Алексей Кондратенко - Катрина: Дилогия 1910 года

Тут можно читать онлайн Алексей Кондратенко - Катрина: Дилогия 1910 года - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Кондратенко - Катрина: Дилогия 1910 года краткое содержание

Катрина: Дилогия 1910 года - описание и краткое содержание, автор Алексей Кондратенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Орден Фонарников и Триумвират веками ведут войну за выживание. Рядовое задание становится роковым для воинов вампиров, юной пророчицы и компании доблестных джентльменов. Погони, предательства и кровавый кошмар! Героям предстоит отправиться в опасное путешествие из Англии в Арктику по подсказкам дневника пропавшего мореплавателя в поисках правды о первом вампире. Исход экспедиции определит будущее обоих цивилизаций. Выживут не все!Мистический блокбастер в детально переданной эпохе 1910-х.В сборник вошли ранее опубликованные части серии «Катрина: Меч зари» и «Катрина: Земля падших».

Катрина: Дилогия 1910 года - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Катрина: Дилогия 1910 года - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Кондратенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Простите сэр Марлоу, могу я узнать, что вы делаете? – негромко осведомился доктор Сагал, всё время наблюдавший за его действиями.

– Просто проверяю. Это святая вода. Как мы с вами знаем, порождения тьмы чувствительны к святыням.

– У неё нет укусов.

– Как и у чистокровных лордоков. Они растут, почти неотличимые от людей. Мучительно увядая, сползая в смерть, в объятья наследия своего проклятого пращура, Лордока. И лишь умерев, становятся теми чудовищами, с которыми мы боремся. С Джульетт всё в порядке, к счастью. Она человек. Но я заметил, что её температура выше нормальной. Вы это знали?

– Ночью у неё был жар, я опасался, что началось заражение. Но всё обошлось, к сегодняшнему вечеру температура стала спадать.

– Хорошо, – обрадованно вздохнул сэр Марлоу и еще раз взглянул на Джульетт. На этот раз, рассматривая черты её лица. На вид ей было меньше шестнадцати. – Она приходила в себя?

– Лишь в самом начале. Когда я занимался её раной.

– Дыхание ровное. Она скоро очнется. Пойдёмте, я собираю совет. Нам всем есть что обсудить.

Он приглашающе указал на выход, и вместе сэр Марлоу и доктор Сагал прошли в зал с куполообразным потолком и круглым столом. Уоллес к этому времени развел огонь в камине. Галлагер сидел неподалеку от него за столом. Лорд Арстон стоял в углу, перебирая в руке золотые карманные часы. А слева от него на скамейке сидел Джером и поглядывал на остальных. И хотя вид у них был озабоченный в связи с неожиданным появлением Катрины в размеренной жизни Ланкаширского штаба, прибытие вышестоящих фонарников из Лондона, сэра Марлоу и лорда Арстона, вселило в общую атмосферу уверенность и дух деловой обстановки. Будто всем им предстояло решить рабочую задачу.

Доктор Сагал занял свое привычное место за столом, напротив Галлагера с другого края. Сэр Марлоу обратился ко всем от входа:

– Джентльмены, предлагаю промочить горло. Уоллес, налейте нам.

– Я бы с радостью, сэр! К сожалению, я не знаю, где тут лорд Смит прячет выпивку.

– В том напольном глобусе, – не глядя, указал сэр Марлоу, устраиваясь за круглым столом на 12 часов – место, которое обычно занимал сам лорд Смит. – Кнопку вы найдете под кольцом экватора.

Уоллес с одобрительным возгласом открыл северное полушарие-крышку и обнаружил внутри глобуса бутылку односолодового скотча и набор стаканов. Будучи шотландцем, он питал особые почти патриотические чувства именно к скотчу. Уоллес расставил стаканы на столе и плеснул в них янтарной жидкости.

– Сэр, – обратился к Морганхаду Галлагер, наклонившись над столом. – Вы видели её. Теперь вы знаете тайну её личности. Развейте и наши домыслы. Скажите, кто она из Вэллкатов?

Взгляды присутствующих обратились к сэру Марлоу.

– Вы оказались правы, Уоллес, – кивнул седовласый фонарник. – В той камере сидит сербская наёмница стражей. Катрина Вэллкат. Дочь Мучителя Паннонского, Зана Вэллката.

Услышав прозвучавшие имена одних из страшнейших вампиров в истории, Джером весь подобрался и втянул голову в плечи. Доктор Сагал не сдержал упаднического стона и принялся нервозно протирать очки.

– Поди ж ты, угадал! – радостно воскликнул Уоллес и, стукнув Галлагера по плечу, самодовольно прибавил: – Я ж говорил!

Галагер промолчал. Он задумчиво поглаживал усы и бакенбарды и переводил взгляд с сэра Марлоу на лорда Арстона.

Последний с деловитым видом произнес:

– Значит, ситуация и вправду чрезвычайно серьезная. Джентльмены, пугаться не стоит. Скажите, вы охотитесь? Может даже, бывали на сафари в Африке?

– Какая там Африка! – фыркнул Уоллес. – Мы здесь люди простые. Чужих краев не видели. Даже лорд Смит, как я думаю. Но охотиться доводилось. На дичь. На копытных. А что?

Развивая свою мысль, лорд Арстон с торжественным видом заявил:

– Мне случалось бывать в Африке. И охотиться там на зверей диковинных. Среди местных ходили разговоры об особом льве. Превосходящем в размерах своих сородичей. Странный и безумный зверь. По россказням офицеров, он приходил в деревни сообразно с лунным месяцем. Как правило, за несколько дней до безлуния. Нападал и задирал людей. Даже на наши военные форты. Многие офицеры жаждали его поймать и подстрелить. Но никому не удалось. Признаться, я его так и не повстречал. Но идея подобного зверя, будь то гигантский лев или белый лось, будоражит ум каждого охотника. Джентльмены! Встреча с такой личностью, как Катрина Вэллкат, это не только риск, но и большая удача для Ордена. Сопоставимая с нахождением того редкого зверя, что чрезвычайно опасен, но каждый охотник мечтает его подстрелить.

– Мечтает? Удача? – возмутился доктор Сагал. – Прошу прощения, но мы говорим не о каком-то обращенном упыре! Даже не о лордоке! Наёмники это острейшее жало, которое заточено Триумвиратом для борьбы в первую очередь с такими серьезными противниками, как оборотни! И уж во вторую очередь с людьми, так как мы не представляем для лордоков существенной угрозы. Мы лишь пытаемся бороться с ними за свое выживание. И хочу заметить! С уподобившимся образу волка лордокам удалось справиться уже давно. А Орден однажды уже пал в прямом противостоянии. То, что наёмница пришла сюда – предвестие беды, масштабы которой сложно переоценить.

Лорд Арстон хлебнул небольшой глоток скотча и согласился:

– Я понимаю, о чём вы говорите, доктор Сагал. Недооценивать наёмницу не стоит.

– А правда, что вы сами сообщили ей, как нас найти, сэр? – спросил Уоллес Морганхада, повергнув комнату в молчаливое ожидание ответа.

Сэр Марлоу неспешно кивнул и по-доброму улыбнулся:

– Полагаю, мне стоит извиниться перед лордом Смитом и вами, господа, поскольку в большей степени это действительно так. Я указал Катрине Вэллкат, как можно связаться с вами. Рассказал про колокол. Но умолчал о том, что нужно еще зажечь фонарь на вершине колокольни. Таким образом, я оставил пробел в её знаниях, чтобы насторожить вас, если однажды она воспользуется этой информацией.

– Для чего? – спросил Уоллес.

– Это было испытание, – произнес сэр Марлоу, глядя в камин, словно там оживали картинки из его памяти. – Однажды наши с наёмницей пути пересеклись в ходе Австро-Венгерской кампании Ордена против стаи оборотня Падека Ростара, что совсем не входило в мои планы. Сражаясь и с образными и с наенмицей одновременно, я бы непременно проиграл. И, что важнее, потерял бы людей. Я пошел на отчаянный шаг. Мне удалось найти с ней общий язык. Использовать Катрину, чтобы выследить оборотней и предотвратить их план. Я очень быстро обнаружил, что Катрина на удивление рациональна и нетороплива в своей агрессии. Трудно себе представить, но мы, фонарник и вампир, вели борьбу бок о бок против общего врага. Я заклинаю всех вас никогда не делать так, ибо лордок непременно предаст, ведь они порождения ночи, а мы для них лишь пища. Но Катрина не предала, хотя ей представлялась такая возможность. После этого я решил снабдить её информацией, которая спустя почти десять лет привела её сюда. Я сделал это, чтобы посмотреть, как она ею воспользуется. Таково уж чаянье моей души: до последнего мгновения надеяться увидеть проблеск во тьме чужих сердец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Кондратенко читать все книги автора по порядку

Алексей Кондратенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Катрина: Дилогия 1910 года отзывы


Отзывы читателей о книге Катрина: Дилогия 1910 года, автор: Алексей Кондратенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x