Ален Грин - Ив Дэль Гар
- Название:Ив Дэль Гар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-167970-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ален Грин - Ив Дэль Гар краткое содержание
Шесть человек отправляются в небольшой поход в горы. Накануне их предостерегают от опасной прогулки, ведь луна находится в теневой фазе и Сумеречные ворота открыты. Но слова незнакомого мужчины, говорящего о всякой ерунде, в современном мире, где ученые разумно объяснили многие явления, трудно воспринимать всерьез. Случившая в дороге авария и натиск стихии гонят путников в лес, где и начинаются их захватывающие приключения.
Хотите узнать, что их ждет? Какие испытания придется пройти, чтобы выжить в таинственном и мистическом месте? Тогда открывайте книгу и наслаждайтесь.
Ив Дэль Гар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последовали совету, вышли и для начала быстро, чуть не бегом поспешили в сторону ворот. Их встретили скалы и густой пролесок. Ничего похожего на ворота рядом не оказалось. Подумали, что спутали место, и осмотрели ближайшую территорию – все впустую. На берегу озера сели на две рядом стоящие скамейки.
– Есть версии и предположения? Может, у кого-то возник план? – Павел вытащил из кармана складной нож и принялся вертеть его: этот процесс успокаивал.
– Исчезнувшие ворота сильно меня беспокоят, – призналась Вера.
– Хочешь, расскажу анекдот про ворота? – спросил Павел и, не дожидаясь ответа, изрек: – «Зачем вы угнали эту машину?» – спрашивает судья у подсудимого. «Я подумал, она без владельца». – «С чего вы так решили?» – «Потому что она была у ворот кладбища», – он намеренно выделил предпоследнее слово.
– Твои анекдоты не смешные! – возмутилась Вера.
– Так и ситуация не смешная. Мы тут почти погребены, – отозвался Павел.
– Не говори ерунды, – вмешался в разговор Николай. – Просто в замке есть еще одни ворота, которые декорированы под скалы. Когда путники ложатся спать, их закрывают, – он выдвинул вполне разумную версию.
– Но, чтобы сдвинуть скалу подобного размера, понадобится мощная техника, – Антон привел не менее разумный довод.
– Человек, способный в отдалении построить подобный замок, полагаю, имеет некий технический арсенал, – парировал Николай.
– Нам стоит отыскать библиотеку, – ни с того ни с сего заявила Вера.
– Самое время стихи почитать, – язвительно вставила Саша.
– Можно и стихи, но для этого не обязательно ходить в библиотеку, – отозвалась Вера. – Иван Тургенев, «Брожу над озером». «Брожу над озером… туманны вершины круглые холмов, темнеет лес, и звучно-странны ночные клики рыбаков. Полна прозрачной, ровной тенью небес немая глубина… И дышит холодом и ленью полузаснувшая волна. Настала ночь; за ярким, знойным, о сердце! За тревожным днем, – Когда же ты заснешь спокойным, пожалуй, хоть последним сном».
– Вы спятили? Что за настрой? – Антон встал. – Пойдемте в библиотеку, если таковая здесь имеется. Возможно, отыщем карты и полезную информацию. Территорию мы всегда успеем изучить. Что-то подсказывает мне, что у нас будет на это достаточно времени.
Неторопливо двинулись к замку. Разговор не клеился; странности, которыми изобиловал Ив Дэль Гар, оставляли возможность трудиться только мысли. Солнце светило ярко, но настроения озадаченным постояльцам не добавляло. Ветер приятно освежал напряженно думающие головы.
У крыльца трапециевидной формы и с арочным оформлением остановились. Замок в свете дня видели впервые и теперь, когда он предстал во всей красе, могли его рассмотреть. Он был довольно большой, выполненный в готическом стиле и состоял из двух частей, соединенных между собой арочными переходами, по верху которых шли галереи. Арочные переходы нужны были, чтобы, не нарушая природного естества, вписать в ландшафт постройку. Во внутреннем дворе замка располагалось озеро, через которое перебросили два каменных мостика с красивыми башенками. Озеро имело полукруглую вытянутую форму и два непропорциональных округлых окончания. Патио, так окрестила двор Вера, было оформлено красивыми клумбами, скульптурами, фонтанами и низкорослыми деревьями. Находиться в нем было приятно в любое время суток: в жару там гулял прохладный ветерок, в дождь можно было укрыться в небольших беседках, по ночам красивые фонари создавали романтическую атмосферу. Попасть в патио можно было как с улицы, так и из замка.
Центральная часть Ив Дэль Гара имела четыре этажа, в которых в основном располагались номера. По бокам размещались две башни с большими арочными окнами, которые, как стражи, охраняли замок, пристройку справа от башни, в которой находился ресторан. Также на фасаде можно было увидеть многочисленные башни и башенки, балконы и узорные элементы, которые делали Ив Дэль Гар неповторимым и сказочным.
Вторая часть Ив Дэль Гара врезалась в скальный массив, отделяющий его от внешнего мира. Она не имела четкого фасада и то тут, то там выступала из скалы. Но оформлена она была не менее эффектно: разные по форме башни, каменные балконы, усаженные цветами, и небольшие арочные галереи. В общем, любителям архитектуры было чем полюбоваться.
Осмотрев мельком замок, прошли внутрь через патио и спросили первого попавшегося служащего, есть ли в замке библиотека и как в нее попасть. Тот указал на северо-западную башню и коротко изрек: «Там».
Вернулись в патио, по внешней лестнице поднялись на второй этаж, прошли по галерее и попали в башню. Библиотека состояла из двух этажей, или ярусов. На первом располагались конторка, предназначенная для персонала, и кресла со столиками, за которыми с удобствами можно было расположиться посетителю. На втором, отделенном от первого красивыми перилами, находились стеллажи с книгами и пара уютных закутков.
Вера почувствовала себя как рыба в воде. Она быстро определилась с целью визита, разработала план действий, дала четкие указания, кому какие книги искать, и обозначила столик, за которым они разместятся, когда добудут нужные сведения. Ни у кого не возникло возражений против хорошо разработанного плана. Только Саша попыталась поканючить, что в библиотеке ей скучно, но, поймав строгий взгляд Антона, сдалась и послушно поплелась к стойке.
Через три часа кое-что удалось отыскать. Друзья устроились за столом и сопоставили факты.
– В замке есть карта Манжерока, но на карте Манжерока замка нет, – Вера повернула атлас так, чтобы его могли видеть все. – Более того, слов «ив», «дэль» и «гар» в тюркском словаре нет.
– Я бы сказала, что это английское название, но подобных слов в этом языке тоже нет, – вставила София.
– Скорее всего, это какой-нибудь туристический проект. Допустим, купил богач землю, построил замок-отель и решил привлечь в него отдыхающих. Люди двадцать первого века избалованы, и обычным способом в столь отдаленное место их не заманить. Вот и придумали замок-призрак. Нас, посетителей, будут путать, пугать и удивлять, а через неделю-другую объявят об официальном открытии отеля. Вот и причина, по которой его нет на карте, – внес предположение Николай.
– Почему же не работают телефоны? – Саша приподняла телефон Николая и уронила его на место.
– Чтобы мы не звонили родственникам, знакомым и друзьям и не говорили, что сидим взаперти, – пояснил тот.
– Довольно разумное объяснение, – Павлу больше нравилось верить в здравые доводы Николая, чем в нереальность происходящего.
– Я бы с тобой согласилась, но мне не дают покоя слова колдуна: «Сумеречные врата открыты, Ив Дэль Гар ждет гостей». Один в один с тем, что с нами произошло, – заметила София. – Помните, я произнесла название замка вместе с портье? Именно тогда я его вспомнила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: