Елизавета Родкевич - Песня вересковых топей
- Название:Песня вересковых топей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Родкевич - Песня вересковых топей краткое содержание
Т.А. Горнякова, поэт, прозаик, член МГО Союза писателей России:
Повесть Елизаветы Родкевич «Песня вересковых топей» – это захватывающее атмосферное произведение, написанное в лучших традициях мистических триллеров. В нем органично сочетается описание, казалось бы, типичной жизни небольшого городка с таинственным повествованием, проникнутым духом викторианской Англии. Любая ли, пусть даже самая возвышенная, цель оправдывает жестокие средства? До чего человека могут довести любовь и отчаяние? Эти вопросы ставит автор перед читателями, и, мне кажется, каждый находит на них свой ответ.
Песня вересковых топей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Завидев кого-то через окно машины, Нетт залаял.
– Здравствуйте! Какая чудесная собачка! Она ваша? – смуглая кудрявая женщина в твидовой клетчатой юбке и белом кардигане стояла у соседней калитки, приобняв высокого усатого мужчину. Тот, не дождавшись ответа Бесс, раздраженно принялся пояснять жене:
– Перед тобой такса, Клара. Охотничий пёс. Эта крохотная собачонка способна удавить барсука! Представляешь ты себе барсука?
Отмахнувшись от него, та, которую назвали Кларой, спросила:
– Вы наша новая соседка, верно? Как вас зовут?
– Элизабет Пензер. Да, это моя собака. Муж на улице нашёл в прошлом году. А с кем я имею честь беседовать?
– Я – Клара, а мой супруг – Джонатан Рэй. А где же ваш муж, миссис Пензер?
– В лучшем мире. Оставим это, – сказала она, не дав печально вздохнувшей Кларе задавать лишних вопросов. – Не хотите ли зайти ко мне сегодня вечером на чай, после того как я немного устроюсь на новом месте?
– Да, мы будем очень рады! Вы чудо, миссис Пензер! – Клара была счастлива, как ребёнок. Джонатан же недовольно выдохнул.
– Просто Элизабет, хорошо? – при столь официальном обращении Бесс явно чувствовала себя неловко.
– Конечно, – вступил в разговор мистер Рэй, стремясь скорее уйти. – До свидания, Элизабет. Пойдём, Клара, пойдём!
Не то, чтобы Бесс просто было заводить новых друзей или очень уж хотелось познакомиться с Рэями, лишь нужно было отвлечься от тревожных мыслей и чувства вины, преследовавших её. «Быть может, они не так уж и плохи» – подумала девушка.
Забрав Нетта из машины, Пензер вошла в дом. Там было темно и сыро. Углы уже успели облюбовать пауки. Атмосфера была словно в фильме ужасов, в которых семья переезжала в особняк с призраками. Поймав себя на мысли, что ей, несмотря ни на что, здесь довольно уютно, Элизабет улыбнулась и опустила Нетта на пол. Тот, довольный, принялся осваиваться.
Пока она выгружала сумки из машины, думала о прошлом. Подобно мухе в паутине билась в сетях былого и никак не могла вырваться. Каждую ночь видела Джеймса, вспоминала свою боль. Внезапно она осеклась, понимая, что вновь в кровь расцарапывает ладони.
Спустя два часа в дверь позвонили. Вошли Рэи.
– Здравствуйте, здравствуйте! Как тут миленько! Ой, а что у вас с глазами? Я только сейчас заметила, на улице было темно! – Клара, активно жестикулируя, с порога засыпала хозяйку дома вопросами.
– Гетерохромия, ничего особенного. У меня это с детства, – как же она ненавидела этот вопрос! Девушка почувствовала себя некомфортно, и гостей захотелось поскорее выпроводить.
– А это не заразно?
– Нет, ни капельки. Проходите, столовая там, – стараясь не выдавать своего раздражения, Элизабет глубоко вдохнула.
– А моя бабушка считала, что разные глаза бывают только у демонов! Ой, а где же ваша собачка? Она нас не покусает? Мой муж говорил, что такса может удавить целого барсука!
«Как жаль, что ты – не барсук», – подумала Бесс. Она и представить не могла, что кто-то может злить её сильнее пьяного Нолана, но поняла, что сильно ошибалась.
Наконец гости прошли в столовую. Усевшись, даже с набитым ртом Клара не переставала расспрашивать хозяйку дома:
– Вы же вдова, да? А что с вашим мужем случилось?
– Он умер. Простите, не хочу поднимать эту тему за столом.
– Почему? Что-то ужасное? Его убили, да? Какой кошмар!
Джонатан и Элизабет обменялись сочувственными взглядами.
– Нет, его сбила машина. Впрочем, повторюсь, это не застольная тема.
Словно не обращая внимания на попытки уйти от расспросов, Клара продолжала:
– А почему вы не носите траур? Если бы мой Джонатан умер, я бы просто повесилась! Вы своего супруга, наверное, не сильно любили, да? Почему? Он вам изменял? Или бил вас?
– Простите, мне кажется, что это очень личные вопросы. Пока мы мало знакомы. Быть может, сменим тему? – о, боги, как же теперь она сожалела о решении пригласить в свой дом эту женщину!
Впервые за весь вечер верно поняв её правильно, Клара продолжила тараторить:
– Знаете, здесь раньше жила такая нелюдимая старушка, никогда к себе нас не пускала. Мы только один раз побывали у неё, как только переехали сюда. А ведь я раньше жила в Италии, мы там и познакомились с Джонатаном. Милый, помнишь, как ты впервые позвал меня на свидание?
Мистер Рэй кивнул, продолжая прожигать взглядом стену.
«Я, кажется, даже догадываюсь, почему она вас к себе не пускала», – раздраженно подумала Бесс.
– Ой, вы представляете, у нас в городе с недавних пор вообще какая-то чертовщина творится. Мой Джонатан – полицейский, и ему приходится со всем этим разбираться. Милый, расскажи Элизабет про миссис Андерсон!
– Да что тут рассказывать? – Рэй наконец-то оторвался от стены и принялся пропиливать взглядом Бесс, – Пропала у нашего адвоката жена, вскоре нашли тело в болоте, никак опознать не могли. Потом по фамильному перстню на пальце поняли, что это она. Жаль немного, – Рэй явно скучал, устав от болтовни жены.
– Нет, дорогой, расскажи все! У неё же в сундуке обнаружили…
– Я уже жалею, что сказал об этом тебе! То была тайна следствия, а теперь о ней знает весь город! – резко поднявшись из-за стола, он попрощался. – До свидания, Элизабет, нам уже пора.
Громко споря, пара вышла из дома. Кажется, это то, о чем Бесс мечтала весь вечер: тишина и покой. Смертельно устав, она лишь выпила чай, забрала Нетта к себе в постель и легла спать.
Глава 3
*
Пахло ладаном и старыми книгами. В гостиной небольшого викторианского особняка коптили сальные свечи, и в их слабом свете виднелись силуэты двух девушек, сидящих у потухшего камина. Бесс не видела их лиц, словно всё было окутано туманом.
– Энни, я слышала, что отец совсем плох. Это правда? – спросила блондинка.
– Врачи разводят руками. Говорят, что все, что нам остается делать – это ждать, – шатенка пожала плечами, – странно все это. Сначала отец, потом и… – она резко осеклась.
Что-то чёрное влетело в распахнутое окно и принялось метаться по комнате. Энн взвизгнула и спряталась за спину старшей сестры. Погасли свечи.
– Что за чертовщина?.. – голос Мэри задрожал.
Внезапно раздался резкий стук, и все затихло. Сестры сидели с минуту, не смея двинуться. Наконец, набравшись храбрости, старшая нащупала в темноте коробок и зажгла спичку. С оконного стекла стекало что-то темно-бордовое. Младшая закричала.
Трясущимися руками Мэри зажигала свечу за свечой, пока в комнате не стало светло настолько, чтобы увидеть мертвую чёрную птицу, разбившуюся об стекло.
– Это очень, очень дурной знак, Мэри! Мне страшно!..
**
Бесс проснулась в холодном поту. В комнате все ещё пахло ладаном. Ощущение было такое, будто бы она и не засыпала, а продолжала читать, но закрытая книга лежала на комоде, и свет был выключен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: