Баннерворт и отставной адмирал Белл, который всеми силами пытается разоблачить изощренные проделки врага. На время Варни удается затаиться, однако на сцене появляется не менее таинственный и загадочный барон Штольмайер из Зальцбурга…

Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Прест
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этот момент вошел Чарльз Голланд, сэр Френсис поклонился ему, сказав:

– Я надеюсь, мистер Голланд, вы спали так же хорошо, как я и провели такую же хорошую ночь.

– Я рад, что вы наконец провели хоть одну спокойную ночь, – сказал Чарльз Голланд, – осмелюсь спросить, вы чувствуете себя лучше после нее? Как вы себя чувствуете? Вы испытываете боли?

– Нисколько, нисколько, – сказал сэр Френсис Варни. – Всего несколько синяков, пустяки, они не заслуживают внимания. Через неделю или две я избавлюсь от них. Я надеюсь, то же произойдет и с моими врагами.

– Надеюсь, они не будут искать вас, – сказал Чарльз, – в любом случае, нужно что-то придумать, чтобы сбить их с топку.

– Я очень обязан вам, боюсь, никогда не смогу отплатить вам за ваше добро, хотя при желании можно добиться всего, думаю, мне не нужно отчаиваться.

– Время лечит, – .сказала Флора, – оно меняет все, оно превращает молодость в старость, а старость в ничто.

– Конечно же, это так, – сказал Варни, – я видел много таких изменений. В моей голове хранится много подобных событий, но они грустны, а у меня сейчас есть причина радоваться.

Завтрак прошел в приятных беседах, и Варни чувствовал себя как дома среди Баннервортов, чья спокойная и ровная речь была совершенно новой для него.

Он не мог представить себе очарование той жизни, которую вели Баннерворты. Но какой бы она была, если бы у них было достаточно средств, если бы их ничто не мучило, если бы их не окружала тайна, он вряд ли мог даже представить.

Они были дружелюбны, изысканны, они были такими как всегда и, кажется, ничего не беспокоило их. Когда пришла ночь, он был вынужден признать, что его мнение о них было совершенно ошибочным.

Конечно, в течение дня он был вынужден не высовываться, чтобы кроме семьи его никто не увидел. Он сидел в маленькой комнате, в которую нельзя было заглянуть из окон соседних домов, и вел себя тихо, иногда разговаривая, иногда читая, но все время прислушиваясь к любым звукам, которые могли напоминать звуки приближающихся людей.

Во время ужина он разговаривал с Флорой и Чарльзом Голландом. Наконец он сказал следующее:

– Со мной связаны определенные вещи, можно сказать, они связаны с вами. Думаю, вы будете рады услышать кое-что.

– Вы имеете в виду ту же тему, по которой я просил вас высказаться день или два тому назад?

– Да; ту самую. Дайте мне одну неделю, и вы узнаете все. Я расскажу вам все, что вы желаете узнать. Одна неделя, и все будет рассказано.

– Хорошо, – сказал Чарльз Голланд, – вам не нужно считать это ценой за свою безопасность. Можете выбирать удобное для вас время. Мы бы хотели услышать то, что вы предложили рассказать. Это бы снова сделало счастливыми тех, кто в результате определенных событий стал несчастным.

– Дайте мне лишь неделю, и вы будете ознакомлены со всем.

– Я согласна, сэр Френсис, – сказала Флора, – пока вы находитесь под этой крышей, мы не будем задавать вам вопросов.

– Мне очень хочется рассказать вам все, мисс Баннерворт, я так обязан вам, что думаю, никогда не смогу отплатить тем же.

Удалившись той же ночью спать, сэр Френсис вспомнил про свое обещание, и это наполнило его многими мыслями мрачной и меланхоличной природы. Он сел у окна, наблюдая за ходом облаков, плывущих друг за другом, отбрасывая тени на землю.

Он не знал, как долго просидел так, но внезапно он был пробужден голосами, которые сотрясали небо и заставили его вскочить на ноги.

– Ура! Ура! Ура! – кричала толпа, которая тихо окружила дом Баннервортов.

– Проклятие! – пробормотал сэр Френсис, опустившись в свое кресло и ударив рукой по голове. – Меня загнали до смерти, они не оставят меня, пока мое тело не украсит перекресток.

– Ура! Покончить с вампиром, вытащите его!

Затем раздался стук в дверь, люди вне дома издавали сильный гул, казалось, они хотели ворваться в дом, не предупредив его обитателей об этом.

Последовала минутная пауза. Один из членов семьи поспешил к двери и поинтересовался, что им нужно.

– Подайте нам Варни, вампира, – послышался ответ.

– Поищите его в другом месте.

– Мы обыщем это место, прежде чем пойдем дальше, – ответил мужчина.

– Но его нет здесь.

– У нас есть другая информация. Откройте дверь и впустите нас, мы не причиним вреда никому и не испортим ни одной вещи, нам нужно лишь войти и поискать вампира.

– Тогда приходите завтра.

– Так не пойдет, – сказал голос, – откройте, мы все равно войдем.

В тот же момент по двери был нанесен сильнейший удар. Дверь едва устояла. Среди членов семьи немедленно был проведен совет, что делать, и никто ничего не мог посоветовать. Все говорили о невозможности сдержать толпу.

– Я не знаю, что со мной будет, – сказал сэр Френсис, внезапно появившись перед ними. – Но вы должны открыть им. Их не удержать. Вы не сможете спрятать меня. У вас нет места, за исключением одного, которое может избежать их осквернения.

– Что же это за место?

– Комната Флоры.

Все сразу же решили, что комната Флоры будет осквернена одним только присутствием этого джентльмена.

В это время была выбита дверь внизу, и огромное количество людей ворвалось в дом, немедленно приступив к обыску нижних комнат.

– Все пропало! – воскликнул Варни, ринулся прочь и понесся в комнату Флоры, которая, встревоженная звуками, которые заполнили дом, стояла у двери и слушала.

– Мисс Баннерворт, – начал Варни.

– Сэр Френсис!

– Да, это я, мисс Баннерворт. Выслушайте меня, один момент.

– Что случилось?

– Я снова в опасности, в большей опасности, чем раньше. Моя жизнь сейчас не стоит и ломаного гроша, если вы не спасете меня. О! Мисс Баннерворт, если вы испытываете хоть какую-то жалость, спасите меня от тех, кого я боюсь. Они хотят убить меня. Слышите их ругань внизу?

– Смерть вампиру! Смерть Варни! Сжечь его! Воткнуть кол в его тело!

– Что я могу сделать, сэр Френсис?

– Пустите меня в вашу комнату.

– Сэр Френсис, вы понимаете, что говорите?

– Я понимаю. Это просьба, которую вы по праву не желаете выполнять. Но сейчас моя жизнь на волоске! Вспомните, вы уже раз спасли мне ее. Окажите же мне еще раз эту помощь. Спасите меня, мисс Баннерворт.

– Это невозможно. Я…

– Мисс Баннерворт, вы думаете сейчас время для церемоний или соблюдения изысканных манер? Я не осуждаю вас.

– Где Варни?… Где вампир?… – слышались крики. – Он где-то здесь!

– Слышите, слышите их, мисс Баннерворт? Они уже на лестнице. Нельзя терять ни секунды. Еще минута и я буду в руках толпы, не знающей пощады.

– Ура! Поднимайтесь вверх по лестнице. Его нет внизу. Вверх, соседи. Он уже наш.

Эти звуки раздавались на лестнице. Еще полдюжины шагов и Варни можно будет увидеть. Благодаря чуду они не услышали его мольбы о помощи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Прест читать все книги автора по порядку

Томас Прест - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира отзывы


Отзывы читателей о книге Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира, автор: Томас Прест. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x