Джим Батчер - Маленькая услуга
- Название:Маленькая услуга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Перевод не издавался
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Маленькая услуга краткое содержание
Jim Butcher. Small Favor. 2008. The tenth book in the Dresden Files series. Перевод не издавался.
Аннотация от переводчика:
Те, кто читает серию сначала, знают, что Гарри Дрездена угораздило попасть в должники к королеве Мэб. Сначала он был должен ей три услуги, на начало этой книги — две. И нынче Мэб требует возврата старого долга. Она называет это «услугой», я бы назвала «вымогательством», но меня не спрашивали. Так что Гарри приходится ввязаться в новую историю, тем более, что на самом деле эта история закрутилась и втянула его в себя еще до появления зимней королевы.
Маленькая услуга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Саня пожал широкими плечами.
— Было много королей в истории, мой друг, и много лет для их родословных, чтобы раствориться в народных массах. Моя собственная семья может проследить свои корни назад к Салахаддину.
Я почувствовал, что мои брови полезли вверх.
— Салахаддин. Ты имеешь в виду Саладина? Короля Сирии и Египта во времена Крестовых походов?
Саня кивнул.
— Это одно и то же, — он остановился, посмотрел на меня и его глаза расширились.
— Я знаю, что ты агностик, — сказал я, — но ты веришь в совпадения?
— Не так, чтобы очень, — ответил Саня.
— Это не может быть совпадением. В вас обоих есть королевская кровь, — я закусил губу. — Это может иметь отношение к вопросу кто в состоянии поднять один из мечей?
— Я солдат и философ-любитель, — ответил Саня. — Ты — чародей. Это имеет какое-то значение?
Я помахал рукой в пространстве.
— И да, и нет. Я хочу сказать, есть много факторов, которые связывают волшебство с вопросами генетического наследования или чем-то иным. Много старинных обрядов были завязаны на политических правителях.
— Король и его земля едины, — торжественно провозгласил Саня.
— Ну да, именно так.
Саня кивнул.
— Майкл показывал мне этот фильм.
— Мерлин — единственное, что есть хорошего в нем. И еще Капитан Пикар [37] Капитан Пикар — персонаж «Стар Трека». Цитата с сайта http://lurkmore.ru/Star_Trek: «Капитан Жан-Люк Пикар — старый, опытный космический камикадзе, имеющий запредельное ЧСВ и страдающий терминальной стадией синдрома вахтера. На всех младше званием смотрит как на дерьмо, при любом удобном случае так смотрит и на вышестоящее командование. Как ни странно, именно эти его качества и позволяют удерживать в стойле весь остальной экипаж, состоящий сплошь из интересных личностей, а также способствуют дипломатическим успехам во внешних сношениях. Истинный ариец. Беспощаден к врагам Рейха человечества. Характер нордический, спокойный. Не женат. Коронная фраза „Engage!“ (что-то вроде „Ключ на старт!“), обычно произносится в конце серии.» Как выяснилось, это еще не все. В данном случае речь идет о фильме «Экскалибур», 1981 г. режиссера Джона Бурмана. Актер Патрик Стюарт сыграл в нем короля Леогранса (героя с большим топором). Но лучшей и знаменитой его ролью считается капитан звездолета «Энтерпрайз» Жан-Люк Пикар из вселенной «Звездный путь») Сам фильм «Экскалибур» считается не слишком удачной интерпретацией Артуровского цикла.
в броне и с большим топором, пинающий всех под зад, — я махнул рукой. — Дело в том, что во многих культурах король или султан, название роли не играет, по положению связан с властью как духовной, так и физической. Возможно, к этому имеют отношение определенные силы, придававшие древним королям различные формы метафизического значения.
— Вероятно, это что-то похожее на власть Мечей? — спросил Саня.
Я пожал плечами.
— Может быть. К тому времени, когда я родился, планета снизила уровень производства монархов. Теперь все не так, как было раньше.
Саня улыбнулся.
— Хорошо. Теперь нам нужно найти принца или принцессу, которые согласятся устроить свою жизнь в соответствии с нашими понятиями. Ты знаешь таких?
— Не так много, — ответил я. — Но у меня есть предчувствие, что мы их найдем, — я поглядел на часы на стене. — Я опаздываю. Вернусь приблизительно часа через два или позвоню.
— Да, — сказал Саня. — Мы присмотрим за твоими преступниками.
— Спасибо, — поблагодарил я и вернулся в мастерскую. Хендрикс лежал на полу и спал. Гард фактически храпела. Томас беспокойно метался из угла в угол.
— Ну что? — спросил он.
— Теперь нужно добраться до Мака и поговорить с Мёрфи, — ответил я. — Поехали.
Томас кивнул и пошел к двери.
Я подошел к мусорному ведру за дверью, вынул пустую банку из-под моторного масла и бросил ее в наименее загроможденный угол мастерской. Нечто с визгом подпрыгнуло в воздухе, и мгновение спустя там появилась Молли, потирая рукой бедро.
— Откуда она взялась? — раздраженно спросил Томас.
— Что я упустила? — потребовала Молли немного оскорбленным тоном. — Я была закрыта от всех чувств. Даже Томас не знал, что я была тут.
— Ничего ты не упустила, — ответил я. — Просто я знаю, как ты рассуждаешь, кузнечик. Если я не могу заставить тебя остаться там, где безопасно, лучше, чтоб ты была на глазах. Может, ты даже будешь полезна. Пойдем с нами.
Глаза Молли засверкали.
— Здорово, — заявила она и поспешила присоединиться к нам.
Глава 16
Я опоздал больше чем на час, и Мёрфи этому не удивилась.
— Твой нос выглядит хуже, чем вчера, — сказала она, когда я сел за стол. — И черные круги вокруг глаз тоже стали больше.
— Черт возьми, какая ты симпатичная, когда сердишься, — ответил я.
Ее глаза опасно сузились.
— От этого твой маленький носик розовеет, а глаза наливаются кровью и становятся еще более синими.
— У тебя есть еще что сказать, Дрезден, или я могу задушить тебя прямо сейчас?
— Мак! — позвал я, поднимая руку. — Два светлого!
Она пристально посмотрела на меня и сказала:
— Не думай, что ты можешь задобрить меня хорошим пивом.
— Я и не думаю, — ответил я, поднимаясь. — Просто это и в самом деле хорошее пиво.
Я подошел к бару, где Мак поставил две бутылки своей доморощенной жидкой нирваны и снял с них крышечки ловким поворотом руки, презирая открывалку для бутылок. Я мог только похлопать глазами, взять обе бутылки и вернуться назад к Мёрфи.
Отдав ей ее бутылку, я поднял свою, и мы выпили. Она сделала паузу после первого глотка и прикрыла глаза прежде, чем выпить снова.
— Это пиво, — высказалась она после этого, — только что спасло твою жизнь.
— Мак суперски варит пиво, — отозвался я. Я никогда не говорил ему этого, но сейчас мне хотелось, чтобы он охлаждал свое варево. Тогда я мог бы прислонить ледяную бутылку к своей больной голове. Мне кажется, от этого прошла бы даже боль от проклятого сломанного носа. Пока что все упрямо продолжало гореть.
Мы устроились за столом возле одной из стен паба. Всего в комнате тринадцать столов и тринадцать деревянных столбов, на каждом из которых вырезаны сцены, главным образом, из сказок Старого Света. Барная стойка изогнута и возле нее стоят тринадцать табуретов, и тринадцать вентиляторов лениво шумят под потолком. Все помещение было устроено таким образом, чтобы развеивать и преломлять случайные волшебные силы, которые часто скапливаются вокруг усталых или раздраженных чародеев-практиков. Кроме того, это хороший способ защиты от накопления отрицательных энергий, чтобы раздражающие или угнетающие веяния не мешали клиентуре паба общаться.
Здесь не бывает никакой сверхъестественной шушеры, по этой причине и висит знак над дверью. Паб Мака юридически признан нейтральной территорией среди участников Соглашения, и член любой из наций, подписавших его, будет нести ответственность, если затеет конфликт в таком месте, так что пусть по крайней мере выйдет за порог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: