Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая
- Название:Мутанты. Дети-волки. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448391156
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая краткое содержание
Мутанты. Дети-волки. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так маленько развлеклись, – ответил Дор.
– А откуда у тебя это? – сурово спросил Дерки, заметив Бесконечную Материю.
Дорито вопросительно посмотрел на Гефора, и тот пришел ему на помощь:
– Дерки, не придирайся! Без нее наш маленький друг не удержался бы на моей спине. А так он целехонек остался. И чем ты недоволен?
– Я не сержусь, честно. Я очень рад, что Дорито не использовал ее во вред.
– Я же обещал, – напомнил Дор. – Ой, а у тебя на лбу кровь!
– Это пустяк, – отмахнулся детектив, – несмертельно.
Гефор поинтересовался:
– Расскажешь, что случилось?
– Пусть лучше Росс все объяснит сам.
Втроем они подошли к Россу. Тот услышав их приближение, встречал друзей радостной улыбкой и картинно возмущаясь, проговорил:
– Ох, и прибавили вы седины на мою голову!
– Я думал мы появимся здесь раньше вас, – сказал Дорито.
– Не надо оправдываться, Дор, ты же не в чем невиноват, – сказал Дерки. – Пойдем лучше в лес, чего-нибудь к ужину нарвем.
Дорито не стал отказываться от предложения дяди Дерки. Он охотно последовал за ним.
Росс подошел вплотную к Гефору и коснувшись его шкуры, стал приближаться к голове.
– Ты чего? – недоумевал Гефор.
– Хочу добраться до твоей головы.
– Зачем она тебе?
Росс не ответил. Он нащупал шею, и добрался до усов морды. Гефор снисходительно ждал продолжения.
– Спасибо, – прошептал Росс, обняв его. – Спасибо…
– За что?
Гефор чувствовал, как от теплых человеческих рук, поглаживающих его морду, по телу пробегают мурашки, заставляя дыбом вставать на загривке шерсть.
– Мне почти захотелось мурлыкать, – гортанно произнес Геф. – Может, объяснишь по какому поводу телячьи нежности?
– Я благодарю небеса за то, что они послали тебя мне в помощь, а тебя за все, что ты для меня делаешь.
– Помощи от меня не так уж и много, – оправдывался Геф, – но и вреда почти нет. Неужели ты мог подумать, что я вопреки обещанию отправлю мальчишку на тот свет?
– Но я подумал именно так, – откровенно признался Росс, отстраняясь от него. – И если бы худшие мои предположения сбылись…
– Хватит фантазировать! – возмутился Гефор. – Лучше пообещай, что не будешь больше делать поспешных выводов.
– Обещаю!
Гефор немного подумал и продолжил:
– Обещай, что если вдруг завтра выяснится, что я не тот, за кого себя выдаю, ты сначала во всем разберешься.
– Обещаю! Для меня не имеет значения, кем ты являешься, я чувствую, что сердце у тебя доброе, а это самое важное!
Гефор тяжело вздохнул и отвернулся. Он уже предчувствовал грозу, которая скоро разразится, и обещание Росса, данное так поспешно, вызывало в его душе еще большую тревогу, чем раньше. Скоро все закончится. Гефор понимал, что он вряд ли может что-то изменить. Да и незачем. Скоро, очень скоро он узнает, до конца ли использован его шанс, если нет, возможно повезет в другой жизни.
– Ты мне не веришь? – встревожился Росс.
– Все может измениться, когда ты станешь зрячим. И это может произойти в любое время.
– Твои слова обнадеживают. Я очень этого хочу, но если это цена за спасение жены и детей, то пусть я останусь слепым.
– Расскажи, что ты узнал, и что случилось с твоим другом?
Росс подробно поведал Гефору о том, как они напрасно пытались изменить Прошлое.
– Геф, ты говорил, что Прошлое можно изменить, – закончив рассказ, напомнил Росс, – похоже ты ошибся.
– Возможно, – не стал спорить крылатый друг, – но что-то мне подсказывает в Прошлом времени можно изменить многое, но в нем есть моменты, которые нельзя изменить. Они как горы: толкай, долби, но все усилия пропадут даром. Это стрежни Прошлого, на них держатся истории миров, и даже отдельных существ.
Россу нравилось слушать мудрые слова Гефора. Его голос будил в душе странные чувства: уважение, удивление и тревогу. Он словами мог поведать суть вещей, разложить по полочкам то, что никак не получалось понять, тщательно «разжевать» все тонкости и сложности важного дела, начатого ими. Геф внушал веру в успех и успокаивал. Именно таким Россу вспоминался отец: добрый и сильный, но таким он был совсем недолго – несколько месяцев после приезда с ним в город, где в двадцать лет назад сочетался браком с его матерью. Потом, после ее гибели, все изменилось. Отец Росса стал постоянно что-то требовать от него, всегда был чем-то недоволен и несправедливо критикуя, он возвел между собой и сыном стену не понимая и откровенной, а потом скрытой ненависти.
Росс всегда старался изгнать мысли об отце. Они мешали ему сосредоточиться, и делали невнимательным. Вот и сейчас он упустил что-то важное, что уже никак не поймешь. «Придется додумывать самому, – по обыкновению решил Росс, прогоняя остатки тягостных воспоминаний, – И почему в наш разговор все чаще вклинивается доктор Фогер? Я его убил, он заслуживал смерть за свои дела. Так пусть его призрак сгорит в аду и не мешает мне жить!»
– Ты меня не слушаешь? – заметил Гефор.
– Извини, мешают призраки прошлого.
– Призраки прошлого этой жизни или других?
– К сожалению, этой.
– Чтобы избавиться от них, нужно встретиться с ними лицом к лицу, и выяснить все раз и навсегда, – и осторожно поинтересовался: – А когда чаще на тебя находят воспоминания?
– С тех пор, как я оказался здесь.
Гефор лег на землю, приготовившись к долгому разговору.
– А на этот раз что вспомнил?
– Неужели тебе хочется знать, что я думаю о каком-то там докторе Фогере, горящем в аду? Ведь ты и так все обо мне знаешь.
Гефор понял, что зря начал этот разговор. Он перевалился на бок, обдумывая, как закрыть взрывоопасную тему. Лучший способ – соглашаться со всем и побыстрее сплавить его к приятелю, который уже развел костер.
– Конечно же он мне нисколько неинтересен. Он наверно неприятный был тип, там ему и место.
– Я как вспомню о нем, так кровь моя кипит от ненависти. Он испортил мою жизнь, сделал меня изгоем!
– Но до этого момента ты, кажется, жил вполне счастливо, – Гефу стало любопытно слушать о самом себе. Делая робкие попытки обелить свою сущность, он рисковал раскрыть инкогнито.
– Все хорошее со мной произошло только после его гибели, так что мне не за что его благодарить.
– Не верится, что какой-то доктор смог вселить в тебя столько ненависти, – Геф мысленно укорил себя за то, что лишь подталкивает Росса раскрыть свои чувства. Он знал, не к добру он бередит затянувшуюся рану, но не мог остановиться. Он хотел знать причины своих конфликтов с сыном, и искал способ примириться, пусть заочно, скрываясь под маской Гефора. Ведь он любил сына и сейчас любит, и разве он мог предположить, что его любовь сеет ненависть? Да, Фогер признавал, что был эгоистом, хотел видеть сына своей копией, и воспитывал его так, как считал нужным, но сейчас здесь он понял, что зря потратил море сил и энергии на неосуществимую мечту. Сейчас Росс ему нравился таким, какой есть, и недостатки уже не кажутся проблемами, над которыми он бился при жизни, он их просто не замечал. И если бы Росс став его точной копией, попал в схожую ситуацию, то он вряд ли бы внушал ему желание помочь. Сейчас он помогал сыну ничего не требуя, и стал ему другом, и от этого чувствовал себя самым счастливым существом на свете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: