Джон Пассарелла - Сверхъестественное. С ветерком
- Название:Сверхъестественное. С ветерком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137426-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пассарелла - Сверхъестественное. С ветерком краткое содержание
Наступает полночь, и бодрствующие жители маленького городка внезапно теряют сознание. Некоторое время спустя многие из них начинают странно себя вести. Полиция не справляется с потоком жалоб на голых бегунов, мелкий вандализм, драки… Удивительнее всего то, что правонарушители прежде ни в чем подобном замечены не были, И, придя в себя после приступа агрессии или неадекватного поведения, они ничего не помнят о том, что вытворяли.
Сэм и Дин едва ли не случайно берутся расследовать это дело, но вскоре понимают, что в тихом Мойере все не так просто, и в истории этого города немало жутких страниц.
Сверхъестественное. С ветерком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так что, будем искать ведьмовские мешочки?
– Или поговорим с пострадавшими. Попытаемся выяснить, кто мог внести их в список.
– С кем именно из пострадавших?
– Ты сам сказал, что не стоит отвлекаться на дымовую завесу, – отозвался Сэм. – Так что нам нужны те, кто пострадал серьезно.
– Келли Берк, например?
– Возможно. Но я не спрашивал ее о том, есть ли у нее враги, ведь она обедала с человеком, который на нее напал. Нет, нужно ловить рыбу покрупнее.
– Ты имеешь в виду…
Сэм кивнул.
– Окружная больница, – проговорил он. – Надо только узнать имя…
Пострадавшую звали Нэнси Викерс. Ей было двадцать четыре года, она работала графическим дизайнером в компании «Торнбери Принтинг», которую почти полвека назад создал ее двоюродный дед. Сейчас, в эпоху интернета, компания с трудом справлялась с конкуренцией, особенно после появления множества онлайн-инструментов, с помощью которых кто угодно может сляпать некое подобие дизайна.
– В таких работах не видно никакого мастерства, все выглядит одинаковым, пресным. Понимаете, о чем я? – Она пожала плечами и поморщилась от боли. – Вот что бывает, когда начинаешь тупо нарезать тесто формочками для печенья.
Она вздохнула, переложила поудобнее руку в гипсе и поморщилась, задев ребра.
– Дела у нас идут не очень хорошо, но это не новость. И не повод, чтобы покончить с собой. Я бы никогда такого не сделала!
– Мы поняли, – успокоил ее Сэм. – Может, расскажете с самого начала?
Дин и Сэм поднялись по лестнице, представились дежурной и попросили разрешения поговорить с Нэнси. Старшая медсестра Бет – так было написано на ее бейдже, – очень удивилась. Она стояла за полукруглой стойкой на сестринском посту, держа в левой руке телефонную трубку, а правую занеся над клавиатурой.
– Как вы узнали? – спросила она. – Я даже не закончила набирать номер офицера Грубера.
– Узнали что? – спросил Сэм.
– Что мисс Викерс очнулась.
– А мы и не знали, – ответил Дин. – Так что, можно ее увидеть?
– Она всего полчаса как в сознании.
– Мы недолго, – проговорил Сэм. – Обещаю.
– И она должна пройти психиатрическую экспертизу перед выпиской.
– Понятно, – кивнул Сэм.
– Но я все равно звоню Груберу!
– Хорошо, – невозмутимо ответил Дин. – Он знает, что мы здесь.
Нэнси несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и снова заговорила:
– Ладно, я готова. Только рассказывать особо нечего.
– Вы не помните, что с вами произошло? – спросил Сэм.
Девушка посмотрела на него, перевела взгляд на Дина, потом обратно.
– Откуда… откуда вы знаете?
– Вы не одна такая, – ответил Дин.
– Не понимаю.
– Расскажите все, что помните, – попросил Сэм.
– Что ж… Утром я ехала на работу, все было как обычно, – начала она. – Ехать недолго, хоть я и живу на другом конце города. Иногда останавливаюсь выпить кофе на заправке. Мне больше нравится бистро «Бигелоу», но оно не совсем по дороге, да и ждать там дольше. В общем, говорю же, все было как всегда. Дорога мне прекрасно известна. И знаете, как бывает, если все время ездишь по одному и тому же маршруту? Ты чуть-чуть отключаешься, и мозг работает на автопилоте.
Дин кивнул. Он не мог похвастаться, что регулярно ездит на работу, но провел за рулем достаточно времени и понимал, что Нэнси имеет в виду. Нечто подобное происходило и с ним, когда приходилось долго ехать по ровной открытой местности.
Нэнси потянулась за пультом, чтобы поднять верхнюю часть кровати повыше, потом попыталась подвинуться и вскрикнула, неловко повернувшись. Она прикусила пальцы, пережидая вспышку боли.
– Как вы? – спросил Сэм.
– Не могу пошевелиться, – сказала Нэнси. – Даже дышать больно, но со мной все будет в порядке… потом. Кроме того, боль помогает сосредоточиться.
– Правда?
– Да… нет… Вообще-то, нет, – призналась она. – Зато я жива.
– Итак, вы ехали на работу и глубоко задумались, – подсказал Дин.
– Да, – встрепенулась Нэнси. – Я была как в тумане. Потом пустота… И вдруг оказалось, что я падаю, – Она нахмурилась и помотала головой. – Нет, не так.
– В каком смысле? – спросил Сэм.
– Я вспомнила… вспомнила, что случилось потом!
Глава 7

– Отлично, – оживился Сэм. – Что вы можете нам рассказать?
– Я помню, что вдруг посмотрела вперед и осознала, что понятия не имею, где нахожусь. Все казалось незнакомым. Я убрала ногу с педали газа и попыталась сообразить, где я, найти какой-нибудь ориентир… – Нэнси сосредоточенно вспоминала. – Но вообще-то мне было не очень интересно, и как будто все равно. А потом…
– Что? – спросил Сэм. – Что потом случилось?
– Я… Я свернула на обочину, остановилась и вышла из машины…
– Зачем?
Нэнси помотала головой.
– Понятия не имею.
– Где вы находились?
– На полпути вверх на эстакаду, – отстраненно проговорила она, будто заново переживала случившееся. – Джефферсон-авеню. Должно быть, где-то между Второй и Четвертой.
– Что случилось после того, как вы вышли из машины?
– Я поднялась на эстакаду, – сказала она, будто с трудом верила сказанному. – Там есть защитная сетка, ее верхняя часть наклонена внутрь. Иногда люди цепляют к ней флаги или политические плакаты. Их видно, когда проезжаешь внизу. И нет чтобы один, всегда сразу много. Ужасно раздражает.
Кто-то постучал по дверному косяку.
Дин вздрогнул, оглянулся и увидел медсестру Бет. На ее лице читался вопрос: «У вас все в порядке?»
– Все хорошо, – сказал Сэм. – С ней тоже.
– Ноги чешутся, – Нэнси вынырнула из воспоминаний. – И рука. Гипс сводит меня с ума.
– Я посмотрю, что можно сделать, – сказала медсестра успокаивающим тоном и вышла.
Нэнси крикнула ей вслед:
– Честное слово, я не собиралась себя убивать!
С минуту она прислушивалась, но ответа не дождалась.
– Черт побери, – сказала она. – Они считают меня сумасшедшей, да? Думают, что у меня депрессия? – Нэнси вздохнула. – Настоящее безумие… – Она посмотрела на Сэма и Дина. – Вы же мне верите, правда?
– Мы хотим понять, что случилось на эстакаде, – сказал Сэм почти так же спокойно и размеренно, как говорила старшая медсестра.
Так было безопаснее – вдруг Нэнси все-таки пыталась покончить с собой? – хотя Дин в этом сомневался. Даже если странное поведение жителей Мойера вызвано действиями некой сверхъестественной силы, пострадавшие озадачены не меньше, чем полиция.
– Я тоже хочу понять, – сказала Нэнси. – Итак, на чем я остановилась? Ах да, я поднялась на эстакаду. Ни флагов, ни плакатов не было. Только сетка. И оживленное движение внизу. По Джефферсон все ездят очень быстро, как будто это скоростное шоссе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: