Ури Геллер - Элла
- Название:Элла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЖУК
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-903305-27-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ури Геллер - Элла краткое содержание
Маленькая девочка-подросток Элла растет в обыкновенной, внешне благополучной семье, любит своего брата и маму. А вот с отцом отношения почему-то не складываются. Он спешит обвинить ее во всех смертных грехах и наказывает за любые шалости, которые творят дети. Но Элла внезапно осознает, что обладает некой силой, которая дает ей возможность двигать предметы на расстоянии, задолго до наступления события знать о том, чем оно завершится; в конце концов, Элла может передвигаться в пространстве и во времени без помощи транспорта. Как ей быть с таким даром, Элле предстоит разобраться. И кто знает, принесет ли это в ее жизнь счастье.
Элла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Никто ничего не кидал, — авторитетно заявила Флора. — И дверь была закрыта. Я знаю, мистер Мак-Налти сказал, что мы ее оставили открытой, но это неправда. Так что это и не ветер.
— Может, что-то типа землетрясения? — предположила Холли.
— Да, похоже что так, — важно кивнула Флора, радуясь, что они пришли к заключению, до которого не додумался ни один из учителей. — И я что-то такое почувствовала, типа вибрации, перед тем как это случилось.
— Правда? А ты что-нибудь почувствовала, Элла?
— Элла ничего не видела, — ответила за нее Флора. Элла уже заявила о своем полнейшем неведении. Она сказала, что «замечталась», когда случился взрыв. Девочки поняли, что она имела в виду: выпад Мак-Налти ее слишком расстроил.
— Наверняка это землетрясение, — подытожила Холли.
— Сегодня вообще очень странный день, — вставила Элла.
— Я и не думала, что в наших краях бывают землетрясения, — поддержала Флора.
— У нас в доме посреди ночи все лампы зажглись. А мой магнитофон включился сам собой на полную мощность, хотя рядом с ним никого не было.
— Какой ужас! — воскликнула Холли, цепляясь за ее локоть.
Элла пристально разглядывала стенд, раздумывая, не рассказать ли им, как она парила в воздухе.
— Похоже на полтергейст или что-то вроде, — заметила Флора.
— Перестань. Вон Холли из-за тебя вся в мурашках.
Элла уставилась на фото центра Бристоля до налетов авиации, когда трамваи еще огибали ипподром. В передней части экспозиции был чертеж «Мэтью» — корабля, на котором Джон Кэбот отплыл из Бристоля, чтобы открыть Ньюфаундленд. Там были еще две фотографии испытаний «Конкорда» на взлетной полосе «Бритиш Аэроспейс» в Филтоне. [5] Аэропорт в Бристоле
А в центре стола, под табличкой «Руками не трогать!», стояла сборная модель гоночного автомобиля производства «Бристоль Моторс» в 1/8 натуральной величины, с величайшим тщанием собранная, и раскрашенная мистером Эвансом.
— А знаете, о чем я тогда думала? — сказала Элла. — Тогда, когда разбилось стекло? Я представляла себе, как выхожу из класса и хлопаю дверью.
— Ужас, — повторила Холли без особого интереса. Ей явно понравилась теория землетрясения.
— Простите, что опоздала, — громко объявила мисс Хайд, откатывая в сторону раздвижную створку двери лекционного зала. — Пожалуйста, все по местам, нам много надо пройти. Элла, будь добра, перестань разглядывать витрину.
Они уселись смотреть слайды Тронхейма [6] Город в Норвегии
в 1970-х годах, и у Эллы больше не было возможности поговорить о странных событиях этого утра. Может быть, подруги и поверят ей потом, если она сумеет им все объяснить.
Уборщик мистер Эванс отправился прямо к директору, а директор пошел к миссис Хайд, и миссис Хайд позвала всех учеников девятого класса обратно в зал прежде, чем кто-либо из них сумел улизнуть за пределы школы. Было десять минут пятого, и их ждали автобусы.
— Быстрее, быстрее, — покрикивал директор на столпившихся у дверей учеников. — Я знаю, что всех вас ждет транспорт, но из-за глупости одного из вас страдать придется всем. Барбара, — понизив голос, обратился он к миссис Хайд, — не могли бы вы выглянуть и попросить водителей немного подождать?
Директор был хрупким, как тростинка, человечком с высоким голосом. У него были тонкие руки с длинными пальцами, которыми он беспрестанно шевелил, будто собирался сыграть на рояле.
— Садитесь. Кто сразу не нашел себе места — встаньте сзади. Я очень сожалею… — он сделал паузу, собираясь с духом перед концом фразы, — но среди вас оказался вор .
Мистер Эванс стоял перед экспозицией. Его седые бачки встопорщились от негодования.
— Сразу после сегодняшнего урока географии мистер Эванс пришел запереть зал. И каково же было его удивление, когда он обнаружил, что в нашей транспортной экспозиции кое-чего недостает! Модель спортивной машины, которую мистер Эванс сделал собственными руками, — ее там больше нет! — и директор драматическим жестом указал на стол. «Руками не трогать!» — возвещала осиротевшая табличка в центре. — Я совершенно уверен, что когда миссис Хайд выходила из зала, все было на месте. Значит, машину взял кто-то из вас. Не хочет ли кто-нибудь сразу признаться в этом?
Тишина.
— Я могу вам пообещать, что легче будет встать, и сказать об этом сейчас, чем когда вас поймают. А вас обязательно поймают! Что ж, ладно. Мистер Эванс проявил необыкновенную щедрость, позволив нам использовать свою ценную модель в нашей экспозиции, а мы обманули его доверие. Вор опозорил всю школу, и вы все будете наказаны. А теперь пусть каждый поменяется с соседом сумкой или ранцем. Быстро! И все очень внимательно ищут модель. И не думайте пытаться прикрыть так называемого друга, ибо ни один настоящий друг не стал бы вредить репутации всей школы.
Элла протянула свою сумку Холли, но Холли уже обменялась с Флорой Седжвик, так что именно Флора взвизгнула и вскочила с места, (почему же тогда Флора стала проверять сумку Эллы? Если она обменялась сумкой с Холли, то тогда она должна была проверять ее сумку, а не Эллы)
— Мистер Причард, это она?!
Она вытащила красную пластиковую машинку из сумки Эллы. Ветровое стекло зацепилось за молнию, и сломалось. Мистер Эванс поспешил к ним, и теперь держал покалеченную машинку в ладонях, как раненую птицу. Одно крыло треснуло, а колесо под ним перекосилось. На лице мистера Эванса не было никакого удивления.
— Безнадежно, — вздохнул он, но тем не менее бережно понес ее обратно к столу.
— Чья это сумка, Флора?
Флора притворилась, что не знает. Ей не хотелось выглядеть так, будто она только и ждет, чтобы выдать Эллу.
— Чья сумка, я спрашиваю!
— Эллы, мистер Причард.
Элла так побледнела, что в тусклом свете зала казалась похожей на призрак. Пять минут назад в ее сумке не было ничего, кроме книг и одежды.
— Это ты ее туда сунула! — крикнула она Флоре.
— Вот еще! — прошипела Флора с такой злостью, что ребята, сидевшие вокруг, отшатнулись.
— Элла Уоллис, иди, пожалуйста, сюда!
Весь зал молча глядел на Эллу, пока она пробиралась к столу, цепляясь за стулья.
— Отлично. Все остальные можете идти. Флора, задержись, пожалуйста, тоже на пару минут. Разве я тебя назвал, Холли Мейор? Нет? Тогда выйди.
Мистер Причард глядел на Эллу и Флору, пока остальные, хмурые и недовольные, шаркая ногами, шли к выходу. Он был не намного выше девочек — дюймов на двенадцать, не больше.
— Зачем ты взяла машину, Элла?
— Я не брала. Это не я, — в отчаянии прошептала она.
— И почему я так и знал, что ты это скажешь? Флора, это ты положила машину в ее сумку?
— Ничего подобного! — вознегодовала Флора. — Она там уже была, засунутая под кроссовки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: