Алекс Бранд - Выбор. Иное
- Название:Выбор. Иное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Бранд - Выбор. Иное краткое содержание
Выбор. Иное - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, мистер Грифитс.
– И вам доброго утра, мисс Тодд, как поживаете?
Она зашла в конторку и по-хозяйски разместилась на моем стуле, положив руки на стол. Сердце дало перебой, все-таки уволили, меня сменяют?
– Спасибо, все хорошо. Мистер Лигет просил меня побыть тут, а вас пройти в цех.
– Прямо сейчас?
Мисс Тодд неопределенно пожала плечами, блеснув стеклами очков.
– Не скажу точно, мистер Грифитс, но, полагаю, вам стоит выйти, потому что они шли прямо за мной.
– Они?
Мисс Тодд ответить не успела, потому что в следующую секунду я все увидел сам и быстро вышел в цех. Сначала появились подсобные рабочие, узнал их по синей форме, они несли какие-то предметы, завёрнутые в холст или парусину. Много предметов. Да это же… Следом зашли Лигет и Дайкс.
– Здравствуйте, мистер Грифитс, доброе утро!
– Доброе утро, Лигет, здравствуйте, Дайкс.
Сознательно опускаю «мистера», проверяю реакцию. Никакой, принял и не поморщился. Надеюсь, это хороший знак.
– Ну что, Клайд, вот, принимайте работу, Дайкс все выполнил, как и обещал.
Лигет доброжелательно улыбается, узкое лицо Дайкса бесстрастно. Тем временем рабочие сгрузили свою ношу возле дальней стены и остались стоять, ожидая, видимо, дальнейших указаний начальства. Моих?
– Ну же, Клайд, – Лигет поощрительно улыбнулся, – это ваша идея, распоряжайтесь. Мисс Тодд сегодня вас заменит.
Беру себя в руки, слишком неожиданно они свалились, я ждал сначала разговора или чего-то подобного. Гилберт, стало быть, появиться не изволил. Добро.
– Дайкс, поможете собрать?
Он кивнул.
– Разумеется, мистер Грифитс. Укажите, какие места будем заменять.
Йордис. И Ольга… Черт. Ольги нет. Как я мог опять забыть… Так, кто будет вместо нее?
– Клайд, вы собирались вместе с норвежкой пробовать вот эту работницу, не так ли?
Лигет положил руку на пустой стол Ольги и внимательно на меня посмотрел.
– Да, но ее сегодня нет, как видите, так что…
Лигет подошёл к столу Роберты и положил руку на спинку ее стула.
– И этой работницы сегодня нет на месте, вы не в курсе, что случилось, мистер Грифитс?
Невозмутимо пожимаю плечами, перехватываю злорадный взгляд Марты. Мне непонятно, если Лигет ее выгнал, то почему сейчас копает? И почему так рада Марта? Ладно, в сторону пока все.
– Я не в курсе, мистер Лигет, а вместо Ольги Мещерской мы попробуем Марту Бордалу.
И в свою очередь смотрю на их лица, притом, что ее имя я назвал без особой цели, а просто из вредности. Пусть подергается. Лигет улыбнулся и кивнул.
– Как вам будет угодно, Клайд. Дайкс, начинайте.
И закипела работа, Дайкс оказался не только талантливым мастером на все руки, но и отличным организатором. Не прошло и часа, как я воочию увидел два новых рабочих места. Их установили вместо столов Марты и Йордис, обе воззрились на результат творчества Дайкса с изумлением, проняло даже валькирию. Я тоже в стороне не остался. Подошёл ближе, вдохнул запах свежего дерева и краски, Дайкс отработал с душой. Передо мной стол с регулируемой высотой крышки, справа гнездо для лампы. Стул… Нет, это уже не стул, а сиденье, угол спинки регулируется рукояткой справа, подставка для ног. Обивка спинки и сиденья. Выглядит удобно. Дайкс, сохраняя бесстрастное выражение лица, делает приглашающий жест.
– Попробуйте, мистер Грифитс.
Девушки без спроса прекратили работу, рассматривая новинку, раздался окрик мисс Тодд, восстановивший порядок. Я осторожно сел и положил руки на стол.
– Сейчас подрегулируем под ваш рост, – Дайкс склонился над столом, и начал вращать небольшую рукоятку слева под доской. Она плавно пошла вверх.
– Не убирайте руки, мистер Грифитс. Так, теперь отрегулировать сиденье. Минутку…
Оказалось, он сделал не две степени свободы, а просто два колеса с частыми зубьями, теперь регулировка стала тонкой. Спинка пошла сначала назад, потом плотно упёрлась мне в спину и я выпрямился. Сиденье надёжно держало вполне эргономичное положение спины и ног, плюс стол под мой рост. Даже я почувствовал разницу, получилось. Получилось!
– Ну как ощущения, Клайд?
Лигет заинтересованно приблизился, наклонился, чтобы лучше рассмотреть.
– Отличные ощущения, Лигет, хотите попробовать? Давайте, давайте, вы же должны быть в курсе всего, происходящего здесь.
В последние слова я вложил чуть больше смысла, он искоса глянул на меня.
– Да, позвольте и мне оценить разницу.
– Я сам вам все отрегулирую, Дайкс, позволите?
Тот развел руками, дескать, я своё дело сделал, это ваши игрушки. Он поработал на славу, все части ходили плавно, без скрипа, держались надёжно, ничего не хлябало. Лигет поднялся и кивнул.
– Клайд, сажайте работниц на новые места и начнем учет их производительности. Надеюсь, ваша теория верна.
– Вот и посмотрим. Дайкс, а что со светом, лампы не поставили?
Дайкс поднял голову от стола, он начал показывать Марте и Йордис, как обращаться с рукоятками.
– Лампы поставлю завтра, но проводку пока делать не будем, нет смысла подключать только две, мистер Грифитс. Если перестроим все отделение, сделаем нормальную разводку на все столы с центральным подключением.
Логично, ничего не скажешь. Но освещение сейчас не главное.
– Спасибо, Дайкс, отличная работа, надеюсь, будет хороший результат.
Интересно, что может его пронять? Его лицо так и осталось бесстрастным, глаза остались так же спокойны.
– Я тоже надеюсь на хороший результат, Клайд.
Все обернулись. В дверях отделения стоял Гилберт.
Глава 24
Сэмюэл Грифитс поднялся с кресла и пройдясь по гостиной, нажал кнопку звонка. Бесшумно явившаяся горничная сервировала кофе на низком столике возле камина и удалилась, по знаку хозяина плотно прикрыв дверь. Гилберт, стоявший около окна, обернулся к отцу.
– Как ты себя чувствуешь сегодня?
Старший Грифитс махнул рукой, наливая себе горячий кофе из серебряного кофейника, сдул в сторону пар.
– Уже куда лучше, Гил, стоило мне покинуть этот бедлам на Озерах.
Гилберт дернул уголком рта, услышав этo. Тоже налил себе, сел в кресло напротив.
– Я тебе говорил, отец, Озера – не место для уважаемой ликургской семьи.
Сэмюэл прищурился, посмотрев на прямую жесткую фигуру сына сквозь пар, медленно поднимающийся от чашки тонкого фарфора.
– Гилберт…
– Отец, мы не раз говорили об этом, я против переезда на Двенадцатое, и если вы с матерью поддадитесь на уговоры Беллы, это ваше дело.
Грифитс только покачал головой, услышав эти слова, сказанные спокойно, но твёрдо. Он отлично знал этот тон, спорить или уговаривать – бесполезно. Сын совершенно не похож на веселую и жизнерадостную Беллу. Возможно, не стоило так рано привлекать его к делам на фабрике. Но после того, как сердце подвело в первый раз, стал необходим помощник, которому можно доверять, тот, кто удержит и разовьет дело. Гилберт талантлив, силен и упорен. И как же он одинок при этом. Ни друзей, ни… Сэмюэл незаметно вздохнул, отводя глаза от лица сына. Парень дружит с Констанцией Вайнант, и это вызывает постоянные насмешки Беллы. При том, что этой попрыгушке стоило бы поучиться у Констанции достоинству и выдержке. Того и гляди, потеряет голову и соображение на очередном их «сейчас и после»… Он передернул плечами, отгоняя тревожные мысли. Гилберт не таков, как все эти беззаботные молокососы Крэнстонов и Гарриэтов, веселящиеся и делающие глупости под прикрытием родительских миллионов. Глупости… По лицу проходит тень: недавно, после очередного спора о переезде, Гилберт закрыл двери в кабинет и показал кое-что, рассказал… Сын ненавидит их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: