Дмитрий Брянцев - Первый Джин
- Название:Первый Джин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Брянцев - Первый Джин краткое содержание
Первый Джин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Время показывало почти шесть. В город успевали попасть засветло. Это хорошо. Аль Гази боялся лишь одного; что бы в Торонто не оказалось мангулов. Не меньше он боялся и того, что поездка окажется напрасной; что отец Феликса ни чего не будет знать о камне.
Сидящие позади молодые люди попросили вдруг остановить машину на несколько минут.
– Хорошо!– ответил Джасир,– только давайте по быстрей.– Он остановил джип как раз напротив едва заметной, узкой дороги, уходящей с обочины, куда-то вглубь леса.
Проснулся Стивен, и сонно посмотрел в окно.
– Дорога,– сказал он, зевнув,– Видите? Куда она, интересно идет.
– Не хочешь присоединиться?– спросил его Джасир,– К Феликсу и Глэдис.
– Да, я выйду, ноги разомну,– ответил Стивен, открывая дверь и выходя на улицу.
Феликс и Глэдис стояли возле самой кромки леса. Высокие ели и сосны, словно гигантские исполины нависали над казавшимися совсем, крошечными, рядом с ними людьми.
– Иди, я постою, подожду!– сказал Феликс,– Поохраняю.
– От кого?– засмеялась Глэдис, исчезая в густых зарослях,– Если только от самого себя.
– А может здесь рядом, эти…мангулы.
Но девушка ни чего не ответила из глубины леса. Джасир и Стивен стояли, переминаясь, возле джипа. «Бентли» и «бмв», с не заглушенными двигателями стояли рядом.
Через несколько минут из леса вышла Глэдис.
– Все? Поехали?– Феликс не сводил глаз с девушки, любуясь ее красотой. Ему до сих пор не верилось, что такая девушка и с ним.
– Да, поехали. Хотя, нет, стой!– Глэдис остановилась, прислушиваясь.– Ты ни чего не слышишь?– она посмотрела на Феликса.
–Нет, не слышу, а что?– он кинул взгляд через плечо в темноту леса. И через мгновение уловил какой-то шум, похожий на шум работающего двигателя. По всей видимости, в их сторону приближалась машина.
– Эй, ну вы что там?– крикнул из машины Джасир. Он и Стивен уже сидели в джипе.
– Что, пойдем, или дождемся, посмотрим, кто едет!?– спросила Глэдис.
Феликс повернулся к джипу и крикнул, указывая в сторону леса:
– Там едет машина. Подождем, может быть?
– Зачем?– удивился Джасир
– Ну, мало ли. А вдруг, это местный охотник. Может, видел что-нибудь…
Джасир секунду помедлил, потом взяв с сидения винтовку, и вышел из машины. Вслед за ним вышел и Стивен.
– Эй, что случилось?– крикнули из «бентли».
– Все нормально,– махнул рукой Джасир,– Сюда из леса едет машина. Посмотрим, кто там.
Глэдис подошла к Феликсу взяв его под руку.
– Слушай, ты не обратил случайно внимание на то, что, сколько мы уже в дороге, а мимо нас ни одной машины не проехало, ни в ту, ни в другую сторону.
– Да как-то не обратил внимание. Может, это просто совпадение.
Звук приближающейся машины быстро приближался. Джасир, с винтовкой в руках встал возле Феликса и Глэдис. Из «бентли» вышел Ли Джонс и Терри. Вскоре из-за деревьев показался большой красный пикап. Пикап, петляя и едва не задевая деревья, несся по кочкам и рытвинам, не снижая скорости.
– Что-то тут не так!– сказал Джасир, поднимая винтовку.
Красный джип вылетел из леса на дорогу и остановился. Аль Гази первым бросился к машине. За рулем сидел мужчина, весь в крови. Из шеи его торчала короткая, чёрная стрела. Кровь залила всю одежду, футболку и джинсы. Голова мужчины упала на руль. Он хрипел. Длинные волосы закрыли лицо.
Подбежали Ли Джонс, майк и Терри.
– Смотрите,– сказал Ли Джонс, показывая на стрелы, торчащие из кузова джипа.
Терри аккуратно приподнял голову мужчины. Тот был еще жив, но уже пускал горлом кровавую пену. На вид ему было лет тридцать. Скорее всего, местный охотник, или фермер.
– Надо вытащить стрелу!– сказал Терри, прислонив раненого к сидению. Голова его не держалась и падала на грудь.
– Нет, не надо- остановил Джасир,– Вытащите стрелу, и он сразу же умрет.
– Он так или иначе умрет,– проговорил Ли Джонс,– Ему конец.
Мужчина вдруг приоткрыл глаза и попытался выпрямиться в своем сидении. Но силы покидали его.
– Хр…хр…!– окровавленные губы едва приоткрылись, пытаясь что-то сказать. Бледное лицо скривилось, а рука приподнялась и тут же опустилась. С последним, хриплым вздохом мужчина завалился на бок и затих.
– Все. Умер!– выдохнул Джасир и посмотрел на исчезающую в лесу дорогу.
– Это что, мангулы?– воскликнула напуганная Глэдис.
– По всей видимости, да! Интересно, где на него напали? Он ведь могут в любой момент оказаться здесь.
– Наверняка, где-то неподалеку, рас он успел доехать досюда,– сказал Феликс,– Находясь в таком состоянии.
– Черт, надо убираться отсюда!– воскликнул Ли Джонс, вытаскивая из-за пояса пистолет.
– А его что,так и оставим здесь?– спросила Глэдис.
– Ему мы уже не поможем, Глэдис,– ответил Джасир, направляясь к своей машине,– Так, быстро все за мной. Иначе того и гляди, эти твари нагрянут сюда.
Все быстро расселись по машинам, которые тут же рванули с места. Глэдис прижалась к Феликсу. Тело ее сотрясала мелкая дрожь. По щекам текли слезы.
– Не плачь, девочка,– Джасир посмотрел на нее в зеркало.– Возьми себя в руки. У тебя еще будет время поплакать.
Но девушка почти не слышала его. Она по думала в этот момент о своих родителях, которые находились очень далеко. Тем не менее, её охватило чувство тревоги заних . В голове возник вопрос, острый и тяжелый: сколько потребуется времени, что бы мангулы стали захватывать ближайшие города?..
Джасир управляя машиной, вспомнил про волков, чей вой, непонятный и тревожный, заставил похолодеть его сердце. Может, ему показалось, но в этом вое был страх: эти серые, беспощадные, хищники, наверняка затянули свою жуткую песню, почувствовав приближение незваных гостей с того света. Но, аль Гази не видел и не мог знать того, что волки, собравшись в стаи по пятьдесят, сто голов, спешно покидали обжитые места и свои берлоги.
Даже медведи грызли, рыча от возмущения и недовольства, подталкивая своим холодным носом и огромными, мягкими лапами маленьких, ревущих медвежат, уходили далеко, в более не проходимые и не доступные ни для чьих глаз, места. Они, с тревогой, задрав свои лохматые головы, поводили ноздрями по воздуху и почуяв новый, непонятный и не приятный, отпугивающий запах устремлялись прочь.
Весь лес, встретив весну с ее приятным, благоуханьем, щебетанием птиц и раскатистым ревом проснувшихся животных, вдруг резко замолчал от страха, словно почувствовав надвигающуюся, страшную беду.
ХЬЮ БАТЛЕР
– Отойди, дорогая от окна!– попросил Картер жену,– Не надо привлекать к себе внимание, тебя могут заметить.
Они с Хью Батлером сидели за журнальным столом в гостиной и от нечего делать разбирали и чистили оружие. Шел третий день их заточения. Первый день, после отъезда Джасира, прошел в нервном ожидании. В городе творилось не понятно что. Весь первый и второй день отовсюду были слышны выстрелы. По улице, и сверху это было хорошо видно, носились перепуганные жители, пытаясь спастись от превратившихся в страшных существ людей. Даже в подъезде, по лестнице с шумом то подымались, то спускались соседи Картера. Он отчетливо слышал их перепуганные голоса, боясь, что незваные гости могут нагрянуть в любой момент. Хью с женой реагировали на любой шум, на любой шорох, раздавшийся за дверью. Картер часто подбегал к дверному глазку, осторожно заглядывая в него, держа всегда наготове снятый с предохранителя кольт. Джессика, сжав кулаки и прижав их к груди, нервно ходила по комнате, то и дело, кидая взгляды, на мужа в которых ничего кроме отчаяния и ужаса не было на мужа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: