Даниил Пашков - Грани бытия: Пламенная кровь
- Название:Грани бытия: Пламенная кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниил Пашков - Грани бытия: Пламенная кровь краткое содержание
Девушка получает титул королевы порождений ночи и тайного государства под названием Блудвиль. Не все согласны с новой властью. Назревает восстание, способное привести к воскрешению первой королевы вампиров и истреблению человечества.
Юной монархине предстоит со своими друзьями исколесить весь Блудвиль, столкнуться с приключениями и необычными личностями, познать мироздание ради сохранения мира.
Грани бытия: Пламенная кровь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы сами виноваты! Вы сами выбрали сейчас свое будущее! Больше вам всем никто шансов давать не будет! Истинная королева вернется, а ты, Лерайра, станешь тленом!
После этих слов девушка с моментальной скоростью улетела в глубины леса. Виктор махнул рукой, и входные двери замка сами захлопнулись. Он сел за стол и залпом выпил бутылку крови.
– Кто это была? – спросила Шарлотта. – Эта женщина… зачинщик заговора против меня? Но как?
– Такова жизнь королевы, Лерайра! Ты думала, что этот статус – игра, лишний повод пожить в роскоши, но нет! Это паранойя, страх кинжала в спине! Все молодые монархи глупы, они не понимают, ЧТО им предстоит пережить! Ты сдохнешь, если не поймешь этого!– закричал на Шарлотту Виктор.
Этот грубый и гневный голос уколол сердце Шарлотты, словно игла. На душу будто накинули громоздкий валун. Она молча поднялась по лестнице и подошла в коридоре к деревянной двери с окнами, закрытыми шторками. Пройдя через нее, молодая монархиня оказалась на балконе. Хоть вампирам особо и не нужен свежий воздух, вдыхала его девушка с ярой жадностью. Со временем успокоиться получилось.
Опечаленный и задумчивый взгляд королевы пал на лесной массив. Везде были деревья, голые и мрачные, лишь иногда эти однообразные серые краски разбавляли ветки хвои. Лерайра смотрела все дальше и дальше, пока не наткнулась на горизонт. Она подняла глаза в небо: звезды, просачивающиеся сквозь небольшие тучи, постепенно затухали, так как власть начинало постепенно обретать солнце. Кожу на руках и лице окатило жжение. Лучи светила с каждой секундой приближали момент воспламенения. Дым, исходивший от девушки, все сгущался. Ей стало страшно. Попытавшись открыть дверь, чтобы вернуться в замок, Шарлотта обнаружила, что ручку заклинило.
6
Виктор тем временем открыл подвал и сообщил работникам замка, что опасность миновала. Он сел за стол и начал опустошать бутылку с вуспусом, чудом избежавшую столкновение с осколком от стены или потолком. Дима стоял и смотрел то на ступени, по которым только что бежала Лерайра, то на измотанного аристократа, закончившего опустошать сосуд и распустившего конский хвост. Вдруг по всему замку раздался визг. Они оба резко подорвались и побежали на звук к балкону.
– Дверь заклинило! – раздался по коридору испуганный голос Виктора, дергавшего за ручку. Дима через секунды прибежал к балкону и, почуяв запах дыма, сразу понял, что Лерайра горит. Он вышиб дверь и, мигом схватив девушку за горящую руку, потащил подальше от злополучного места.
Виктор мигом схватил большой кувшин с водой, часто стоявший возле балконов для подобных случаев, и потушил пламя на Лерайре. Она упала в обморок. Дима ее подхватил и потащил вниз. Девушка очнулась сразу, как только ее положили на диван в зале.
– Мы вовремя пришли, – улыбнулся Дима, ведь с его сердца будто упал камень.
– Спасибо. Зря я вышла на балкон, – осипшим голосом сказала Лерайра, вся в ожогах, заживающих у вампиров дольше обычных ран, в полусгоревшем платье.
– Прости меня, Лерайра, я вспылил. Когда сражаешься, столько мыслей и чувств перемешивается, – с явным стыдом выдавил из себя слова Виктор.
– Ничего. Я понимаю.
– Ладно, давайте забудем об этом случае. Отдохни. Я тоже отдохну. Хотя, уже день. Давайте поспим, а на следующую ночь решим, как быть дальше, – предложил Виктор.
Они втроем поднялись по лестнице на второй этаж, зашли в малую гостиную. Виктор отправился в свою комнату спать, а Дима с Лерайрой еще не расходились. Сели вдвоем у камина и завели разговор:
– Мне теперь страшно, – сказала Лерайра, наблюдая за играющими языками пламени с некой тоской и усталостью.
– Ничего, Виктор будет рядом. Если мы начнем завтра обучаться своим способностям, то сможем сами за себя постоять. Давай учится?
– Давай. Спасибо за поддержку. Ты настоящий друг.
– Ты встретила начальницу восстания, желающую тебя убить, чуть не сгорела под солнцем. Ты еще хорошо держишься. Не переживай.
– Думаю, пора спать. Легче станет и всякое такое. Удивительно, что Виктор так умеет мутузить людей.
– Ага. Даже страшно немного.
– Дим, я так тебе благодарна! Завтра надо будет и Виктора отблагодарить.
– Спасибо, но я ведь сегодня ничего не сделал. Только до дивана донес.
– Я про все, что ты для меня делал за всю прожитую мною жизнь. Спасибо, что просто дружишь со мной, что частенько в университете выручал.
– Не за что. Ладно, давай спать. Сладких снов, королева вампиров.
– Сладких снов, – рассталась со своим другом Шарлотта и пошла в свою комнату, где ее ждала Микириана, чтобы проинформировать о том, что теперь королеве можно ходить в любой одежде, так как сгоревшее платье было единственным, которое подходило по размерам. Королева переоделась и легла в гроб.
ГЛАВА 3-я:
«Новая жизнь»
1
Лерайра спала крепко. Ей снилась студенческая жизнь, которая хоть и была у нее совсем недавно, но больше никогда не вернется. Сладкий ностальгический сон прервали стук в гроб и голос Микирианы. Чтобы в этот раз в комнате она ничего не сломала, девушке пришлось встать со своего ложа как можно скорее.
– Доброе утро, – сказала Микириане юная королева.
– Да что Вы говорите! Утро для нас всех только добрым и бывает! – сразу же стала злиться помощница Виктора, помогая королеве встать.
– Ой, простите, я не привыкла, что мы днем спим. Добрый вечер.
– Знать бы мне, что в нем такого доброго. Гнойные прыщи выглядят и то приятнее, чем сегодняшний вечер.
– Что-то случилось? – поинтересовалась Лерайра, наконец-то выйдя из гроба, после чего принялась у зеркала расчесывать волосы.
– Вы удивительная монархиня! Каждый вампирский дом гудит слухами о покушении на Вашу семью, Виктор со слугами собирают впопыхах вещи для срочного переезда, а Вы тем временем спрашиваете: «Что-то случилось?»
– Мы переезжаем?
– О-о-о! Я, как погляжу, у вас дела обстоят еще хуже, чем может показаться на первый взгляд.
– Мне Виктор ничего не говорил.
– Значит, скажет. Советую поторопиться с делами, чтобы поскорее приняться за переезд. Я пошла, мне еще списки багажей составлять.
– Хорошо, – задумчиво сказала Шарлотта. Когда Микириана вышла из комнаты, она подошла к окну и увидела, как во дворе суетятся люди с сумками и мешками с самыми разными вещами и предметами быта.
Сделав все свои дела, Шарлотта спустилась в зал. Там сидел на небольшом прямоугольном столе Дима и пил чай, задумчиво смотря в камин. Боковым зрением он увидел мельтешение на лестнице – свою подругу.
– Привет, садись! Нам нужно поскорее поесть и начать собирать вещи. Мы сегодня должны будем выезжать в два часа ночи, – начал Дима, наливая подруге чай и отрезая кусок торта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: