Ален Грин - Ив Дэль Гар

Тут можно читать онлайн Ален Грин - Ив Дэль Гар - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ален Грин - Ив Дэль Гар краткое содержание

Ив Дэль Гар - описание и краткое содержание, автор Ален Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы любите мистику, фантастику и приключения? Любите постигать что-то новое? Тогда эта книга для Вас!
Шесть человек отправляются в небольшой поход в горы. Накануне их предостерегают от опасной прогулки, ведь луна находится в теневой фазе и Сумеречные ворота открыты. Но слова незнакомого мужчины, говорящего о всякой ерунде, в современном мире, где ученые разумно объяснили многие явления, трудно воспринимать всерьез. Случившая в дороге авария и натиск стихии гонят путников в лес, где и начинаются их захватывающие приключения.
Хотите узнать, что их ждет? Какие испытания придется пройти, чтобы выжить в таинственном и мистическом месте? Тогда открывайте книгу и наслаждайтесь.

Ив Дэль Гар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ив Дэль Гар - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ален Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В кафе вошли Антон с Сашей. Павел встал им навстречу.

– Раз вы пришли, настало время удалиться в рабочий кабинет, – он снял рубашку вместе с курткой, повесил на вешалку у входа, надел заранее приготовленный фартук и скрылся за кухонной дверью.

– Разве ужин еще не готов? – в голосе Саши прослеживалось недопонимание.

– Если ты намерена есть холодную пищу, я могу попросить Павла принести тебе что-нибудь уже сейчас, – Антон выдвинул стул и жестом предложил ей сесть.

– Я подожду, – смилостивилась Саша.

Подошли София с Николаем. Пока ждали ужин, обсудили местные красоты и поделились с Верой впечатлениями от прогулки. Рассказы о подвигах рафтеров заинтересовали слушательницу. Она проявила любопытство и потому задала много вопросов.

Через двадцать минут из кухни с двумя блюдами в руках вышел Павел. Он поставил их на столе и, пока все изучали содержимое, принес еще несколько тарелок. На первом черном блюде лежали аппетитные золотистые круглые шарики, на втором – необычный салат из странных обжаренных зеленых палок, мяса и орехов.

– Расскажи, как эти яства называются? – в предвкушении сытного и вкусного ужина Вера с наслаждением потянула носом.

– Это боорсо́к, боорцо́к или баурса́к – традиционное блюдо алтайцев, киргизов, башкир, монголов и других народов, которое готовится из теста и обжаривается во фритюре в казане. Это что-то вроде пончиков. Они мягкие и вкусные. Это, – Павел указал на другую тарелку, – салат из папоротника и говядины. Он может быть непривычным на вкус, но попробовать его стоит. Далее жареная говядина под соусом и казы́. В казане тутпаш ‒ мясная похлебка с кусочками теста. Для ее приготовления можно взять два вида мяса: говядину и баранину, но я не стал рисковать и использовал привычное нам мясо. В состав также входят картофель, морковь, мука, перец и яйца. Говорю на случай, если у кого-то есть аллергия на продукты. Имейте в виду, что ингредиенты в похлебку режутся крупными кусками, – наконец сел и он. – Некоторые блюда готовятся долго, поэтому заготовки я начал делать с утра.

– То есть, – Сашенька осмотрела стол и изумленно спросила, – чтобы приготовить всего пять блюд, нужно потратить целый день?

– Иногда нужно потратить день, чтобы приготовить одно блюдо, – уточнил Павел.

– Готовка не для меня, – непроизвольно вырвалось у Саши. – Надеюсь, эти вкусности совместимы?

– Боюсь, нет, – ответил Павел. – Когда эти блюда появлялись на свет, люди руководствовались не совместимостью продуктов, а их наличием в конкретной местности. Держишь табун лошадей – будешь есть казы́, посеял злаковые культуры – наслаждайся баурсаком, поставил юрту или чады́ру лестного массива – маринуй папоротник.

– Юрта и чадыр – это местные жилища? – уточнила Саша.

– Сейчас в селах и городах ты вряд ли найдешь подобные строения, но это действительно жилища, которые местные жители раньше активно использовали. Кстати, – Павел поправил бандану, – если ты рьяно следишь за фигурой, могу в следующий раз приготовить для тебя более традиционный ячменный суп коо́чо, кочо или мюн. Правда, чтобы соблюсти сочетаемость продуктов, из бульона придется изъять мясо.

Не знакомая с составом блюд Саша не поняла иронии, которую вложил в слова Павел. Зато Антон, знакомый с алтайской кухней, прикрылся рукой и давился от немого смеха. Он знал, что суп состоял всего из четырех ингредиентов: говядины, крупы, воды и соли. И если вытащить основной, тот еще выйдет супчик.

Пока между Павлом и Сашей шел разговор, остальные тоже общались, но с помощью живой мимики. Вера не переставала поражаться прямоте девушки, которая часто переходила в бесцеремонность или недовольство. София сдерживала улыбку. В отличие от Веры, грубость и невоспитанность девушки ее уже не удивляли. В последнее время этим качествам дали иные названия – целеустремленность и пробиваемость. Николай не проявлял активности и просто наблюдал за новыми знакомыми. Чтобы ужин прошел в более позитивном ключе, Вера заняла активную позицию.

– Предлагаю начать вечер с экскурса в поэзию: так он станет незабываемым, – она ненадолго задумалась, а потом прочла Якова Полонского: – «С колыбели мы, как дети, вплоть до смертного одра, ждем любви, свободы, славы, счастья, правды и добра. Но в любви мы пьем отраву, но свободу продаем… Клеветой марая славу, мы добро венчаем злом! Счастьем вечно недовольны, правдой вечно смущены, в тишину мы просим бури, в бурю просим тишины» , – следом она произнесла тост. – За то, чтобы мы не ждали манны небесной, а творили сами.

«Как высокопарно для простого ужина, – подумала Саша и улыбнулась Вере очаровательной улыбкой. – Надеюсь, она не будет читать нам душещипательные стихи весь вечер?» София, услышав, как тепло подруга прочла строки, испытала восторг.

– Александра, чем вы занимаетесь? – обратилась Вера к девушке.

– Учусь в университете.

– В каком? – допытывалась Вера.

– Педагогическом.

Вера подавилась шампанским.

– Не в то горло попало, – пояснила она быстро и, чтобы не заострять внимания на своей персоне, спросила: – И чем вас привлекла эта трудная профессия?

– Я не поступила на факультет дизайна и решила, что в педагогический наверняка возьмут.

«Педагогика, по-твоему, яма помойная? – разозлилась Вера на это легкомысленное создание. – Педагог взращивает неокрепшие человеческие души, а чему эти души научит та, что живет только выгодой?» Она недобро посмотрела на Антона. Тот, словно поняв, о чем она думает, пожал плечами.

– Николай, расскажите нам что-нибудь о себе, – Вера не хотела больше слушать прагматичную особу.

– Я работаю с текстами, – коротко изрек он.

– Точно, – Вера вспомнила рассказы Софии о женихе. – Переводите их на разные языки.

– Английский, французский и наоборот, – добавил информации Николай.

– Французский! – восхищенно повторила Вера. – Если вам не трудно, ублажите мой слух, скажите что-нибудь приятное.

– L'atmosphère et agréable dans ce café. Elle est complétée par la société des belles dames (В этом кафе приятная атмосфера. Ее дополняет общество прелестных дам), – Николай говорил медленно, с наслаждением, отчего слова звучали как музыка.

Я вниз стрелой лечу, но, прежде чем умереть, я стану прежним и жизнь мою пройду опять. Мне хватит одного мгновенья собрать разрозненные звенья и снова старый мир создать [2] Стихотворение французского поэта Луи Арагона «Я вниз стрелой лечу, но прежде». .

Je tombe je tombe je tombe. Avant d'arriver à ma tombe. Je repasse toute ma vie Il suffit d'une ou deux secondes. Que dans ma tête tout un monde Défile tel que je le vis , – повторил Николай на французском.

– Вы знакомы с творчеством Луи Арагона? [3] Луи́-Мари́ Андрие, фр. Louis-Marie Andrieux ; 3 октября 1897 г., Париж, Франция – 24 декабря 1982 г. (там же) – французский поэт и прозаик, член Гонкуровской академии. Деятель Французской коммунистической партии, лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1957 г.). – изумилась Вера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ален Грин читать все книги автора по порядку

Ален Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ив Дэль Гар отзывы


Отзывы читателей о книге Ив Дэль Гар, автор: Ален Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x