Оливия Грин - Тайна Дакленда

Тут можно читать онлайн Оливия Грин - Тайна Дакленда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Грин - Тайна Дакленда краткое содержание

Тайна Дакленда - описание и краткое содержание, автор Оливия Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля. Детективное путешествие вскоре превращается в смертельно опасную игру, в которой принимают участие не только люди… Какую тайну скрывает Дакленд, и стоит ли её разгадывать?

Тайна Дакленда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна Дакленда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Знаешь, Никки, а Брайан предложил мне с вами ехать в Дакленд, – вдруг сказал Кевин.

– И ты согласился? – спросила Вероника.

– Конечно! Это же так интересно! А ты вообще веришь в призраков?

– Что? Ты серьёзно? Вообще-то, я их никогда не видела… А нет, было однажды. Англия издавна славится различными духами, поэтому особняк моего дедушки, лорда Фостера, не исключение.

– Правда? И какое оно? Ну…привидение? – с еле скрываемым волнением спросил Кевин.

– Ну… мне тогда пятнадцать лет было, я приехала погостить к дедушке зимой, на Рождество. У него трёхэтажный дом, но есть ещё чердак. Там он хранил старые вещи – у него глупая привычка хранить всякое старьё, поэтому там всегда ужасно пыльно и темно. Рождественскую ёлку у дедушки наряжаю всегда я, это что-то типа семейной традиции. Игрушки для ёлки находились на чердаке, и я решила сходить туда вечером, так как весь день каталась верхом, а потом на коньках. У поместья дедушки есть чудесное озеро. Ну… когда я сидела и перебирала старинные игрушки в отражении серебристого стеклянного шарика я заметила что-то белое, дымчатое и, наверное, очень лёгкое. Оно несколько секунд висело в воздухе, я такого не ожидала, поэтому замерла в растерянности. Когда я обернулась, уже ничего не было. Сперва я подумала, что это галлюцинации, но я видела это существо так чётко и, может, пару минут… Вот и всё.

– А потом оно к тебе не приходило? – спросил Кевин, в его голосе явно сквозило неприкрытая зависть.

– Нет, к сожалению, мне даже понравилось за ним наблюдать, – решила подыграть Никки.

– А как насчёт Дакленда? Ты не боишься?

– А чего? Мне просто очень интересно, хотя это не совсем приятное дело. Бедный лорд Клэфорд, но ему не следовало так в себе замыкаться.

– А вы с Дэрри давно знакомы? – вдруг перевёл тему разговора Кевин. Хотя он сам знал Никки довольно давно, но никогда не спрашивал её о Дэриэле.

– С самого детства. Мы с ним очень дружили… Но теперь я вижу, что он не рад моему приезду, – слегка грустно произнесла Никки, и это было правдой.

– Ты ошибаешься. Просто у Дэрри по горло всяких дел и всё такое… Он очень классный парень и мой лучший друг.

– Я знаю.

– Я думаю, что скоро ты не сможешь от него избавиться, – улыбнулся Трэйвор.

– Правда? – иронично усмехнулась девушка.

– И от меня тоже, – тихо добавил Кевин, слегка покраснев.

– Привет, Стэн, прости, что заставил тебя подождать, просто у Кевина вечеринка, – поднявшись в комнату друга, сказал Дэриэл.

– Ничего, Дэрри. Поздравь его от меня. Я хотел узнать насчёт послезавтра: мы едем в Дакленд?

– Да, конечно. Правда, у нас будет большая компания. Брайан шантажировал меня, мне пришлось солгать насчёт Дакленда: я сказал, что мы едем в Неваду, в Лас-Вегас, а Брайан напросился со мной. Вообщем, нас будет шесть человек, Хэлен и Веронику мне тоже придётся брать.

– Но, Дэриэл, это же нешуточное дело. Произошло нечто странное. Дакленд не место для девушек.

– Полностью с тобой согласен, но попробуй их отговорить! Я пробовал – это бесполезный номер. Вот ещё и Кевин пристал, поэтому тебе придётся заботиться и о них.

– Ладно, справимся, – утешил друга Стэнли. – В любом случае компания – это неплохо, будет, о чём во время дороги поговорить. Насколько я знаю: с Брайни и Кевином не соскучишься.

– Да, Стэн, бери вещей на недели две, раньше я не обещал вернуться, – заметил Дэриэл.

– Есть, сэр, – усмехнулся Стэнли Роупс.

– Кстати, миссис Оливер дала мне карту, где написано, как добраться до Дакленда, но мы с ними встретимся в Грейт-Фолс и оттуда поедем в поместье.

– Как скажешь, Дэрри, – сказал Роупс.

Как только Стэнли отключился, Дэриэл услышал шаги позади себя. Быстро обернувшись, парень увидел входящую Никки.

– Привет, Дэрри, ты что тут так долго делаешь? Что-то случилось?

– Нет, ничего. Я со Стэнли насчёт поездки договаривался.

– Так ты уже решил, когда мы едем?

– Думаю, через дня два. Дядя Фрэнк и мама вместе с миссис Фостер собираются в Вашингтон на небольшую пресс-конференцию по нескольким направлениям, поэтому нам будет легче уехать, не возбудив у них подозрений.

– Я вижу, ты в себе уверен, не хочешь отказаться, пока не поздно, а?

– А зачем? Я думал, тебя это тоже заинтересовало, разве не так?

– Так, меня действительно заинтересовало твоё дело. Мы не виделись четыре года, и ты очень изменился.

– А разве не все люди когда-нибудь меняются? – спросил Дэриэл, смотря себе под ноги.

– Меняются, – согласилась Вероника.

– Ты ведь тоже очень изменилась… Я прав?

– Возможно… наверное, ты прав… – слегка помолчав, Никки сказала: – Я думаю, нам лучше спуститься к ребятам, а то Кевин уже ищет тебя. Он готовит нам какой-то сюрприз.

– Да, это в его духе, – усмехнулся Дэриэл.

– Ты возьмёшь его с нами?

– Видно, что другого выхода у меня нет, но я заметил, что вы с ним отлично ладите.

– Что ты имеешь в виду?

– Ничего, просто ты сама говорила, что давно его не видела… Просто тебе будет легче переносить его иногда слишком невероятные фантазии и всякую болтовню о других мирах.

– Ну… это не так уж и плохо…

Внизу послышались громкие крики одобрения и аплодисменты.

– Что там такое? – заинтересовался Дэриэл.

– Пошли узнаем, – предложила Вероника.

Когда они спустились в гостиную, то заметили, что свет был выключен, только небольшой шар, светящийся красным светом, являлся признаком неполной темноты. Ребята уселись на ковёр, образовав замкнутый круг. Никки и Дэрри присоединились к ним. Тогда Кевин предложил начать вечер ужасов и очень страшных историй. Всем ребятам эта блестящая мысль пришлась по душе, поэтому через пару минут в комнате образовалась гробовая тишина, и первый доброволец сел в середину круга и решил начать свой первый страшный рассказ.

Рассказчика звали Майкл, этот парень очень увлекался мистикой и разными необычными фокусами, поэтому свою историю он начал загробным низким голосом, от которого по телу пробегала дрожь. Чтобы эффект страха был ещё более сильным, Майкл взял в руки небольшой, но мощный карманный фонарик и подставил к подбородку. Из него получился мерзкий и устрашающий уродец, созданный с помощью игры света и темноты.

История о мёртвом докторе

– Произошло это очень и очень давно, – начал Майкл, – хотя и не настолько давно, чтобы об этом все забыли. История моя про мёртвого доктора, который совершил столько всего ужасного, что с ним не сравнится ни один известный вам извращенец и сумасшедший садист. Он был психом, но сперва об этом никто не знал, может, только догадывался…

Итак, друзья мои, послушайте историю о мёртвом докторе.

Мистер Пэйн был довольно замкнутым человеком, приехал он в небольшой городок на западном побережье океана совсем недавно и поэтому не успел ни с кем толком познакомиться, да и жители небольшого городка не горели особым желанием узнать мистера Пэйна поближе. Лет тридцать, худощавый, высокий, со светлыми волосами и бесцветными глазами, он не пользовался особым почётом у местных жителей. Правда, мистер Пэйн являлся по образованию врачом и обосновался в единственной больнице города.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Грин читать все книги автора по порядку

Оливия Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Дакленда отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Дакленда, автор: Оливия Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x