Питер Стауб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка
- Название:Пропавший мальчик, пропавшая девочка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо; Домино
- Год:2006
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-699-18714-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Стауб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка краткое содержание
Преуспевающий писатель Тимоти Андерхилл приезжает из Нью-Йорка в родной город Миллхэйвен на похороны Нэнси, жены своего младшего брата Филипа. Нэнси покончила с собой, и никто не может объяснить причину ее поступка. По ходу дела выясняется, что Нэнси перед своей необъяснимой кончиной посещали зловещие видения. А племянник Тимоти, пятнадцатилетний Марк, сделался одержим старым заброшенным домом, расположенным по соседству. В окнах этого дома и на улице рядом с ним мальчик видит Черного человека. Между тем в городе начинают пропадать дети, и скоро Андерхилл узнает об исчезновении своего племянника. Все говорит о том, что в Миллхэйвене объявился маньяк-убийца, но вот только странное дело – как весточки с того света, по электронной почте писателю стали приходить письма с одной и той же пометкой: «Потерянный мальчик, потерянная девочка»…
Пропавший мальчик, пропавшая девочка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ему уже и прозвище придумали, – сказал Филип. – «Убийца из парка Шермана».
Услышав, что найдено тело мальчика, Джимбо широко раскрытыми глазами посмотрел на Тима.
Тим махнул ладонью с растопыренными пальцами, жестом прося мальчика подождать еще несколько секунд.
– Пресса всегда выдумывает сексуальные прозвища психопатам, которых еще не поймали, – сказал он Филипу. – Выслушай меня. Я еще не сдался и продолжаю поиски Марка. Этот третий паренек ведь найден не около парка Шермана, правильно? И пока что никто на самом деле не знает, что случилось с Ослендером и, как там его, Уилком.
– Сходи к Пасмору еще раз.
– Он тоже делает все, что в его силах.
Тим прервал разговор и опустил маленький телефон в карман пиджака.
– Извини, Джимбо. Мы с тобой как раз подошли к главному. Итак, ты стоишь с биноклем, Марк включает фонарик и… что дальше – темнота?
– Следующее, что помню, – я лежу на траве, а сверху на меня смотрит Марк и говорит со мной.
– А что конкретно он говорит?
– Ты, говорит, отскочил почти на фут и вырубился. Что-то вроде этого.
– Так и было?
Джимбо поерзал на стуле, на мгновение напомнив мышь под внимательным взглядом кошки. Перед ним стояла банка с холодной колой, перед Тимом – стакан со льдом. Со стороны лестницы в подвал донесся звук – Марго Монэген открыла дверь сушилки.
– Вроде того.
– И это произошло потому, что ты что-то увидел?
Джимбо посмотрел в сторону и пожал плечами.
Тим подался вперед и положил локти на стол.
– Марк говорил тебе, что он как будто видел в той комнате девушку?
– Ну да. – Джимбо сглотнул и снова посмотрел в сторону. – Поэтому я хотел попробовать бинокль и все такое… Думал, мы застанем ее врасплох.
– По-твоему, что это за девушка?
Джимбо скосил на него глаза и тут же отвел взгляд.
– Может, из дома сбежала…
– И как бы вы поступили, окажись ты прав?
– Постарались бы ей помочь. Поесть принесли… И полиции бы не выдали.
Честное выражение лица Джимбо навело Тима на мысль о том, что он пытался представить себя и Марка в наиболее благородном свете. Он что-то скрывал и делал это, решил Тим, ради Марка.
– Так ты видел девушку?
Джимбо скрестил на груди руки.
– Похоже, нет, – предположил Тим.
– Никакой девушки я не видел. – Выразительное лицо Джимбо сморщилось, он поджал губы и уставился на яркую банку колы.
– Джимбо, как ты считаешь, дом на Мичиган-стрит имеет какое-то отношение к исчезновению Марка?
Мальчик повернул голову, на мгновение встретившись глазами с Тимом Кадык его резко дернулся.
– Мне бы очень не хотелось считать, что похищение каким-то маньяком – единственное объяснение исчезновения Марка. Хуже может быть только полное отсутствие объяснения. – Тим улыбнулся пареньку.
Тот заговорил, очень стараясь говорить медленно.
– Понимаете, мистер Андерхилл, я вообще-то не очень много знаю об этом Я даже не в курсе, может, Марк все просто сочинял…
– Если он сочинял, значит, у него была на то причина.
В открытом взгляде Джимбо Тим видел, что он мучительно решал, выдать часть своего секрета или нет.
– Только не говорите никому, хорошо?
Тим вновь подался к нему, сложив ладони вместе.
– Когда свет упал на окно, мне показалось, что я увидел там человека. Он прятался в глубине комнаты.
Руки Джимбо дрожали. Он облизал губы и посмотрел на дверь в подвал.
– Он смотрел прямо на меня. – Дрожь, как электрический разряд, пронизала все тело мальчика. – Я так испугался…
– Немудрено.
– Он был такой здоровый, как футболист. Огромная голова. Широченные плечи.
– Он просто стоял в комнате?
– Знаете, он как бы шагнул вперед, будто специально вышел на свет, – и я увидел его глаза. Они смотрели на меня. Они были… как стальные шары, серебристые такие. Больше не помню ничего до тех пор, пока не увидел Марка, склонившегося надо мной.
– Марку ты рассказывал об этом?
– Мне жутко захотелось домой. А Марк зашел ко мне на следующий день, и тогда я ему рассказал.
– И слушал он тебя, думаю, с большим интересом.
Джимбо изобразил целую серию жестов, означавших «вы не имеете ни малейшего представления»: поднимал глаза к потолку, всплескивал руками, мотал головой. Когда он наконец взглянул на Тима, глаза его были широко распахнуты. Он был прирожденный комик, и при других обстоятельствах эта маленькая пантомима заставила бы Тима от души рассмеяться. Однако то, что он ответил, Тима поразило.
– С интересом? Марк рассказал мне, как посреди ночи выглянул из окна своей комнаты и увидел того же типа Он стоял у них на заднем дворе и, задрав голову, таращился на него! А когда Марк наутро проснулся, опять его увидел – мужик стоял на вершине холма на Мичиган-стрит, спиной к Марку.
– А почему Марк решил, что это тот же человек?
Джимбо подался телом вперед и прошептал:
– Потому что это не обыкновенный человек. Честное слово. – Лицо мальчика исказил страх, и голос его стал еще тише. – Поминки миссис Андерхилл помните?
Тим кивнул.
– Марк видел его там.
– В их доме?
– На кухне, стоял спиной к Марку. Лицом к двери. Кроме Марка, никто его не видел.
С трудом подобрав вопрос, Тим наконец спросил:
– А что, по словам Марка, тот человек делал там?
Из подвала донеслись шаги Марго Монэген. Джимбо еще больше вытянулся к Тиму:
– Марк решил, что это предупреждение.
В кармане Тима зашелся трелью мобильник. Они с Джимбо одновременно резко выпрямились. На этот раз сердце Тима не сжалось от страшного предчувствия – кто это звонит, он понял прежде, чем услышал голос брата Не в состоянии выдержать остаток дня в своем кабинете, Филип умолял брата приехать к нему домой.
На кухне появилась мать Джимбо в обнимку с желтой плетеной корзиной, доверху загруженной только что выстиранным, пахнущим свежестью и еще теплым после сушилки бельем. Этот запах контрастировал с печальным выражением лица Марго. Она остановилась рядом с сыном и сказала.
– Надеюсь, ты ничего не скрываешь от мистера Андерхилла, Джимбо? Понимаю, есть вещи, которые, по-твоему, маме рассказывать нельзя, но сейчас у тебя хороший шанс поделиться всем наболевшим… Ты меня слушаешь?
Джимбо пробормотал, что да, слушает.
– Дело ведь нешуточное, сын. Твой лучший друг исчез. Еще одного мальчика нашли мертвым. Ты понимаешь, о чем я?
– Угу… – Он не мог заставить себя посмотреть ей в глаза.
Марго пошлепала сыну ладонью по макушке и повернулась, чтобы уйти. Вскоре ее шаги донеслись с лестницы, ведущей на второй этаж. Тим посмотрел на съежившегося на своем стуле по ту сторону стола мальчишку.
– Джимбо, даже твоя мама знает, что ты по-прежнему что-то скрываешь от меня.
Парень, казалось, еще крепче вжался в спинку стула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: