Ким Харрисон - На несколько демонов больше

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - На несколько демонов больше - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - На несколько демонов больше краткое содержание

На несколько демонов больше - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется встать на защиту своих исконных врагов.

Вервольфов Цинциннати кто-то убивает одного за другим.

Кто этот убийца?

Чего добивается?

Пока ясно одно: происходящее как-то связано с вожаком стаи волков-оборотней, Дэвидом, ставшим новым хранителем тайны экс-возлюбленного Рэйчел...

Но в чем заключается эта тайна? Почему она так опасна?..

На несколько демонов больше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На несколько демонов больше - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На сто процентов Ли, но не Ли? Возможность была только одна. И если бы еще в понедельник кто-нибудь спросил меня, я бы сказала, что так не бывает, но теперь мне на удивление легко было поверить — после того, как три дня назад я сама выбрасывала демона из собственных мыслей.

—Он одержим тобой, — сказала я, чувствуя, как собирается в груди ком.

Ли всплеснул руками. Он был в белых перчатках, и это казалось неправильным, ну очень неправильным.

— Этого не может быть, — сказал Трент откуда-то из райо­на моего локтя. — Это же...

— Сказки? — подхватил Ал, смахивая с себя несуществую­щую пылинку. — Нет, просто это очень дорого и обычно невоз­можно. И не должно продолжаться дольше, чем до восхода. Но твой отец... — Ал посмотрел на Трента, на меня, снова на Трен­та. — Он сделал Ли совершенно особенным.

Сказано было насмешливо-искренне, и я похолодела. Кровь Ли могла оживлять магию демона. Как и моя. С-супер. Просто усипусеньки, какая прелесть. Да, но Ли достаточно умен. Он знал, что Ал не может просто меня убить или ранить и скрыть­ся. Тут еще что-то, мы еще не все слышали.

До меня донесся запах свежесмятых зеленых листьев, и я поняла, что это потеет Трент.

—Ты его обманул, — сказал Трент с горем и яростью в го­лосе. Я не думаю, что он боялся за себя — он был по-настояще­му огорчен тем, что друг его детства жив и в плену у демона в собственной голове.

Ал надел темные очки.

—Да, я в этой сделке выиграл. Но я соблюдаю ее до после­ дней буквы. Он хотел уйти — я дал ему свободу. В определен­ном смысле.

—Ли, борись с ним! — Трент шагнул вперед, подбодрить друга.

Ал засмеялся, я оттянула Трента обратно.

—Ли больше нет, — сказала я. И было мне очень паршиво. — Забудь о нем.

— Да, прислушайся к этой ведьме.

Ал вытер глаза изящным платком, вытащенным из кармана. Безвременьем он не воспользовался. И солнечные очки тоже лежали в кармане. Его возможности теперь ограничивались возможностями Ли. Это соответствовало словам Кери о том, что демоны не сильнее колдунов — если не считать тысячелет­него опыта хранения чар и проклятий в самих себе. Если это действительно тело Ли, то Ал ограничен тем, что мог бы делать сам Ли — пока не вернет себе всемогущество.

Очень дорого. Обычно невозможно. Только одна личность способна на такое, личность совершенно безумная.

—Это сделала Тритон?

Дженкс тихо выругался, а Ал резко развернулся ко мне — его гнев совершенно неправильно смотрелся на лице у Ли.

— Ты становишься неприятно проницательной, — сказал он. — Я мог бы и сам до этого додуматься.

— Тогда почему же ты этого не сделал? — спросила я, чувствуя, как страх стягивает все мышцы. — Ты не смог бы сплес­ти такое сложное проклятие, чтобы победить солнце. Ты без­дарность! — подколола я его, и Дженкс загудел крыльями.

— Рэйчел, замолчи! — взмолился он, а Ал побагровел. Но я перла вперед — мне надо было понять, зачем он здесь. От этого могла зависеть моя жизнь.

— Тебе пришлось покупать у нее проклятие, — продолжала я его дразнить. — И во сколько тебе обошлось, Ал? И что тебе такое нужно, что ты по своей тупости сам добыть не можешь?

Он смотрел на меня сквозь скользящие цветные полосы моего пузыря, и я подавила в себе дрожь.

—Ты, — сказал демон, и я похолодела. — То, что даст мне возможность до тебя добраться, стоит моей вечной души, — сказал он проникновенно, и пронизавший меня его голос оставил на языке вкус зарницы.

Я почти оцепенела, но отказалась сдавать назад. Вдохнула, выдохнула, сильнее ощутила присутствие Квена.

—Неможешь, — сказала я, хотя голос у меня подсел. — Ты заключил договор. Ни ты, ни твои агенты не могут тронуть меня по эту сторону линий. Ли это знает, он бы никогда не согласился.

Ал улыбнулся еще шире, и когда он стал от восторга при­топтывать парадными туфлями по асфальту, я увидела у него кружева на носках.

—Вот почему я его освобожу за мгновение до того, как ты

испустишь свой последний вздох—так что это будет не его работа. У него достаточно своих причин желать тебе смерти, и потому пункт об агенте сюда тоже не будет относиться. Но уби­вать тебя — это самое последнее, что мне хотелось бы. — Глядя мне за спину, туда, где сходилось небо с башнями базилики, он глубоко вздохнул. — В тот момент, как я покину Ли, я стану под­вержен вызовам и прочему в этом роде. И уж как ни обидно мне пропускать хеллоуинские вечеринки, здесь будет куда как, ах, куда как забавнее. Но все же не думай, что это ставит тебя в безопасное положение. — Он опустил глаза, и я передернулась от вида этой чуждой мысли за обычными карими радужками. — Нет, ты у меня переживешь просто невероятное количество страданий.

Я проглотила слюну.

—Ага, а еще ты не можешь превратиться в туман и уклониться от удара моей ноги тебе в пах.

Ал наклонил голову, шагнул назад:

— Именно так.

— Кто это — Тритон? — спросил Трент, напомнив мне, что я не одна. Он тронул меня за локоть, и я вздрогнула: — Морган, если вы занимаетесь демонологией, я хочу услышать это немедленно!

Дженйс рванулся прочь с моего плеча, и крошечное личико застыло гримасой гнева:

—Рэйчел демонами не занимается! — выкрикнул он запальчиво, небрежно уклонившись от попытки Квена отогнать его от Трента. Квен убрал руку, только сейчас, кажется, сообразив, как опасно может быть это летающее создание со шпагой.

Трент не отвел от меня взгляда — он верил, что Дженкс его не тронет. И в его вопрос было вплетено железное требование ответа. Под ним лежал страх, но еще сильнее был гнев на меня, что я якшаюсь с демонами. Я снова посмотрела на Ала.

— Тритон — очень старая и совершенно безумная демоница. Я купила у нее путь домой, когда твой друг меня туда забросил.

— Демоница? — недоуменно повторил Трент, и в зеленых глазах вспыхнул панический страх. — Демонов женского пола больше не существует. Мы перебили последних перед тем, как уйти из безвременья.

— Значит, одну пропустили, — сказала я, но Трент не слышал — его отвел в сторонку Квен. Старший эльф был явно ра­зозлен, и я подумала, чем бы это. Появлением Ала? Тем, что он заперт в круге? Угрозой от Дженкса? Тем, что демон расстроил Свадьбу Элласбет? Всем перечисленным?

Но тут и у меня пополз по хребту холодок страха. Несколь­ко дней назад я вышвырнула Тритон из своих мыслей. А она искала фокус. Черт, что, если Ал хочет им уплатить ей свой но­вый долг? Он сказал, что проклятие было дорогим. Не он ли убивает вервольфов, чтобы выяснить, у кого статуя?

—Зачем ты здесь на самом деле? — выдохнула я.

Если он действительно охотится за фокусом и узнает, что вещь у меня, я мало чем смогу ему помешать.

Кажется, мой вопрос Алу очень понравился, и он жеманно улыбнулся, поправив манжеты перчаток.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На несколько демонов больше отзывы


Отзывы читателей о книге На несколько демонов больше, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x