Райдо Витич - Чудес не бывает
- Название:Чудес не бывает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райдо Витич - Чудес не бывает краткое содержание
Любовь не знает пола и границ, и нет ни времени, ни тлена для
тех, кто выбрался из плена фальшивых фраз и ложных истин. Для тех, кто
вопреки всему — мечту поставил во главу и в след ей шел, летел как птица,
горел, и звал ее одну — любовь свою…
Чудес не бывает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кстати, где Харт и Минс? — в который раз обернувшись, не заметил одного стражников Галиган.
— Харт? — обернулся Орри. — Минса я направил вперед, на разведку, а Харт?… Кто видел его последним? — забеспокоился.
— Я, — бросил Гарт. — Он спал под елью. Но клянусь, встал вместе с нами.
— А после?
— Его час уж как нет, — заметил Лебрент, чем встревожил Даган.
— Куда же он делся? — озадачился Галиган и удостоился тревожного взгляда Орри:
— Боюсь, ответ один — поехал за дружками.
— Не стоит плохо думать о людях, мессир. Может, он просто чуть отстал, — заметила Исвильда.
— Например, по нужде, — буркнул недоверчивый Гарт.
— Или ловит перепелов нам на обед. Было бы кстати, — согласился Лексинант.
— Дай Бог, — прошептал ничуть не поверивший в то Орри, и больше ни слова не произнес, сосредоточив свое внимание на пейзаже вокруг.
Исвильда успокоилась, видя, что супруг перестал упрямиться и твердить ей о своей надуманной вине и необходимости развода.
— Может, прибавим ходу? — предложил Галиган, которому не терпелось скорее прибыть на место и встретиться с невестой. Споры супругов Даган, он воспринял как приятное времяпровождение, которое ему хотелось вкусить с законной супругой, став не свидетелем, а действующим лицом.
Орри ничего против не имел, наоборот, был лишь «за». В исчезновении стражника он видел плохой знак и мечтал избежать последствий для всего отряда.
Кони понеслись быстрее.
Глава 20
Он что-то почувствовал и начал придерживать лошадь, выставив руку, чтоб призвать к вниманию товарищей. Кони начали останавливать свой бег. Мужчины настороженно прислушивались, вглядывались в лесную чащу.
Немного и впереди показался всадник, за спиной которого маячили еще четверо.
Они стояли и видно ждали гостей.
— Миррон! — узнал того, кто стоял впереди Гарт.
Бежать? Смысла нет. Миррона хоть как нужно взять, чтоб он мог свидетельствовать королю, как и его брат, что стоял слева от мужчины.
Оррик поднял руку, приказывая остановиться.
— Приветствую вас, мессиры! — поклонился Миррон с усмешкой. — Прошлый раз нам не удалось с вами поговорить, слишком уж решительно вы были настроены. Может быть, поговорим сейчас?
— Что тебе надо?! — пытаясь быть грозным, спросил Галиган.
— О, милорд, к вам у меня не малейших претензий, как и предложений. Кроме одного — езжайте своей дорогой.
Лицо герцога вытянулось от подобной наглости и пошло пятнами. Судя по виду, Галиган решил ринуться в бой и изрядно потрепать наглеца.
— Говори по делу! — оборвал готовые начаться пререкания Орри.
— Вот это по-нашему, мессир, — кивнул тот. — Нам нужна девчонка, всего лишь. Отдайте ее и следуйте дальше, никто вас не тронет!
— Благодарствуйте за доброту! — буркнул Гарт. Лебрент глянул на него и понял, что тот уже мечтает вернуть эту самую доброту обратно, причем сейчас же и силой, впихнув ее по самую низкую точку Миррона.
Исвильда разглядывала парламентера и силилась понять, что сейчас будет.
— Где вы увидели девочек? — спросил Галиган, обернувшись для вида, будто пытается найти ту, что нужно выдать слуге. — У вас плохо со зрением и головой, Миррон! Впрочем, вы всегда были глупы и слепы!
— Не пытайтесь меня оскорбить, милорд, я толстокож для колкостей. Мне нужна эта девка! — ткнул рукой в сторону Исвильды. — И я получу ее.
— В зубы ты получишь, — процедил Оррик, багровея от услышанного оскорбления. Зря тот язык не придержал, ох, зря. — Садитесь в седло миледи, — приказал девушке, спрыгивая с коня.
— Зачем? — озадачилась та.
— Делайте, что вам велят, — попросил тихо.
— Ах, мессир Даган, к чему затевать драку? — понял маневры мужчины Миррон. — Неужели вы будите биться из-за ведьмы, что силой женила вас на себе?
— Нет, я буду биться из желания отрезать тебе язык и вбить обратно, хоть таким образом обучив манерам!
— Да полно вам, мессир! К чему обострять отношения? Нас много больше, схватка ни к чему не приведет…
— Я не вижу здесь воинов, а лающие щенки не в счет! — отрезал Орри, вытаскивая меч.
Миррон свистнул и из кустов слева и справа вышли люди. Их было около десяти.
— Итого, пятнадцать на четверых, — подсчитал Лексинант.
— Что-то около четверых на брата, — согласно кивнул Гарт.
— Пленных берем? — на всякий случай уточнил Галиган, который был полностью солидарен с решением друзей биться, и жаждал вдоволь поколотить Миррона и его подручных, а после взяться за отца.
— Миррона или Мелинро, — милостиво кивнул ему Орри.
— Можно обоих, можно одного из двух, — вставил Лебрент, слез с коня и снял арбалет с прилуки седла.
— Не советую! Гибнуть из-за чертовой ведьмы глупо мессиры! Посудите сами, кой вам смысл? Мессир Орри, вы же хотели избавиться от навязавшейся на вашу голову карги, так сделайте это!
— Благодарю за совет! Но привык обходиться своей головой!
Крикнул Орри и, посмотрев на испуганную Исвильду, бросил:
— Скачите прочь, миледи, здесь вам нельзя, — повернул коня и с силой хлопнул по крупу рукоятью меча, пуская рысака вскачь.
Гарт засвистел вслед, подгоняя его, и ринулся в бой, желая первым достать надоевшего ему Миррона. Мужчины обнажили мечи.
— Глупо, мессир! Вам мы зла не желали! — бросил Миррон.
— Гаденыш, — пожал плечами Лебрент и встретил идущего на него воина стрелой в глаз. — Один!
— Гарт! Бери его живым! — предупредил друга Орри, уклоняясь от летящего на него меча дородного детины. Пнул по ноге, и пока тот выдавливал крик, въехал кулаком в лицо и отбил нападение другого врага. Галиган отстегнул арбалет и использовал его сначала как дубинку, опустив на голову бегущего навстречу Орри мужчины, а потом выстрелил во всадника. И возликовал:
— Еще один!
И был сбит с лошади оглушающим ударом Мелинро.
— Берегись! — запоздал крик Гарта, только разобравшегося с двумя пехотинцами.
Орри сшиб летящего на него Мелинро с лошади, и душевно врезал ногой в висок, отбивая удар мечом атакующего его наемника. Они сцепились.
Лебрент бился с тремя, Галиган рубился с Мирроном и его подручным, Оррик остановил устремившихся за Исвильдой и сдерживал их, не давая продвинуться и на йоту, Гарт занялся Мелинро, не забывая отпихивать и отпинывать дерущихся врагов. Крепко связал его ремнями снятыми с убитых.
Лошадь унесла Исвильду в чащу, но не настолько далеко, чтобЫ не слышать шум боя. Девушка из всех сил пыталась совладать с испуганным животным, и вернуться, но та неслась, сбегая, и заставляла бежать Исивльду.
— Нет! — рванула поводья на себя. — На этот раз я не уйду, не сбегу! Там Орри!
Лошадь словно поняла суть слов, уловила отчаянную решимость и встала как вкопанная. Но повернуть ее, направив обратно, не удалось. Девушка спрыгнула на землю, и увидев арбалет со стрелами, сняла их, отцепив от прилуки — теперь она знает, как помочь любимому и товарищам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: