И. Коулд - Шелест. Том 1
- Название:Шелест. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:978-5-5321-2602-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
И. Коулд - Шелест. Том 1 краткое содержание
Шелест. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здравствуйте Джек, Луис, Майкл и Дэн. Как вы, держитесь? Это уму непостижимо.
– Да, сэр.
– Вы были у Пола в больнице, я созванивался с мистером Снейком, Пол не заикался о том, что собирается куда-то ехать?
– Нет, сэр, – горло горело огнем, Джек скорее прохрипел, чем произнес это. Глаза щипало от слез, готовых вот-вот вырваться из глаз.
– Он ничего не говорил, – продолжил Луис.
– Вот так история, такое безрассудство! Сегодня я жду вас в три часа.
– Тренировка? – Майкл поднял глаза на Уокера.
– Да какая там к чертям собачим тренировка. Мы должны поговорить о Поле, нужно подыскать замену. Он был отличным принимающим и хорошим парнем. Это жестоко, я понимаю, но на носу чемпионат. Жизнь продолжается и… – Ламар махнул рукой. – Э…Эх. Джек ты как, держишься?
– Я в порядке.
– По тебе ни скажешь.
Уокер был, как всегда, «тактичен». Хлопнув парня по плечу, он направился в административный блок. Джек всеми силами пытался унять дрожь, которая только усиливалась, словно он подхватил лихорадку. Дэн, вздыхая, тер красные от слез глаза. Майкл старался не встречаться взглядом, рассматривая ладони, даже когда мимо прошла Кети, пристально смотревшая на него, не поднял головы.
– Ладно, увидимся.
Джек развернулся, направляясь к пикапу, рядом заметив припаркованный мерседес Рейчел. Она, находилась возле машины не одна. Стоя в окружении Керлинов, девушка весело болтала, звонко смеясь над шутками Фреда. Похожа смерть Пола никак ее не растрогала. Керлинам же всегда было наплевать на чужое горе. Джека затрясло от ярости, и он решительно направился в их сторону.
– Джек, как ты долго. Где ты ходишь, я жду тебя уже несколько минут? – Капризно надула губки девушка.
– Утирал сопли за углом, – рассмеялся Фред, и Джеку потребовалось колоссальное усилие, чтобы в последнее мгновения сдержаться и не кинутся в драку. Керлин нарочно провоцировал, развлекался.
– Я вижу, ты не скучала? Паяц Фред тебя вовсю развлекает, – процедил он сквозь зубы. – Только он забыл надеть шутовской колпак.
– Эй, слушай, следи за своим языком, как бы не отрезали, – воскликнул Генри.
– А эти клоуны в группе поддержки? – Не обращая внимания, продолжал Джек.
– Слушай, малыш, сейчас ты один, и я могу тебя так разукрасить, что родная мамочка не узнает! Может, отъедем на наше любимое плато, – прошипел Фред.
– Мы обязательно с тобой там встретимся, когда захочешь.
– Да, давайте сейчас же сотрем эту слащавую ухмылочку. Давно пора заставить его обо всем пожалеть, – Артур подошел почти вплотную, одарив запахом дорого одеколона.
– У нас будет еще время заняться этим кретином, обещаю, – сказал Фред. – Пойдемте, пока малыш снова не расплакался.
Рейчел возомнившая, что ссора произошла из-за нее, счастливо наблюдала за происходящим. Она грациозным движение поправила волосы и улыбнулась, ослепляя красотой стоявших рядом парней.
– Дорогая, подумай над моим предложением! – Нарочно громко протянул Керлин, подмигнув девушки. – Я позвоню, и мы договорим, без этой… назойливой мухи!
Джек терпеливо ждал: под скулами играли желваки, а брови сошлись к переносице. Фредди неторопливо, вразвалочку, вместе с братьями: Артуром и Генри, направился к стоявшему в противоположном конце стоянки внедорожнику, обернувшись лишь один раз, чтобы с ненавистью бросить взгляд на Джека, выставив вперед средний палец.
Девушка притворно вздохнула, а Джек продолжал удивленно рассматривать ее, будто видел впервые, совершенно не обращая внимания на Керлинов. Сколько раз он поражался не способностью Рейчел сопереживать, но это уже не входило ни в какие рамки.
– Почему ты мне ничего не сказала?
– Ты о чем? О том, что Фред давно зовет на свидание, так это же смешно…
– Я не об… идиотском свиданье, – процедил он сквозь зубы. – Ты с утра знала о Поле, почему, когда мы встретились с тобой утром, ты ничего мне не сказала?
– О Поле? А зачем? Какое мне до него дело? И тебе? Кто он – брат, отец? Ну, играл в вашей команде и что? Пусть теперь об этом Ламар думает, это его забота. Простой несчастный случай, о чем тут говорить?
Она даже не заметила, как сильно побледнел Джек, а лицо исказилось от отвращения.
– Во сколько вызвали сэра Гордона?
– А мне почем знать? Позвонили глубокой ночью, я уже спала. Повторяю, мне абсолютно все равно, что там произошло. Отец уехал, вернулся под утро, я уже собиралась в школу. Он мне вкратце рассказал, что случилось.
– Что рассказал?
– Это допрос с причастием? Почему ты разговариваешь в таком тоне? Я не одна из твоих поклонниц, ясно!
Джек ждал ответа. Так хотелось врезать ей, хоть она и девчонка. Он не мог заставить отвести полного призрения пристального взгляда от красивого капризного лица. Рейчел вздохнула, неторопливо поправила прическу, улыбнулась проходившему мимо Девиду Хадчинсону. Полезла в сумочку, достала помаду и зеркальце, неторопливо подкрасила губы.
Джек терпеливо ждал, призвав все свое самообладание. Он медленно закипал, готовый взорваться и высказать все, что о ней думает. После такого она вряд ли когда-нибудь пойдет с ним в кино. Наплевать.
– Ну, хорошо, – она сердито вздохнула, с силой захлопнув сумочку. – Папа сказал, что Пол Хьюстон разбился на серпантине. Наверное, пива перебрал. Сколько раз отец предупреждал молодежь, а они знай себе напьются пива и гоняют на скорости. Это должно было случиться рано или поздно.
– Значит, то, что случилось, ты называешь ночным происшествием? Это все?
– Все! – Крикнула Рейчел.
Джек развернулся, чтобы уйти, он больше не мог выносить вида этого самовлюбленного лица.
– Эй, постой! Когда ты за мной заедешь?
– Что? – Не сразу понял Джек.
– Мы сегодня собирались в кино, ты что, опять забыл? Только не говорил, что все отменяется! – Рейчел гневно уставилась на него, а у Джека от возмущения перехватило дыхание.
– О чем ты? Сегодня ночью погиб твой одноклассник, а тебе все развлечения на уме?
– Ну и что теперь, уйти в монастырь? Я-то тут при чем? Это дело его семьи, а не мое?
– Ты… Да ты просто… – Он с силой сжал кулаки. – Почему бы тебе не пойти в кино с Фредом Керлином, уж он-то не будет против!
– Да как ты смеешь? Ты просто жалкий тип, хам!
– Превосходно. Вы отлично проведете время. Желаю удачи!
– Ты, идиот! Ты не смеешь разговаривать со мной в таком тоне?
Он сел в пикап, и машина, рванув с места, обдала Рейчел брызгами воды. Это вызвало новую волну оскорблений в его адрес. Горя от негодования девушка достала сотовый:
– Алло, папа…
6
Джек с силой давил на педаль газа, словно оказался на пустынной трассе двести сорок шесть. Пикап мчался по городу, игнорируя ограничительные знаки. Герри Дик, чинивший во дворе разбрызгиватель, неодобрительно покачал головой, когда пикап, словно пуля, пролетел мимо. Камера наблюдения, установленная на БруксонХилл, передала сигнал о превышении скорости на пульт полицейского управления, но ему было наплевать. Кажется, чем быстрее он ехал, тем отчетливее становились мысли, и тем больше возникало вопросов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: