Гильермо Дель Торо - Штам. Начало
- Название:Штам. Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб 36,6
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98697-163-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гильермо Дель Торо - Штам. Начало краткое содержание
…В аэропорту Нью-Йорка совершает посадку трансатлантический лайнер. Все пассажиры мертвы, и единственное, что царит на борту, — это Тьма. В дальнейшем пассажиры оживают, только это уже не люди, а исчадия ада, беспощадные зомби — жуткий кровожадный и кровососущий вирус в человеческом обличье, уничтожающий все живое…
Борьба со Злом будет страшной и непримиримой, книга полна откровенного ужаса, и в то же время это очень человеческая история, рисующая отважных и сопротивляющихся людей в самой отчаянной ситуации — перед лицом всепланетной гибели.
Штам. Начало - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И еще шторки, — добавил Джим. — Во время приземления пассажиры всегда смотрят в иллюминаторы. Кто их опустил?
Эф кивнул. Все утро он пристально вглядывался в каждую мелочь, теперь же имело смысл сделать несколько шагов назад и взглянуть на эти странные события в более широком ракурсе.
— Вот почему четверо выживших могут быть ключом к разгадке. Если они что-то видели.
— Или хоть что-то поняли, — добавила Нора.
— Состояние всех четверых тяжелое, но стабильное, — сообщил Джим. — Они находятся в инфекционном отделении Медицинского центра Джамейки. [22] Джамейка — один из районов Куинса. Медицинский центр Джамейки — крупный больничный комплекс, работающий круглосуточно.
Капитан Редферн, третий пилот, тридцать два года. Адвокат из округа Уэстчестер, женщина, сорок один год. Программист из Бруклина, сорок четыре года. И музыкант, знаменитость Манхэттена и Майами-Бич, тридцать шесть лет. Его зовут Дуайт Муршейн.
Эф пожал плечами.
— Никогда о нем не слышал.
— Он выступает под псевдонимом Габриэль Боливар.
— Ого! — вырвалось у Эфа.
— Ну и ну! — удивилась Нора.
— Он летел инкогнито первым классом. Никакого жуткого грима, никаких идиотских контактных линз. Когда пресса прознает, будет жарко.
— Есть ли какие-либо связи между выжившими?
— Пока мы ничего не усмотрели. Возможно, медицинская экспертиза что-нибудь да выявит. Они были в разных салонах. Программист летел эконом-классом, адвокатша — в бизнес-классе, певец — в первом. Капитан Редферн, само собой, — в кабине экипажа.
— Да, задачка, — произнес Эф. — Но уже кое-что. Если, конечно, они очнутся. И проживут достаточно долго, чтобы ответить на наши вопросы.
К ним подошел один из офицеров Управления.
— Доктор Гудуэдер, вам лучше вернуться, — сказал он. — Они что-то нашли. В грузовом отсеке.
Через боковой грузовой люк, расположенный в самом низу фюзеляжа 777-го, уже начали выкатывать металлические контейнеры с багажом, для того чтобы в ангаре их открыла и проверила служба биозащиты. Зайдя в грузовой отсек, Эф и Нора обогнули оставшиеся там контейнеры — из них составился целый поезд, но колеса были пока еще застопорены, — и прошли дальше.
В дальнем конце грузового отсека размещался длинный прямоугольный ящик — черный, деревянный, очень тяжелый на вид, похожий на огромный шкаф из нелакированного эбенового дерева, лежащий лицевой частью вверх. Размеры впечатляли: примерно два с половиной метра в длину, чуть ли не полтора в ширину и метр в высоту. Побольше, чем солидный холодильник. По краям верхней крышки шла замысловатая резьба: лабиринт завитушек, сопровождаемый письменами на каком-то древнем или стилизованном под древний языке. Многие завитушки напоминали фигурки людей, эдакие плавные, текучие человеческие формы… или же, если напрячь воображение, кричащие лица.
— Его еще никто не открывал? — спросил Эф.
Офицеры Управления покачали головами.
— Мы к нему не прикасались.
Эф заглянул за ящик. Там на полу лежали три оранжевые стяжные ленты; стальные крючья на их концах, как и положено, были зацеплены за петли в полу.
— А эти ленты?
— Когда мы пришли, они уже были расстроплены.
Эф оглядел грузовой отсек.
— Это невозможно, — сказал он. — Если бы эта штука была не закреплена во время полета, она повредила бы багажные контейнеры, а может, и внутреннюю обшивку отсека. Где бирка? Что значится в списке грузов?
Один из офицеров держал в руке, облаченной в перчатку, несколько ламинированных листов бумаги, схваченных скрепкой.
— В списке его нет.
Эф подошел, чтобы взглянуть самому.
— Быть такого не может.
— Единственный нестандартный груз, указанный здесь, если не считать трех комплектов клюшек для гольфа, это каяк. — Мужчина указал на боковую стену, у которой, закрепленный такими же оранжевыми лентами, лежал каяк, весь в багажных наклейках разных авиакомпаний.
— Позвоните в Берлин, — предложил Эф. — Должна ведь у них быть какая-нибудь запись. Кто-то наверняка помнит этот ящик. Он весит, должно быть, килограммов двести, самое малое.
— Мы это уже сделали. Никаких записей. Они собираются вызвать бригаду грузчиков и допросить всех одного за другим.
Эф вновь повернулся к черному шкафу. Он не стал разглядывать гротескные резные фигурки, но зато, наклонившись, внимательно изучил боковины и обнаружил там петли — по три штуки с каждой стороны. Таким образом, верхняя крышка была вовсе не крышкой ящика, а именно дверью шкафа, состоявшей из двух откидывающихся половинок. Рукой в перчатке Эф провел по резьбе, затем подсунул пальцы под одну из створок, пытаясь ее открыть. Створка была тяжелая.
— Кто-нибудь хочет мне помочь?
Один из офицеров выступил вперед и подсунул пальцы под вторую створку. На счет «три» они одновременно потянули их.
Створки, укрепленные на прочных, широких петлях, распахнулись. Из ящика потянуло трупным запахом, будто его не открывали добрую сотню лет. Он выглядел пустым, пока кто-то из офицеров не включил фонарь, направив луч внутрь.
Эф протянул руку, и его затянутые в несколько слоев материи пальцы ушли в черную жирную землю. Земля была приятно мягкая, словно порошок для кекса, она даже как-то льнула к пальцам. Ящик был заполнен ею на две трети.
Нора отступила на шаг.
— Похоже на гроб, — сказала она.
Эф вытащил пальцы, стряхнул с них землю и повернулся к Норе, надеясь, что она улыбнется, но улыбка так и не появилась.
— Несколько великоват для гроба, разве нет?
— Зачем кому-то понадобилось перевозить через океан ящик с землей? — спросила она.
— Везли не землю, — ответил Эф. — В ней что-то лежало.
— И как же ты объяснишь, куда это «что-то» делось? Здесь ведь тотальный карантин.
Эф пожал плечами.
— Так же, как мы объясняем все, что произошло на этом самолете. То есть никак. Доподлинно известно лишь следующее: в грузовом отсеке стоит незакрепленный и незапертый контейнер, грузовая накладная на который отсутствует. — Он повернулся к остальным. — Нам нужно взять образцы грунта. В земле хорошо сохраняются разные следы. Например, следы радиации.
— Вы думаете, — подал голос один из офицеров, — что смертоносный агент, который был применен против пассажиров…
— Находился в этом ящике? Лучшая версия из всех, которые мне доводилось сегодня слышать.
— Эф? Нора? — послышался в наушниках голос Джима, находившегося снаружи.
— Что такое, Джим? — отозвался Эф.
— Мне только что позвонили из инфекционного отделения Медицинского центра Джамейки. Уверен, вам захочется сразу же помчаться туда.
Медицинский центр Джамейки
Больничный комплекс Джамейки находился всего в десяти минутах от аэропорта Кеннеди, если ехать по скоростному шоссе Ван-Вик. Он был одним из четырех нью-йоркских медицинских центров, включенных в Программу планирования готовности к биотеррористическим действиям, и служил важным звеном Системы синдромного мониторинга. Всего несколько месяцев назад Эф вел здесь семинар в рамках проекта «Канарейка», поэтому он хорошо знал, как пройти в изолятор воздушной инфекции на пятом этаже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: