Василий Арсеньев - Путь к Свету. Новый мир. Книга первая. Чистилище
- Название:Путь к Свету. Новый мир. Книга первая. Чистилище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Арсеньев - Путь к Свету. Новый мир. Книга первая. Чистилище краткое содержание
Путь к Свету. Новый мир. Книга первая. Чистилище - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаешь, у тебя есть выход? – строго взглянул на сына генерал. – Ты не представляешь, с какой силой столкнулся!
– Так просвети меня, отец, – попросил Джек.
– Я… не могу! Извини.
– Можно ли изгнать этого демона, чтобы освободить настоящую Элизабет? – спросил Джек. – Поможет ли в таком деле опытный экзорцист?
– Лилит не обычный демон, – покачал головой генерал, – тут простой человек не справится!
– А кто же справится? Может, Алесандро Торино? – улыбнулся Джек.
– Не смей идти к нему! – вскочил с места генерал Шеппард. – Тебя вмиг уничтожат. Беги из этой страны и как можно дальше! Может, ты спасёшься…
Джек Шеппард вышел из дома отца, сел в машину и поехал в пригород Вашингтона, – к знахарю, который излечил его от «неблагородной» болезни. Дверь была приоткрыта. Тогда он прошёл по тёмному коридору внутрь и попал в уже знакомую гостиную, где перед камином сидел хозяин дома.
– Здравствуй, Джек, – приветствовал его Алесандро Торино, не оглядываясь и жестом указав на кресло, – я знал, что мы ещё встретимся с тобою…
Джек сел, глядя на итальянца, – тогда он догадался, что в руках этого ничем не примечательного на вид человека сосредоточена таинственная почти безграничная власть. Алесандро Торино, по своему обыкновению, во время разговора поглядывал то на пламя в камине, то на своего собеседника, – лицо его озаряла добрая спокойная улыбка.
– Слышал, будто недавно ты женился, – говорил он. – Отчего же ты покинул свою молодую жену так скоро?
– Может, от того, что она изменила мне? – отвечал Джек.
Алесандро Торино сокрушённо покачал головой:
– Ай-ай-ай, не уследил за женой своей. Это тебя как мужчину характеризует не с лучшей стороны!
– Прекратите ломать комедию, – вспылил Джек. – Это вы мне её подложили!
– Стало быть, ты всё знаешь, – в усмешке скривил губы Алесандро Торино. – Я догадывался, что генерал не сможет сохранить все в тайне! Что же тебя привело ко мне на этот раз?
– Изгоните Лилит, спасите Элизабет, – потребовал Джек. – Я знаю, вы это можете!
Алесандро Торино некоторое время, не отрываясь, глядел на пламя, пляшущее в камине.
– Джек, – заговорил он совсем другим тоном, – теперь тебе открылась одна из величайших тайн мироздания! С лёгкой подачи деятелей науки вроде Зигмунда Фрейда люди перестали верить в тёмные силы, оттого оказались безоружными перед невидимым врагом. Если бы ты знал, если бы ты только видел, какое множество ходит по земле бесноватых, на первый взгляд, ничем не примечательных, людей!
– Зачем вы мне об этом говорите? – удивился Джек.
– Потому что ты не такой, как остальные, – отвечал Алесандро Торино. – Ты один из немногих, кто способен познать истину! Лилит не справилась со своей задачей, но я предвидел это. В тебе горит чистое пламя, и Тьма его не сможет осквернить…
Джек поглядел на огонь в камине и подумал: «Он явно выжил из ума!».
– Нет, я в своём уме, Джек, к несчастью для тебя, – отвечал итальянец на невысказанные мысли своего собеседника.
Джек, осознав это, испугался и подумал про себя: «Так вот как она узнала!»
– Да, теперь я, надеюсь, развеял твои последние сомнения, – продолжал Алесандро Торино. – Лилит не справилась, – стало быть, у неё нет причины оставаться в теле твоей жены; даю слово, она оставит в покое Элизабет…
– Моя жена будет прежней, и демон не навредит ей? – спросил с сильным волнением Джек.
– Да, всё вернётся на круги своя, – отвечал Алесандро Торино, и слабая улыбка скользнула по губам его.
– Что вы потребуете от меня взамен? – спросил Джек.
– Ничего, – усмехнулся итальянец, – считай, это мой свадебный подарок вам…
Джек Шеппард не верил словам этого человека, но хотел надеяться, что всё образуется. Он вернулся в Нью-Йорк, – в деревянный дом, подаренный молодоженам родителями Элизабет. Жена поглядела на него враждебным хищным взглядом, качнула кудрявой головой и сказала:
– Неужели твоя скромница лучше меня? Чем я тебя не устроила? Разве была не хороша в постели или дурно готовила? Подумаешь, однажды переспала с другим! Почему, скажи мне?
– Почему? – воскликнул он в негодовании. – Да потому, что я полюбил её, а не тебя! Отпусти её и уходи…
– Да будет тебе известно, что я была с ней ещё до встречи с тобой, – Лилит отрывисто рассмеялась. – Но я повинуюсь слову Алесандро Торино и охотно покину твою возлюбленную. Меня ждут новые приключения!
– Постой, – остановил её Джек, – скажи, что у тебя было с моим отцом?
– С твоим отцом? – переспросила Элизабет и снова засмеялась. – А разве он не рассказывал, как нам было хорошо вместе? Спроси у него сам. За сим я откланиваюсь…
Она склонилась перед ним и вдруг упала на пол. Тогда Джек поднял жену на руки и отнёс ее в гостиную, где бережно положил на диван. Некоторое время он колебался – вызывать ли скорую помощь? – когда вдруг она открыла глаза.
– Джек, – слабым голосом позвала Элизабет, – мне приснился чудовищный сон, в котором я делала мерзкие вещи, изменяла тебе с другими мужчинами…
Джек растерянно глядел на бледное лицо Элизабет, еще пребывая в сомнении.
– Скажи мне, что это был лишь сон, – попросила она, а из глаз у неё полились слёзы.
И тогда он понял, что теперь перед ним настоящая Элизабет, – обнял её крепко, повторяя всё время:
– Да, милая моя, это был всего лишь сон, но мы с тобой очень скоро забудем о нём!
Элизабет было холодно, – он укутал её, словно ребёнка, в одеяло и отнёс на руках в спальню. Там Джек осыпал поцелуями её бледное лицо, а потом принёс завтрак в постель и наблюдал, как она ест. И вот, снова румянец заиграл на щёчках его любимой жены, – она улыбалась как прежде, а он ощутил невероятное желание заботиться об этом хрупком и ранимом существе, девушке, которая подверглась страшному испытанию и чудом осталась жива. За всеми хлопотами Джек позабыл зловещие слова Лилит: «Я была с ней ещё до встречи с тобой!».
Девушка по имени Элизабет страстно мечтала о земном счастье, о любящем мужчине, который будет носить её на руках. Так, она открыла двери души своей для Тьмы, и та вошла в неё в образе Лилит… Лилит научила её, что нужно делать, чтобы завоевать сердце мужчины, но вскоре Элизабет стала покорным орудием в руках прислужницы Тьмы…
После завершения всех дел в Нью-Йорке молодожёны отправились в свадебное путешествие на тёплый тропический остров в Тихом океане. Целый месяц они наслаждались покоем и своею любовью. Всё, через что им довелось пройти, теперь осталось позади и представлялось страшным сном, о котором они постарались забыть, проводя свои дни, загорая на песчаном пляже и купаясь в прозрачном синем море с зеленоватым оттенком. Этот месяц был самым счастливым временем в жизни обоих влюбленных, но он пролетел незаметно, и вскоре уже надо было возвращаться в шумный и суетливый Нью-Йорк…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: